CN1391180A - 外语写作辅助方法和辅助工具 - Google Patents

外语写作辅助方法和辅助工具 Download PDF

Info

Publication number
CN1391180A
CN1391180A CN01121472A CN01121472A CN1391180A CN 1391180 A CN1391180 A CN 1391180A CN 01121472 A CN01121472 A CN 01121472A CN 01121472 A CN01121472 A CN 01121472A CN 1391180 A CN1391180 A CN 1391180A
Authority
CN
China
Prior art keywords
user
word
input
foreign language
approaching
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
CN01121472A
Other languages
English (en)
Inventor
叶盛
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
International Business Machines Corp
Original Assignee
International Business Machines Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by International Business Machines Corp filed Critical International Business Machines Corp
Priority to CN01121472A priority Critical patent/CN1391180A/zh
Priority to US10/166,501 priority patent/US7224346B2/en
Publication of CN1391180A publication Critical patent/CN1391180A/zh
Pending legal-status Critical Current

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/232Orthographic correction, e.g. spell checking or vowelisation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/274Converting codes to words; Guess-ahead of partial word inputs
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/279Recognition of textual entities
    • G06F40/284Lexical analysis, e.g. tokenisation or collocates

Abstract

本发明提供一种用于辅助外语写作的方法和工具。本发明截获用户输入,跟随光标输入实时显示与拼写接近的单词及其解释,在用户不断的输入过程中,自动调整和选择更接近的单词,直到用户选择单词或者确定自己的输入。本发明实现了实时的拼写检查和语义验证,为写作提供了表达提示和模糊查找功能,能大大加快外语写作的速度,而且不受限于特定的应用程序,可以和现有程序很好地结合在一起。

Description

外语写作辅助方法和辅助工具
本发明涉及字处理,具体地说,涉及字处理中的拼写检查和语义验证。
在使用计算机写作文档时,我们使用字处理程序。在外语写作中我们经常使用拼写检查,这给我们带来了很大的方便。以英语为例,假如英语是我们的母语,那么拼写检查已经足够了,然而对于英语不是母语的人来说,在写作中不仅是拼写检查,还要有语义的检查,我们可能碰到如下情况:
1.需要确认所写单词的意义;
2.只记得单词的模糊拼写或者其中一段的样子;
3.有几个单词可以表达,但是不清楚应该用哪个更合适;
4.根本不知道某个意思该如何用英语表达;
5.对某些单词词组的用法不甚明确。
以上的情况1可以查英汉词典,4需要查汉英词典,而对于情况2普通的词典无法解决,需要一种智能的匹配方法列出接近的单词。
为解决以上问题,本发明提供一种外语写作辅助方法,和根据该方法设计的外语写作辅助工具。
根据本发明一个方面的外语写作辅助方法包括步骤:截获用户输入;跟随光标输入实时显示与拼写接近的单词及其解释;在用户不断的输入过程中,自动调整和选择更接近的单词,直到用户选择单词或确定自己的输入。
根据本发明另一个方面的外语写作辅助工具包括:截获装置,用于截获用户输入;实时拼写检查和语义验证装置,用于跟随光标输入实时显示与拼写接近的单词及其解释,并且在用户的不断输入过程中,自动调整和选择更接近的单词,直到用户选择单词或者确定自己的输入。
根据本发明的外语写作辅助工具主要具有如下功能:
1.实时拼写检查;
2.实时语义验证;
3.智能模糊查找,给出接近的单词列表;
4.实时双向翻译解释功能;
5.单词词组用法提示功能。
所有这些功能不受限于应用程序,即可以在任何应用程序中使用本工具。因而不必为了使用本工具而放弃原来习惯使用的字处理程序。
在所附权利要求中提出了相信能够表征本发明的新特性。然而,通过结合附图阅读下文中对优选实施例的描述,将能最好地理解本发明和最佳使用方式及其进一步的目的和优点,其中:
图1示出了根据本发明优选实施例的外语写作辅助工具的使用效果图;
图2示出了根据本发明优选实施例的外语写作辅助工具的系统方框图;以及
图3示出了根据本发明优选实施例的外语写作辅助方法的流程图。
如图1所示,根据本发明优选实施例的外语写作辅助工具运行后截获用户输入,跟随光标输入实时显示与拼写接近的单词及其解释,在不断输入的过程中,会自动调整和选择更接近的单词,直到用户选择单词或者确定自己的输入。在整个过程中,根据用户的配置,可以选择优先显示的单词,词组,或者用户提示。在写作过程中,每个用户可能会有不同的要求,比如单词拼写比较好的用户可能要更多的显示词组和用法提示,而单词拼写较差的用户可能更需要单词模糊匹配。在图1中,1为最佳匹配,2为提示词组,还包括例句,4、5、6为模糊匹配选择的单词。词组提示、例句和模糊匹配可以根据需要打开和关闭。
图2示出了根据本发明一优选实施例的外语写作辅助工具的系统方框图。
假如使用者的母语是A,现在要用语言B写作。本工具的截获装置在系统级上截获用户的输入,这里输入的可以是A语言也可以是B语言。实时拼写检查和语义验证装置首先判断输入的语言,然后根据用户设定决定匹配策略,例如,是否允许模糊匹配,是否显示例句等。如果输入的是B语言,实时拼写检查和语义验证装置将根据当前已经输入的串来查找匹配相近的词汇列出,并给出相应的A语言翻译用于验证,还可以根据用户的设定给出例句来提示单词或词组的用法。结果排序可以实现自适应的调整,即根据历史使用记录,作出预测,调整显示优先顺序。用户可以选择列出的词汇或者继续输入优化匹配列表,直到找到需要的单词或者词组。最后将结果B语言单词或词组送到目标应用程序。如果输入的是A语言,先做翻译,列出相应词义的B语言单词词组并给出详细的A语言解释,用户可以直接选择将B语言单词或词组送到目标应用程序。
图3示出了根据本发明一优选实施例的外语写作辅助方法的流程图。
如图3所示,整个过程为:截获输入;区分输入语言;根据用户设定选择匹配策略;搜索匹配;显示结果等待用户选择或继续输入;以及,输出结果到目标程序。
在根据本发明的外语写作辅助方法和辅助工具中的字典可以选择,可以建立多种映射关系,比如可以实现英语写作的汉语解释,法语写作的汉语解释,法语写作的英语解释等等。还可以有汉语写作的汉语解释,用于帮助中小学生写作。
本发明实现了实时的拼写检查和语义验证,为写作提供了表达提示和模糊查找功能,能大大加快外语写作的速度,而且不受限于特定的应用程序,可以和现有程序很好地结合在一起。如果提供一种语言及其解释,本发明还可以用于写作教学,比如小学生的写作练习,帮助学生更好地理解词汇和句子的用法。
已给出本发明的描述,这是为了演示和描述,而不是要把本发明完全地限定于所披露的形式。对于本领域普通技术人员,许多修改和变化是显然的。所选择和描述的实施例是为了最好地解释本发明的原理和实际应用,并使本领域的其他普通技术人员能理解本发明以实现具有各种修改的各种实施例,从而适应于预期的特定应用。

Claims (4)

1.一种用于辅助外语写作的方法,包括以下步骤:
截获用户输入;
跟随光标输入实时显示与拼写接近的单词及其解释;
在用户不断的输入过程中,自动调整和选择更接近的单词,直到用户选择单词或者确定自己的输入。
2.根据权利要求1的方法,其特征在于还包括以下步骤:
根据用户的选择,设定匹配策略,即确定优先显示的单词、词组或用法提示。
3.一种外语写作辅助工具,包括:
截获装置,用于截获用户输入;
实时拼写检查和语义验证装置,用于跟随光标输入实时显示与拼写接近的单词及其解释;并且在用户不断的输入过程中,自动调整和选择更接近的单词,直到用户选择单词或者确定自己的输入。
4.根据权利要求3所述的外语写作辅助工作,还包括一个匹配策略设定装置,用于根据用户的选择,设定匹配策略,确定优先显示的单词、词组或用户提示。
CN01121472A 2001-06-11 2001-06-11 外语写作辅助方法和辅助工具 Pending CN1391180A (zh)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN01121472A CN1391180A (zh) 2001-06-11 2001-06-11 外语写作辅助方法和辅助工具
US10/166,501 US7224346B2 (en) 2001-06-11 2002-06-10 Non-native language writing aid method and tool

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN01121472A CN1391180A (zh) 2001-06-11 2001-06-11 外语写作辅助方法和辅助工具

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CN1391180A true CN1391180A (zh) 2003-01-15

Family

ID=4664476

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN01121472A Pending CN1391180A (zh) 2001-06-11 2001-06-11 外语写作辅助方法和辅助工具

Country Status (2)

Country Link
US (1) US7224346B2 (zh)
CN (1) CN1391180A (zh)

Cited By (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN102375809A (zh) * 2010-08-04 2012-03-14 英业达股份有限公司 以输入的第一语言即时输出第二语言的系统及其方法
CN101093423B (zh) * 2006-06-23 2012-07-11 微软公司 用于输入法的提示方法及系统
CN103678283A (zh) * 2012-08-30 2014-03-26 英业达科技有限公司 提供外语词组以辅助外语文章撰写的系统及其方法
CN103838715A (zh) * 2012-11-26 2014-06-04 英业达科技有限公司 具翻译提示功能的输入系统及其方法
CN104657344A (zh) * 2013-11-21 2015-05-27 英业达科技有限公司 写作提示系统及其方法
CN105824939A (zh) * 2008-07-10 2016-08-03 谷歌公司 对部分用户输入的词典建议
CN109284349A (zh) * 2018-09-27 2019-01-29 中国矿业大学(北京) 专业性外文书写辅助系统

Families Citing this family (33)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US7451076B2 (en) * 2003-06-30 2008-11-11 Casio Computer Co., Ltd. Information display control apparatus, server, and program which display example sentences with respect to input or selected words and addition words
US7584092B2 (en) 2004-11-15 2009-09-01 Microsoft Corporation Unsupervised learning of paraphrase/translation alternations and selective application thereof
US7412385B2 (en) * 2003-11-12 2008-08-12 Microsoft Corporation System for identifying paraphrases using machine translation
US7640159B2 (en) * 2004-07-22 2009-12-29 Nuance Communications, Inc. System and method of speech recognition for non-native speakers of a language
US7546235B2 (en) * 2004-11-15 2009-06-09 Microsoft Corporation Unsupervised learning of paraphrase/translation alternations and selective application thereof
US8037041B2 (en) * 2005-04-11 2011-10-11 Alden Byird Investments, Llc System for dynamic keyword aggregation, search query generation and submission to third-party information search utilities
US9471566B1 (en) * 2005-04-14 2016-10-18 Oracle America, Inc. Method and apparatus for converting phonetic language input to written language output
US7908132B2 (en) 2005-09-29 2011-03-15 Microsoft Corporation Writing assistance using machine translation techniques
WO2007129316A2 (en) 2006-05-07 2007-11-15 Varcode Ltd. A system and method for improved quality management in a product logistic chain
US7562811B2 (en) 2007-01-18 2009-07-21 Varcode Ltd. System and method for improved quality management in a product logistic chain
US7683886B2 (en) * 2006-09-05 2010-03-23 Research In Motion Limited Disambiguated text message review function
CN101286094A (zh) * 2007-04-10 2008-10-15 谷歌股份有限公司 多模式输入法编辑器
EP2156369B1 (en) 2007-05-06 2015-09-02 Varcode Ltd. A system and method for quality management utilizing barcode indicators
JP5638948B2 (ja) * 2007-08-01 2014-12-10 ジンジャー ソフトウェア、インコーポレイティッド インターネットコーパスを用いた、文脈依存言語の自動的な修正および改善
CN100592249C (zh) * 2007-09-21 2010-02-24 上海汉翔信息技术有限公司 快速输入相关词的方法
US8540156B2 (en) 2007-11-14 2013-09-24 Varcode Ltd. System and method for quality management utilizing barcode indicators
US8473276B2 (en) * 2008-02-19 2013-06-25 Google Inc. Universal language input
US11704526B2 (en) 2008-06-10 2023-07-18 Varcode Ltd. Barcoded indicators for quality management
US20110184723A1 (en) * 2010-01-25 2011-07-28 Microsoft Corporation Phonetic suggestion engine
CA2787390A1 (en) 2010-02-01 2011-08-04 Ginger Software, Inc. Automatic context sensitive language correction using an internet corpus particularly for small keyboard devices
WO2011136768A1 (en) * 2010-04-29 2011-11-03 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Processing content in a plurality of languages
JP5124001B2 (ja) * 2010-09-08 2013-01-23 シャープ株式会社 翻訳装置、翻訳方法、コンピュータプログラムおよび記録媒体
US9348479B2 (en) 2011-12-08 2016-05-24 Microsoft Technology Licensing, Llc Sentiment aware user interface customization
US9378290B2 (en) 2011-12-20 2016-06-28 Microsoft Technology Licensing, Llc Scenario-adaptive input method editor
WO2014000143A1 (en) 2012-06-25 2014-01-03 Microsoft Corporation Input method editor application platform
US8959109B2 (en) 2012-08-06 2015-02-17 Microsoft Corporation Business intelligent in-document suggestions
CN104823183B (zh) 2012-08-30 2018-04-24 微软技术许可有限责任公司 基于特征的候选选择
US8807422B2 (en) 2012-10-22 2014-08-19 Varcode Ltd. Tamper-proof quality management barcode indicators
US9431008B2 (en) * 2013-05-29 2016-08-30 Nuance Communications, Inc. Multiple parallel dialogs in smart phone applications
CN105580004A (zh) 2013-08-09 2016-05-11 微软技术许可有限责任公司 提供语言帮助的输入方法编辑器
WO2016185474A1 (en) 2015-05-18 2016-11-24 Varcode Ltd. Thermochromic ink indicia for activatable quality labels
EP3320315B1 (en) 2015-07-07 2020-03-04 Varcode Ltd. Electronic quality indicator
US11126794B2 (en) * 2019-04-11 2021-09-21 Microsoft Technology Licensing, Llc Targeted rewrites

Family Cites Families (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6044365A (en) * 1993-09-01 2000-03-28 Onkor, Ltd. System for indexing and retrieving graphic and sound data
JP3889466B2 (ja) * 1996-11-25 2007-03-07 ソニー株式会社 文章入力装置及び方法
US6091415A (en) * 1997-05-02 2000-07-18 Inventec Corporation System and method for displaying multiple dialog boxes in a window display
JP3398078B2 (ja) * 1998-12-28 2003-04-21 シャープ株式会社 辞書機能を有する電子機器
JP3717730B2 (ja) * 1999-11-02 2005-11-16 セイコーインスツル株式会社 電子辞書

Cited By (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN101093423B (zh) * 2006-06-23 2012-07-11 微软公司 用于输入法的提示方法及系统
CN105824939A (zh) * 2008-07-10 2016-08-03 谷歌公司 对部分用户输入的词典建议
CN102375809A (zh) * 2010-08-04 2012-03-14 英业达股份有限公司 以输入的第一语言即时输出第二语言的系统及其方法
CN103678283A (zh) * 2012-08-30 2014-03-26 英业达科技有限公司 提供外语词组以辅助外语文章撰写的系统及其方法
CN103678283B (zh) * 2012-08-30 2016-08-17 英业达科技有限公司 提供外语词组以辅助外语文章撰写的系统及其方法
CN103838715A (zh) * 2012-11-26 2014-06-04 英业达科技有限公司 具翻译提示功能的输入系统及其方法
CN104657344A (zh) * 2013-11-21 2015-05-27 英业达科技有限公司 写作提示系统及其方法
CN109284349A (zh) * 2018-09-27 2019-01-29 中国矿业大学(北京) 专业性外文书写辅助系统

Also Published As

Publication number Publication date
US20030011642A1 (en) 2003-01-16
US7224346B2 (en) 2007-05-29

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN1391180A (zh) 外语写作辅助方法和辅助工具
US6848080B1 (en) Language input architecture for converting one text form to another text form with tolerance to spelling, typographical, and conversion errors
US7165019B1 (en) Language input architecture for converting one text form to another text form with modeless entry
US6125342A (en) Pronoun semantic analysis system and method
US20020077806A1 (en) Method and computer system for part-of-speech tagging of incomplete sentences
US20030046062A1 (en) Productivity tool for language translators
Wu et al. Utilizing lexical data from a Web-derived corpus to expand productive collocation knowledge
WO2002037223A2 (en) Computer based integrated text and graphic document analysis
Syaputri First language morphological interference of English language learners (EFL)
El et al. Intelligent Arabic text to arabic sign language translation for easy deaf communication
US6760408B2 (en) Systems and methods for providing a user-friendly computing environment for the hearing impaired
Collins et al. Has Philippine English attained linguistic independence? The grammatical evidence
Anthony et al. A novel, web-based, parallel concordancer for use in the ESL/EFL classroom
Zhao Research on English translation skills and problems by using computer technology
CN1275174C (zh) 具有语音辨识辅助功能的中文输入方法及其系统
Uszkoreit Language technology a first overview
KR19990047859A (ko) 도서 문헌 데이터베이스 검색을 위한 자연언어 대화 시스템
Sawant et al. AI Model to Generate SQL Queries from Natural Language Instructions through Voice
Atwell Grammatical analysis of English by statistical pattern recognition
KR20060092683A (ko) 연속 음성인식 모델 구축방법
Grif et al. On Peculiarities of the Russian Language Computer Translation into Russian Sign Language for Deaf People
Sya et al. Identical Word Meaning “Interpretation and Translation” In the Context of Corpus-Based Sentences
Gardner-Chloros et al. Towards standardizing and sharing bilingual data
Don et al. Language and Disciplinary Concepts in Corpus Linguistics: Investigating Corpus Data
Ширяева et al. Corpus Linguistics: Constraints and Possibilities

Legal Events

Date Code Title Description
C10 Entry into substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
C06 Publication
PB01 Publication
C10 Entry into substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
C12 Rejection of a patent application after its publication
RJ01 Rejection of invention patent application after publication