Verfahren zur differenzierten Behandlung von Teilnehmern eines TelekommunikationsnetzesMethod for differentiated treatment of subscribers in a telecommunications network
Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur differenzierten Behandlung von Teilnehmern eines Telekommunikationsnetzes nach dem Oberbegriff des Patentanspruchs 1.The invention relates to a method for differentiated treatment of subscribers in a telecommunications network according to the preamble of patent claim 1.
Bei Verbrauchern besteht das Bedürfnis, sich in Bezug auf bestimmte Produkte und Dienstleistungen von anderen Verbrauchern und Kunden, z.B. sichtbar oder hörbar, zu differenzieren. Kunden von Telekommunikationsdienstleistern, insbesondere Mobilfunkkunden, legen vielfach Wert darauf, sich durch individuelle Gestaltung ihrer Mobilfunkendgeräte, durch Verwendung besonderer Klingeltöne, etc. von anderen zu unterscheiden. Gleichzeitig wollen Kunden, die mit einem Unternehmen viel Umsatz tätigen, entsprechend anders, d.h. bevorzugt behandelt werden. Entsprechend bieten verschiedene Unternehmen ihren Kunden je nach Status, z.B. anhand ihres getätigten Umsatzes, unterschiedliche Produkte an oder vermarkten ihre Produkte an bestimmte Kundengruppen unterschiedlich.There is a need among consumers to find out about certain products and services from other consumers and customers, e.g. visible or audible to differentiate. Customers of telecommunications service providers, in particular mobile phone customers, place great value on distinguishing themselves from others through the individual design of their mobile phone terminals, through the use of special ringtones, etc. At the same time, customers who make a lot of sales with a company want it differently, i.e. be treated preferentially. Accordingly, different companies offer their customers depending on their status, e.g. based on their sales, different products or market their products to certain customer groups differently.
Ein Beispiel ist die Lufthansa AG, die ihre Kunden nach der Anzahl und Distanz der Flüge in drei Kundengruppen einteilen: für die Wenigflieger ist das Miles & More, für die Vielflieger ist das der Frequent Traveller Status und für die Kunden die sehr viel fliegen ist das der Senator Status. Alle drei Kundengruppen nutzen zwar die gleichen Flugzeuge. Jede Kundengruppe wird jedoch unterschiedlich bedient.One example is Lufthansa AG, which divides its customers into three customer groups according to the number and distance of flights: for low-flyers, that's Miles & More, for frequent flyers, that's Frequent Traveler status, and for customers who fly a lot, that's the senator status. All three customer groups use the same aircraft. However, each customer group is served differently.
Aufgabe der Erfindung ist es, ein Verfahren anzugeben, das es Teilnehmern eines Telekommunikationsnetzes ermöglicht, sich von anderen Teilnehmern zu differenzieren.
Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß durch die Merkmale des Patentanspruchs 1 gelöst.The object of the invention is to provide a method which enables subscribers of a telecommunications network to differentiate themselves from other subscribers. This object is achieved by the features of claim 1.
Das Verfahren ermöglicht eine Realisierung, Modifikation und Nutzung von exklusiven Diensten und Funktionen sowie Darstellungs- und Ausgabefunktionen auf Telekommunikationsendgeräten in Abhängigkeit des vom Benutzerverhalten abhängigen Status eines Teilnehmers.The method enables the implementation, modification and use of exclusive services and functions as well as display and output functions on telecommunications terminals depending on the status of a subscriber, which is dependent on user behavior.
Als Telekommunikationsendgeräte kommen vorzugsweise mobile Telekommunikationsendgeräte (MTEG), z .B. Mobiltelefone, PDAs, Laptops, etc. in Betracht, die über entsprechende (hochauflösende) Farbdisplays, Vibrationsmodule sowie Möglichkeiten der akustischen Ausgabe verfügen.Mobile telecommunications terminals (MTEG), for example, are preferably used as telecommunications terminals. Mobile phones, PDAs, laptops, etc. that have appropriate (high-resolution) color displays, vibration modules and acoustic output options.
Ziel der Erfindung ist es, Teilnehmer mit unterschiedlichem Nutzungsverhalten über besondere Dienste und Funktionen, über das Display des Kommunikationsendgerätes und / oder über die über das Endgerät verfügbaren Töne / Melodien bzw. Vibrationsfrequenzen sichtbar, hörbar und / oder spürbar von anderen Teilnehmern zu differenzieren.The aim of the invention is to differentiate visibly, audibly and / or noticeably from other participants with different usage behavior via special services and functions, via the display of the communication terminal and / or via the tones / melodies or vibration frequencies available via the terminal.
Abhängig vom Umsatz, den der Benutzer eines Telekommunikationsendgerätes mit dem Unternehmen macht, oder vom Servicelevel, den der Nutzer z.B. käuflich erwirbt, kann der Nutzer bestimmte Dienste und Funktionen nutzen bzw. wird auf dem Display eine unterschiedliche Anzeige dargestellt, spezielle Vibrationsfrequenzen ermöglicht und / oder es werden unterschiedliche Töne oder Melodien exklusiv zur Verfügung gestellt.Depending on the turnover that the user of a telecommunication terminal makes with the company or on the service level that the user e.g. purchases, the user can use certain services and functions or a different display is shown on the display, special vibration frequencies are made possible and / or different tones or melodies are made available exclusively.
Die Informationen über die Dienste, Funktionen, Farben, Vibrationsfrequenzen und Töne werden von einem zentralen Server über das Telekommunikationsnetz direkt auf das Endgerät des Benutzers übertragen und im Gerät oder auf der SIM-Karte gespeichert. Der Zugriff auf die Dienste, Funktionen, Farben, Vibrationsfrequenzen und Töne ist durch eine integriere
Verschlüsselungssoftware vor unberechtigter Manipulation geschützt.The information about the services, functions, colors, vibration frequencies and tones are transmitted from a central server via the telecommunications network directly to the end device of the user and stored in the device or on the SIM card. Access to the services, functions, colors, vibration frequencies and tones is through an integrated Encryption software protected against unauthorized manipulation.
Die Erfindung ist grundsätzlich in zwei Varianten umsetzbar:The invention can basically be implemented in two variants:
Variante A - Nutzungsabhängiger Status:Variant A - usage-dependent status:
Das Kommunikationsaufkommen / -verhalten des Benutzers wird analysiert. Je nach Umsatz den er mit dem Unternehmen tätigt, wird er automatisch einer vordefinierten Statusgruppe zugeordnet. Jeder Statusgruppe sind z.B. eindeutige exklusive Dienste, Funktionen, Farben, Vibrationsfrequenzen und Töne zugeordnet, die die Statusinhaber eindeutig ausweisen.The communication volume / behavior of the user is analyzed. Depending on the turnover he makes with the company, he is automatically assigned to a predefined status group. Each status group is e.g. unique exclusive services, functions, colors, vibration frequencies and tones assigned that clearly identify the status holders.
Variante B - Servicelevel StatusVariant B - Service level status
Kunden können bestimmte definierte Produktangebote und Servicelevel käuflich erwerben. Die unterschiedlichen Angebotspakete sind eindeutig durch exklusive Dienste, Funktionen, Farben, Vibrationsfrequenzen und Töne voneinander abgegrenzt und weisen den Servicelevelinhaber eindeutig aus.Customers can purchase certain defined product offers and service levels. The different offer packages are clearly differentiated from one another by exclusive services, functions, colors, vibration frequencies and tones and clearly identify the service level owner.
Vorteile für die Nutzer: Diese können:Advantages for users: They can:
• sich sichtbar, spürbar und hörbar von anderen Kunden differenzieren• Differentiate yourself visibly, noticeably and audibly from other customers
• leicht Erkennen welchen Status sie erreicht haben.• Easily recognize what status they have reached.
Vorteile für die Telekommunikationsunternehmen: Diese könnenAdvantages for telecommunications companies: They can
• sich durch diesen Service gegenüber Wettbewerbern differenzieren,• differentiate yourself from competitors through this service,
• die Kundenbindung erhöhen.• increase customer loyalty.
Die Erfindung wird nun anhand von Ausführungsbeispielen der Varianten A und B unter Verwendung eines Mobilfunknetzes 6, eines zentralen Servers 7 und eines Mobilfunkendgeräts 8 (MTEG) und mit Bezug auf die Zeichnungen näher beschrieben.
Verfahrensablauf der Variante A (Figur 1 )The invention will now be described in greater detail on the basis of exemplary embodiments of variants A and B using a mobile radio network 6, a central server 7 and a mobile radio terminal 8 (MTEG) and with reference to the drawings. Process sequence of variant A (Figure 1)
Schritt 1 :Step 1 :
• Das Unternehmen definiert abhängig z.B. vom Nutzungsverhalten und / oder Umsatz verschiedene Status-Kategorien, z.B. Basic-Status ab einem Umsatz X pro Monat, Advanced Status ab einem Umsatz Y pro Monat und Premium Status ab einem Umsatz Z pro Monat.• The company defines e.g. Status categories that differ from usage behavior and / or turnover, e.g. Basic status from sales X per month, advanced status from sales Y per month and premium status from sales Z per month.
• Die Statusgruppen werden mit dem Abrechnungssystem des Mobilfunknetzes gekoppelt. Im Abrechnungssystem wird ermittelt, welcher Kunde wie viel Umsatz tätigt. In definierbaren Abständen wird geprüft ob ein Kunde eine definierte Status-Kategorie erreicht hat.• The status groups are linked to the billing system of the mobile network. The billing system determines which customer makes how much sales. It is checked at definable intervals whether a customer has reached a defined status category.
• Jeder definierten Status Kategorie werden bestimmte Dienste, Farben, Vibrationsfrequenzen, Symbole, Töne, Melodien etc. zugeordnet.• Each defined status category is assigned specific services, colors, vibration frequencies, symbols, tones, melodies etc.
• Hat ein Benutzer z.B. bisher für einen Betrag < X pro Monat Telekommunikationsdienste genutzt, wird er in keiner der Statusgruppen geführt.• If a user has e.g. previously used telecommunications services for an amount <X per month, it is not listed in any of the status groups.
Schritt 2:Step 2:
• Überschreitet der Kunde z.B. die definierte Statusgrenze eines Umsatzes X pro Monat, wird dies vom zentralen Abrechnungssystem erfasst.• If the customer exceeds e.g. the defined status limit of sales X per month, this is recorded by the central accounting system.
• Der Kunde wird dann automatisch der Status Kategorie „Basic Status" zugeordnet.• The customer is then automatically assigned to the status category "Basic Status".
• Mit dieser Zuordnung werden dem Kunden automatisch die für diese Status Kategorie definierten Dienste, Farben, Symbole, Töne etc. zur Verfügung gestellt.• With this assignment, the customer is automatically provided with the services, colors, symbols, tones etc. defined for this status category.
• Im Rahmen der Zuordnung erhält der Nutzer eine entsprechende Info auf sein MTEG übertragen.• As part of the assignment, the user receives a corresponding information transferred to his MTEG.
Schritt 3:Step 3:
• Der Nutzer kann dann entscheiden ob er die Dienste, Farben, Vibrationsfrequenzen, Symbole, Töne, etc. auf sein MTEG übernehmen will.• The user can then decide whether he wants to take over the services, colors, vibration frequencies, symbols, sounds, etc. on his MTEG.
• Bestätigt er dies positiv werden die verschlüsselten Daten für die Darstellung bzw. Ausgabe der Dienste, Farben, Symbole,
Vibrationsfrequenzen, Töne etc. auf dem MTEG über das Mobilfunknetz auf das MTEG des Nutzers überspielt. Schritt 4:• If he confirms this positively, the encrypted data for the display or output of the services, colors, symbols, Vibration frequencies, tones etc. on the MTEG are transferred to the MTEG of the user via the mobile network. Step 4:
• Die verschlüsselten Daten werden auf der SIM-Karte des MTEG gespeichert und automatisch aktiviert• The encrypted data is saved on the MTEG SIM card and automatically activated
• Der Benutzer kann die Dienste, Farben. Symbole, Töne, etc. direkt nutzen.• The user can use the services, colors. Use symbols, sounds, etc. directly.
Schritt 5:Step 5:
• Der Benutzer kann die Dienste, Farben, Symbole, Töne, etc. nach erfolgter Installation auch wieder deaktivieren.• The user can also deactivate the services, colors, symbols, sounds, etc. after installation.
Verfahrensablauf der Variante B (Figur 2)Process sequence of variant B (Figure 2)
Schritt 10:Step 10:
• Das Unternehmen definiert verschiedene Angebots Kategorien. Jedes• The company defines various offer categories. each
Angebot enthält dann z.B. unterschiedliche Produkte und Dienste und ist mit unterschiedlichen Service Levels verbunden.The offer then contains e.g. different products and services and is associated with different service levels.
• Jeder Angebots Kategorie bzw. jedem Angebotspaket werden bestimmte Dienste, Farben, Symbole. Töne, Melodien etc. zugeordnet.• Each offer category or offer package includes certain services, colors, symbols. Assigned tones, melodies etc.
• Jedes Angebotspaket kann vom Kunden käuflich erworben werden. Schritt 11 :• Every offer package can be purchased by the customer. Step 11:
• Erwirbt der Kunde ein bestimmtes Angebotspaket, so werden ihm die für dieses Angebotspaket definierten Dienste, Farben, Symbole, Töne etc. zur Verfügung gestellt. D. h. die Daten werden entweder über das Mobilfunknetz an das MTEG des Nutzers / Kunden übertragen oder sind beim Kauf von Komplettpaketen bereits auf dem MTEG vorinstalliert bzw. vorkonfiguriert.• If the customer purchases a specific offer package, the services, colors, symbols, tones etc. defined for this offer package are made available to him. I.e. the data are either transferred to the MTEG of the user / customer via the mobile network or are already pre-installed or pre-configured on the MTEG when purchasing complete packages.
• Dabei erhält der Nutzer eine entsprechende Info (z.B. visuell über das Display oder per Sprachausgabe) über sein MTEG.• The user receives appropriate information (e.g. visually on the display or via voice output) via his MTEG.
• Der Nutzer kann dann entscheiden ob er die Farben, Symbole, Töne etc. direkt oder z.B. zu einem anderen Zeitpunkt übernehmen will.• The user can then decide whether to use the colors, symbols, tones etc. directly or e.g. wants to take over at another time.
Schritt 12:
• Bestätigt er dies positiv, werden die verschlüsselten Daten für die Darstellung der Farben, Symbole, Töne etc. der SIM-Karte gespeichert und aktiviert.Step 12: • If he confirms this positively, the encrypted data for the display of the colors, symbols, sounds etc. of the SIM card are saved and activated.
• Der Benutzer kann die Dienste, Farben, Symbole, Töne etc. direkt nutzen. Schritt 13:• The user can use the services, colors, symbols, sounds etc. directly. Step 13:
• Der Benutzer kann die Dienste, Farben, Symbole, Töne, etc. nach erfolgter Installation auch wieder deaktivieren.
• The user can also deactivate the services, colors, symbols, sounds, etc. after installation.