DE8408650U1 - Water sports shoe - Google Patents
Water sports shoeInfo
- Publication number
- DE8408650U1 DE8408650U1 DE19848408650 DE8408650U DE8408650U1 DE 8408650 U1 DE8408650 U1 DE 8408650U1 DE 19848408650 DE19848408650 DE 19848408650 DE 8408650 U DE8408650 U DE 8408650U DE 8408650 U1 DE8408650 U1 DE 8408650U1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- shaft
- shoe
- shoe according
- sealing
- wall thickness
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A43—FOOTWEAR
- A43B—CHARACTERISTIC FEATURES OF FOOTWEAR; PARTS OF FOOTWEAR
- A43B5/00—Footwear for sporting purposes
- A43B5/08—Bathing shoes ; Aquatic sports shoes
Description
Die Neuerung bezieht-sich auf einen Schuh für Wassersport, insbesondere Surfschuh, bei dem Fußteil und Schaft aus kälteisolierendem, wasserdichtem geblähtem Natur- oder Synthetikkautschuk bestehen und am oberen Rand des Schaftes eine Dichtmanschette aus wasserdichtem Material angebracht ist.The innovation relates to a shoe for water sports, in particular surf shoe, with the foot part and shaft made of cold-insulating, waterproof expanded natural or Synthetic rubber are made and a sealing sleeve made of waterproof material is attached to the upper edge of the shaft is.
Es sind Surfschuhe bzw. -stiefel bekannt, die aus einem geblähten Synthetikkautschuk bestehen. Sie haben eine Wanddicke von 3 bis 5 mm und sind mit einer rutschfesten Sohle versehen, damit der Surfer rutschfest auf dem Brett stehen kann. Das Material des Surfschuhs ist in der Regel doppelseitig beschichtet, vorzugsweise mit einem Gewebe aus Polyamidfasern.There are surf shoes or boots known, which from a distended Made of synthetic rubber. They have a wall thickness of 3 to 5 mm and are provided with a non-slip sole, so that the surfer can stand on the board without slipping. The material of the surf shoe is usually coated on both sides, preferably with a fabric made of polyamide fibers.
European Patent Deuteobo Bank AOEuropean patent Deuteobo Bank AO
· Postscheck Hamburg 2842-2ΟΘPost check Hamburg 2842-2ΟΘ
ϋ"β33βΟ2& (BLZ 2OO8OO00) ϋ "β33βΟ2 & (BLZ 2OO8OO00)
An der Innenseite ermöglicht die Beschichtung infolge der guten Gleitfähigkeit auf der Haut ein problemloses Anziehen. Ferner ist eine derartige Beschichtung hautverträglicher als das Schuhmaterial. An der Außenseite schützt die Beschichtung das Schuhmaterial gegen mechanische Einwirkung.On the inside, the coating makes it easy to put on thanks to its good sliding properties on the skin. Furthermore, such a coating is more skin-friendly than the shoe material. The coating protects the outside the shoe material against mechanical impact.
Surfschuhe sollen darüber hinaus dem Fuß des Surfers festen Halt geben und den Fuß wärmen. Beides wird durch Surfschuhe aus dem angegebenen Material gewährleistet. Nur wenn Wasser in den Schuh eindringt, kann der Halt für den Träger verlorengehen. Es ist daher auch bereits bekannt, bei einem Surfschuh Eiit dem angegebenen Material über den Schaft hinaus eine das Schienbein umschließende Manschette zu formen, die entweder mit dem Schaft in einem Stück gearbeitet ist oder an den Schaft angearbeitet ist. Eine derartige Manschette gewährleistet einen zusätzlichen Halt und dient dazu, den unteren Teil des Schienbeins zu wärmen und möglichst wasserdicht abzuschliessen. In addition, surf shoes should be firmly on the feet of the surfer Giving support and warming the foot. Surf shoes do both guaranteed from the specified material. The support for the wearer can only be lost if water penetrates into the shoe. It is therefore already known to use the specified material beyond the shaft of a surf shoe To form a cuff encircling the shin, which is either worked in one piece with the shaft or on the shaft is processed. Such a cuff provides additional support and serves to hold the lower part of the To warm the shin and to seal it as waterproof as possible.
Bei Verwendung eines normalen geblähten Synthetikkautschuks, vor allem, wenn er innenseitig kaschiert ist, stellt dieser nicht in ausreichendem Maße Wasserdichtigkeit her. Es ist daher auch bereits bekannt geworden", eine Manschette aus verhältnismäßig dünnem Latex zu fertigen, die einen wasserdichten Abschluß gewährleisten soll (DE-Gm 82 25 106).When using a normal expanded synthetic rubber, especially if it is laminated on the inside, this does not provide sufficiently watertight. It has therefore already become known, "a cuff made of proportionately to manufacture thin latex, which should ensure a watertight seal (DE-Gm 82 25 106).
Der Neuerung liegt daher die Aufgabe zugrunde/ den oberen Bereich exnes Schaftes eines Schuhs der eingangs genannten Art so auszubilden/ daß eine ausreichende Erwärmung des Schienbeins sowie ein wasserdichter Abschluß gewährleistet ist.,The innovation is therefore based on the task / the upper area of the upper part of a shoe of the type mentioned above to be trained / that sufficient warming of the shin and a watertight seal is guaranteed.,
Diese Aufgabe wird ne ue rung sg<i maß dadurch gelöst/ daß die Dichtmanschette ebenfalls aus geblähtem Natur- oder Synthetikkautschuk besteht von etwas geringerer Wanddicke als der Schaft und an der Innenseite eine glatte Haut aufweist.This problem is solved by the fact that the Sealing sleeve, also made of expanded natural or synthetic rubber, has a slightly thinner wall thickness than the Shaft and has a smooth skin on the inside.
Während das Material' von Surfschuhen normalerweise 3 bis 5 mm dick ist/ ist die Dichtmanschette aus gleichem Material etwas dünner, beispielsweise 1,5 bis 3 mm. Die Dichtmanschette, welche an der Innenseite glatt ist, läßt sich daher außen über den Schaft stülpen, damit der Benutzer ohne weiteres •den Schuh anziehen kann. Wird die Dichtmanschette zurückgerollt, legt sie sich relativ eng an das Schienbein an und gewährleistet eine ausreichende Wasserdichtigkeit. Außerdem wird das Schienbein auch in diesem Bereich erwärmt. Schließlich erfährt das Bein auch einen gewissen Halt. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, die neuerungsgemäße Dichtmanschette am Schaft anzubringen. Eine besteht neuerungsgemäß darin, daß die Dichtmanschette stumpf gegen das obere Ende des Schafts gesetzt und verklebt ist. Die wegen der geringeren Wandstärke der Dichtmanschette entstehende Schulter'kann ohne weiteres, hingenommen werden. Sie kann jedoch auch durch ein relativ dünnesWhile the material of surf shoes is normally 3 to 5 mm thick / the sealing sleeve is made of the same material thinner, for example 1.5 to 3 mm. The sealing cuff, which is smooth on the inside, can therefore be slipped over the outside of the shaft so that the user can easily do so • can put on the shoe. If the sealing sleeve is rolled back, it lies relatively close to the shin and ensures adequate water resistance. It also gets the shin also heated in this area. Finally, the leg also experiences a certain amount of support. There are different possibilities, to attach the sealing sleeve in accordance with the innovation to the shaft. One is according to the innovation that the sealing collar butt against the upper end of the shaft is set and glued. Because of the thinner wall thickness of the sealing sleeve resulting shoulder can be accepted without further ado will. However, you can also use a relatively thin
Band aufgefüllt werden.Volume to be replenished.
Um eine zusätzliche Sicherheit für die Dichtmanschette zu gewährleisten, sieht eine weitere Ausgestaltung der Neuerung vor, daß die Dichtmanschette an der Außenseite mit dem Schaft vernäht ist. Die Naht befindet sich dabei lediglich an der Außenseite und stellt eine sogenannte Blindnaht dar, bei der die Stiche nicht durch das ganze Material gehen. Durch die Naht wird daher die Wasserdichtigkeit nicht beeinträchtigt. Die Naht kann durch ein dünnes Band abgedeckt werden.To ensure additional security for the sealing sleeve, provides a further embodiment of the innovation that the sealing collar on the outside with the The shaft is sewn. The seam is only on the outside and represents a so-called blind seam, where the stitches don't go through all of the material. The water-tightness is therefore not impaired by the seam. The seam can be covered with a thin tape.
Eine weitere Ausgestaltung der Neuerung sieht vor, daß die Dichtmanschette unterhalb ihres oberen Randes zumindest teilweise von einem Band umschlungen ist, dessen eines Ende oder dessen beide Enden mittels eines Verschlusses festlegbar sind. Auf diese Weise kann die Dichtmanschette noch fester an das Schienbein angelegt werden» Vor allem wird verhindert, daß durch äußere Einwirkung sich die Manschette verformt und dadurch einen Zugang für Wasser in das Schuhinnere ermöglicht. Es gibt, eine Reihe von Möglichkeiten, die Manschette umfangsitfeßig einzuschließen. Z.B. können zwei Bänder an der Rückseite der Manschette angebracht werden, beispielsweise durch Klebung oder durch Annähen, die an der Vorderseite mit Hilfe einesAnother embodiment of the innovation provides that the sealing collar is at least partially below its upper edge is wrapped by a band, one end of which or both ends of which can be fixed by means of a fastener. In this way the sealing cuff can be applied even more tightly to the shin. Above all, it is prevented that the cuff is deformed by external influences and thus allows water to enter the inside of the shoe. There are, a number of ways, the cuff circumferentially to include. E.g. two straps can be attached to the back of the cuff, for example by gluing or by sewing that to the front with the help of a
Schnallenverschlusses oder dergleichen gegeneinander festgelegt werden können. Es kann jedoch auch ein sogenannter Klett-Buckle closure or the like can be set against each other. However, a so-called Velcro
• t · » F · m ψ • t · »F · m ψ
»••tits ·«·■»•• tits ·« · ■
Verschluß verwendet werden. Es besteht auch die Möglichkeit, den einen Teil des Klettverschlusses unbeweglich an der Manschette anzubringen, während der andere Teil an einem Band angebracht ist, das ganz oder teilweise um die Manschette heruaigeschlungen werden kann.Closure can be used. There is also the possibility of one part of the Velcro fastener being immovable on the cuff to be attached, while the other part is attached to a band that is wholly or partially looped around the cuff can be.
Ein"Ausführungsbeispiel der Neuerung wird nachfolgend anhand von Zeichnungen näher erläutert.An "exemplary embodiment of the innovation is shown below with reference to explained in more detail by drawings.
Fig. 1 zeigt in Seitenansicht einen Surfschuh nach der Neuerung.Fig. 1 shows a side view of a surf shoe according to the innovation.
Fig. 2 zeigt einen Schnitt an der Stoßstelle zwischen einer Dichtmanschette und dem oberen Ende des Schaftes.Fig. 2 shows a section at the joint between a sealing collar and the upper end of the shaft.
Bevor auf die in den Zeichnungen dargestellten Einzelheiten näher eingegangen wird, sei vorangestellt, daß jedes der beschriebenen Merkmale für sich oder in Verbindung mit Merkmalen der Ansprüche von neuerungswesentlicher. Bedeutung ist.Before proceeding to the details shown in the drawings is dealt with in more detail, it should be noted that each of the described Features on their own or in conjunction with features of the claims of innovation essential. Meaning is.
Ein Surfschuh ist allgemein mit 20 bezeichnet. Es besteht aus einem Fußteil 21 und einem Schaft 22, die einteilig aus geblähtem Synthetikkautschuk geformt sind mit einer Wanddicke von 3 bis 5 mm.y Aus der Wegbrechung 23 ist ersichtlich, daß der geblähte Synthetikkautschuk 24 an der Innenseite und an der Außenseite mit einer Beschichtung 25 bzw. 26 versehen ist. A surf shoe is generally designated by 20. It consists of a foot part 21 and a shaft 22, which are molded in one piece from expanded synthetic rubber with a wall thickness of 3 to 5 mm. y From the break away 23 it can be seen that the expanded synthetic rubber 24 is provided on the inside and on the outside with a coating 25 and 26, respectively.
Diese besteht z.B. aus Doppelnylon. An die Unterseite ist eine verstärkte Sohle 27 angebracht, die rutschfest ausgebildet ist.This consists e.g. of double nylon. A reinforced sole 27, which is designed to be non-slip, is attached to the underside.
Eine Dichtmanschette 28, die ebenfalls aus geblähtem Synthetikkautschuk besteht und eine Außenbeschichtung 29 aus Doppelnylon aufweist, ist, wie aus Fig. 2 hervorgeht, stumpf gegen das Qbere Ende-des Schaftes 22 gesetzt und verklebt. Die Wanddicke der Dichtmanschette 28 ist etwas geringer als die des Schaftes 22. Sie beträgt zwischen 1,5 und 3 mm. An der Innenseite ist die Manschette 28 mit einer glatten Haut versehen. Die Manschette ist so aufgesetzt, daß an der Außenseite ein annähernd glatter übergang gebildet ist. An der Außenseite ist ferner eine Blindnaht 30 vorgesehen, d.h. die Stiche gehen nicht durch das ganze Material. Sie finden in den Gewebebeschichtungen 29, 26 ausreichend Halt.A sealing sleeve 28, which is also made of expanded synthetic rubber and has an outer coating 29 made of double nylon is, as can be seen from Fig. 2, butt against the Qbere End of the shaft 22 set and glued. The wall thickness of the sealing collar 28 is somewhat less than that of the shaft 22. It is between 1.5 and 3 mm. On the inside, the cuff 28 is provided with a smooth skin. The cuff is placed in such a way that an almost smooth transition is formed on the outside. There is also a blind seam on the outside 30, i.e. the stitches do not go through the entire material. You will find that the fabric layers 29, 26 are sufficient Stop.
Die Manschette 28 kann, wie in gestrichelter Linierung bei 28' angedeutet, über den Schaft 22 gestülpt werden, um ein Einschlüpfen mit dem Fuß zu erleichtern. Anschließend wird die Manschette 28 zurückgeklappt, wobei sie sich relativ eng an das Schienbein 31 anlegt.The cuff 28 can, as in dashed lines at 28 ' indicated, to be slipped over the shaft 22 in order to facilitate slipping in with the foot. Then the The cuff 28 is folded back so that it rests relatively closely on the shin 31.
An ^ie Außenseite der Manschette 28 ist ein Verschlußteil 32 für einen Klettverschluß angebracht. Auf der gegenüberliegenden Seite ist an der Manschette ein Zugband 33 angebracht, z.B. durch Klebung oder durch Annähen, Das freie Ende des Zugbands 23 besitzt an der Innenseite ebenfalls einen Klettverschlußab-A closure part 32 is located on the outside of the cuff 28 attached for a Velcro fastener. On the opposite A drawstring 33 is attached to the side of the cuff, e.g. by gluing or sewing. The free end of the drawstring 23 also has a Velcro fastener on the inside
■ . a a · ■. aa
schnitt. Das Zugband kann mithin straff angezogen und befestigt werden, wodurch ein absolut wasserdichter Sitz der Dichtmanschette 28 gewährleistet ist.cut. The drawstring can therefore be tightened and fastened tight, creating an absolutely watertight fit of the Sealing collar 28 is guaranteed.
Die Dichtmanschette 28 kann auch erheblich tiefer reichen als in den Zeichnungen dargestellt, etwa bis zum Knöchel.The sealing cuff 28 can also extend considerably deeper than shown in the drawings, for example to the ankle.
• # · • t · ι • # · • t · ι
• t t ■ ι ι• t t ■ ι ι
Claims (7)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19848408650 DE8408650U1 (en) | 1984-03-21 | 1984-03-21 | Water sports shoe |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19848408650 DE8408650U1 (en) | 1984-03-21 | 1984-03-21 | Water sports shoe |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE8408650U1 true DE8408650U1 (en) | 1984-10-04 |
Family
ID=6764989
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE19848408650 Expired DE8408650U1 (en) | 1984-03-21 | 1984-03-21 | Water sports shoe |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE8408650U1 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
FR2675024A1 (en) * | 1991-04-12 | 1992-10-16 | Bottes Le Chameau Sa | BOAT BOOT. |
-
1984
- 1984-03-21 DE DE19848408650 patent/DE8408650U1/en not_active Expired
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
FR2675024A1 (en) * | 1991-04-12 | 1992-10-16 | Bottes Le Chameau Sa | BOAT BOOT. |
US5249375A (en) * | 1991-04-12 | 1993-10-05 | Bottles Le Chameau S.A. | Boot for sailing or for winter sports |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE4412154C2 (en) | shoe | |
DE3046015C2 (en) | ||
DE4038975C2 (en) | Sports shoe and shoe tongue for such a sports shoe | |
EP0930007B1 (en) | Protecting shoe for a dog's legs | |
DE602005006090T9 (en) | Two-layer part of a sports shoe with deformation zone | |
DE2812968A1 (en) | SHOE WITH SOLE AND UPPER FOR SPORTING IN GENERAL AND TRAINING | |
DE2318834B2 (en) | Shoe with a shaft made of soft material for wearing without a stocking | |
DE202007011165U1 (en) | Foot garment | |
DE102005017276A1 (en) | Footwear in which the toes can be individually pulled out of the front leaf | |
DE4212013A1 (en) | BOOTS, ESPECIALLY BOATS OR WINTER SPORTS BOOTS | |
DE3838263A1 (en) | SPORTS BOOTS, IN PARTICULAR BASKETBALL BOOTS, WITH SUPINATION SUPPORT | |
DE8408650U1 (en) | Water sports shoe | |
EP1065952B1 (en) | Sandal | |
DE3924240A1 (en) | Outdoor shoe with inner lining - has reinforced edge on lining to fit over onto outside of outer shoe | |
DE1935278A1 (en) | Shin guard for football, skiing or ice hockey - etc | |
WO2009007821A2 (en) | Item of clothing for the foot | |
DE3907694C2 (en) | ||
DE60214609T2 (en) | SPORTS SHOE WITH RIGID BOWL TO IMPROVE USER COMFORT | |
DE8123588U1 (en) | "Sports bandage" | |
DE3626871A1 (en) | Therapeutic shoe | |
CH670192A5 (en) | Therapeutic boot with joint support | |
AT390194B (en) | GYM MAT CONNECTABLE WITH OTHER MATS | |
DE2028420C3 (en) | Toddler shoe | |
DE8401478U1 (en) | Protective cover for limbs in plaster | |
DE7922943U1 (en) |