Vous utilisez un bloqueur de publicité

Cher Lecteur,

Nous avons détecté que vous utilisez un bloqueur de publicités (AdBlock) pendant votre navigation sur notre site. Bien que nous comprenions les raisons qui peuvent vous pousser à utiliser ces outils, nous tenons à préciser que notre plateforme se finance principalement grâce à des publicités.

Ces publicités, soigneusement sélectionnées, sont principalement axées sur la littérature et l'art. Elles ne sont pas intrusives et peuvent même vous offrir des opportunités intéressantes dans ces domaines. En bloquant ces publicités, vous limitez nos ressources et risquez de manquer des offres pertinentes.

Afin de pouvoir continuer à naviguer et profiter de nos contenus, nous vous demandons de bien vouloir désactiver votre bloqueur de publicités pour notre site. Cela nous permettra de continuer à vous fournir un contenu de qualité et vous de rester connecté aux dernières nouvelles et tendances de la littérature et de l'art.

Pour continuer à accéder à notre contenu, veuillez désactiver votre bloqueur de publicités et cliquer sur le bouton ci-dessous pour recharger la page.

Recharger la page

Nous vous remercions pour votre compréhension et votre soutien.

Cordialement,

L'équipe BookNode

P.S : Si vous souhaitez profiter d'une navigation sans publicité, nous vous proposons notre option Premium. Avec cette offre, vous pourrez parcourir notre contenu de manière illimitée, sans aucune publicité. Pour découvrir plus sur notre offre Premium et prendre un abonnement, cliquez ici.

Livres
716 111
Membres
1 020 101

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode

Toutes les séries de Jorge Luis Borges

1 livres
10 lecteurs

« Suis-je fou, ou bien le diable, avec ses ruses les plus subtiles, se joue-t-il de moi ? » Telle est la question qui obsède la plupart des héros de récits fantastiques. C'est le cas ici, qu'il s'agisse du Cour révélateur de Poe, de Deux acteurs pour un rôle de Gautier, de La Nuit de Maupassant, ou de La Perspective Nevski de Gogol.

2 livres
8 lecteurs

Ce volume contient les oeuvres suivantes : Ferveur de Buenos Aires - Lune d'en face - Cuaderno San Martín - Evaristo Carriego - Discussion - Histoire universelle de l'infamie - Histoire de l'éternité - Fictions - L'Aleph - Autres inquisitions. Articles non recueillis : Autour de l'ultraïsme - Chroniques publiées dans la revue «Proa» - Chroniques publiées dans «La Prensa» - Chroniques publiées dans «Sur» - Films - Chroniques publiées dans la revue «El Hogar» - Textes divers, traduit de l'espagnol par Paul Bénichou, Sylvia Bénichou-Roubaud, Jean Pierre Bernès, Roger Caillois, René L. F. Durand, Laure Guille, Nestor Ibarra, Françoise Rosset, Claire Staub et Paul Verdevoye.

2 livres
1 lecteurs

Ouvrage collectif d'Isaac Babel, Pieke Biermann, Lawrence Block, Raymond Carver, Jerome Charyn, Didier Daeninckx, Don DeLillo, Mickey Friedman, Gabriel García Márquez, Joe Gores, Patricia Highsmith, Tony Hillerman, Jean-Patrick Manchette, Walter Mosley, Vladimir Nabokov, Joyce Carol Oates, Sara Paretsky, Leonardo Sciascia, Julian Semionov, Roger L. Simon, Paco Ignacio Taibo II, Andrew Vachss et de Donald E. Westlake. Trad. de différentes langues par A. Block, Cécile Bloc-Rodot, Marc Chénetier, Claude Couffon, Michel Courtois-Fourcy, Maurice et Yvonne Couturier, Alain Delahaye, Claire Fredric, Simone Hilling, Christophe Josse, Elishah Lebeau, Maya Minoustchine, Hélène Misserly, Jacques de Pressac, Michèle Valencia et Olivier Vovelle. Édition publiée sous la direction de Jerome Charyn entrées :

Introduction, de Jerome Charyn,

Les poissons rouges, de Didier Daeninckx,

Les lions de Watts, de Walter Mosley,

Ma vision du monde depuis la maison de correction de Detroit et j'ai recommencé ma vie à zéro,

L'amateur d'escargots, de Patricia Highsmith,

L'état nature, de Jean-Pierre Manchette

Cubana Bop, de Roger. L. Simon,

Dan le Bronx, de Don Belillo,

Scène de la vie d'un monstre, de Vladimir Nabukov,

Cathédrale, de Raymond Carver,

Le choix des cartes, de Sara Patetsky,

L'été 37, Julian Semionov,

Pas d'autoradio dans cette voiture, de Mickey Friedman,

La mer couleur de vin, Leonardo Sciassa,

Epatants Macchabées, de Paco Ignacio II,

Le Roi, de Isaac Babel,

La loi du regard, de Pieke Biermann,

Le gracieux ange de la mort, de Lawrence Block,

Ismaël, de Joe Gores,

Le dernier voyage du vaisseau fantôme, de Gabriel Garcia Marquez,

Caïn, de Andrew Vachss,

Le casse du siècle, de Donald Westlake,

Le sorcier de Chee, de Tony Hillerman,

Le p'tit Leo, de Charryn.

Tous les livres de Jorge Luis Borges

Ce livre comporte treize nouvelles. Ce nombre est le fruit du hasard ou de la fatalité - ici les deux mots sont strictement synonymes - et n'a rien de magique. Si de tous ces écrits je ne devais en conserver qu'un seul, je crois que je conserverais Le congrès, qui est à la fois le plus autobiographique (celui qui fait le plus appel aux souvenirs) et le plus fantastique. J'ai voulu rester fidèle, dans ces exercices d'aveugle, à l'exemple de Wells, en conjuguant avec un style simple, parfois presque oral, un argument impossible. Le lecteur curieux peut ajouter les noms de Swift et d'Edgar Allan Poe. Je n'écris pas pour une petite élite dont je n'ai cure, ni pour cette entité platonique adulée qu'on surnomme la Masse. Je ne crois pas à ces deux abstractions, chères au démagogue. J'écris pour moi, pour mes amis et pour adoucir le cours du temps.

L'Aleph restera, je crois, comme le recueil de la maturité de Borges conteur.

Ses récits précédents, le plus souvent, n'ont ni intrigue ni personnages. Ce sont des exposés quasi axiomatiques d'une situation abstraite qui, poussée à l'extrême en tout sens concevable, se révèle vertigineuse. Les nouvelles de L'Aleph sont moins roides, plus concrètes. Certaines touchent au roman policier, sans d'ailleurs en être plus humaines. Toutes comportent l'élément de symétrie fondamentale, où j'aperçois pour ma part le ressort ultime de l'art de Borges.

Ainsi, dans L'Immortel : s'il existe quelque part une source dont l'eau procure l'immortalité, il en est nécessairement ailleurs une autre qui la reprend. Et ainsi de suite... Borges : inventeur du conte métaphysique. Je retournerai volontiers en sa faveur la définition qu'il a proposée de la théologie ; une variété de la littérature fantastique. Ses contes, qui sont aussi des démonstrations, constituent aussi bien une problématique anxieuse des impasses de la théologie. Roger Caillois Traduit de l'espagnol par Roger Caillois et René L.-F.

Durand.

"La forme moderne du fantastique, a-t-on écrit, c'est l'érudition." Ainsi, chez Borges, la fable irréalise-t-elle le véridique et, en retour, en reçoit-elle cette autorité propre aux mythes. La vérité, ici, c'est celle de l'esprit et de l'écriture où s'incarnent tant d'aventures savoureuses : écriture incisive, elliptique, riche en filiations secrètes, en paradoxes nécessaires.

«En 1885, Kipling avait entrepris la rédaction d’une série de brefs récits, écrits très simplement, qu’il devait réunir dans un recueil en 1890. Beaucoup d’entre eux sont des chefs-d’œuvre laconiques ; je me suis dit un jour que ce qu’avait conçu et réalisé un jeune homme de génie pouvait, sans outrecuidance, être imité par un homme parvenu au seuil de la vieillesse et qui connaît son métier. Le présent volume, que mes lecteurs jugeront, est le fruit de cette réflexion.»

" C'est à l'autre, à Borges, que les choses arrivent. Moi, je marche dans Buenos Aires, je m'attarde peut-être machinalement, pour regarder la voûte d'un vestibule et la grille d'un patio. J'ai des nouvelles de Borges par la poste et je vois son nom proposé pour une chaire ou dans un dictionnaire biographique. [...] Il y a des années, j'ai essayé de me libérer de lui et j'ai passé des mythologies de banlieue aux jeux avec le temps et avec l'infini, mais maintenant ces jeux appartiennent à Borges et il faudra que j'imagine autre chose. De cette façon, ma vie est une fuite où je perds tout et où tout va à l'oubli ou à l'autre. Je ne sais pas lequel des deux écrit cette page. "

Critique d'art, Bustos Domecq présente une galerie d'écrivains, de sculpteurs, d'architectes, de gastronomes et de peintres qui n'existent pas encore mais, étant donné les tendances de l'époque, risquent fort d'exister un jour. Ses vingt Chroniques sont remplies de sources érudites parfaitement loufoques, établies avec l'apparence du plus grand sérieux. On y croise un plagiaire de la littérature universelle, un sculpteur qui n'expose pas ses œuvres mais l'air « concave » qui circule entre elles, un gastronome inventeur de la cuisine culinaire abstraite, ou encore l'Inactif, la monumentale machine-à — ne-rien-faire, aboutissement ultime de la technologie moderne. Scènes de la Vie Culturelle future, anticipations facétieuses d'un monde virtuel, les Chroniques de Bustos Domecq sont aussi l'expression du vertige de la bibliothèque infinie.

" Bustos Domecq écrit comme un journaliste littéraire, usant et abusant de néologismes, de latin de cuisine, de clichés, de métaphores incohérentes, d'illogismes, de grandiloquence.

L'auteur et ses personnages sont tous des imbéciles, et il est difficile de dire qui est la dupe de qui. "

Jorge Luis Borges

Ce recueil, écrit en collaboration par deux grands écrivains argentins, les mieux rompus aux jeux de l'écriture, se présente au premier abord comme un roman policier en six épisodes, écrit dans divers argots de Buenos Aires.

Isidro Parodi, le détective chargé de résoudre les six énigmes policières qui lui sont proposées, est lui-même en prison depuis plusieurs années, condamné à 21 ans de détention. Cette solitude, cette absence au monde, renforcent en lui une clairvoyance, une sagesse retorse, une concentration, qui lui permettent de débrouiller d'emblée les fils enchevêtrés des affaires les plus impénétrables. Six visiteurs — généralement d'innocentes victimes — viendront ainsi l'un après l'autre lui exposer le mystère qui les tracasse, et chaque fois Parodi formulera un éblouissant diagnostic et indiquera la juste solution.

Bonne occasion pour les deux écrivains de faire défiler devant nous une incroyable galerie de personnages, prélevés dans tous les milieux argentins d'aujourd'hui, et dont chacun parle la langue qui lui est propre.

Scénario de film écrit directement en Français.

Borges croyait être en train de composer une trame fantastique classique. Cette trame n'ayant pas été trahie dans la réalisation, ni aucune séquence escamotée — ce qui, pour être « actuel », aurait transformé le tout en un puzzle de solution en somme facile — , eût-il pu supposer, Borges, que le film allait provoquer de telles réactions, serait à ce point corrosif.

Hugo Santiago

Cannes, mai 1974

Quatre auteurs contemporains prestigieux vous lancent un nouveau défi ! Saurez-vous déjouer leurs pièges, repérer les indices-clés et deviner la chute ? Autrement dit, saurez-vous cerner la personnalité de la logeuse ? Pourrez-vous découvrir qui se cache derrière le dragon cracheur de feu, quelle surprise attend un homme pour son quarantième anniversaire ou encore quelle est la demeure d'Astérion ? Quatre nouvelles... et autant de mystères à résoudre. Pour ce faire, les élèves de troisième et de lycée professionnel devront mobiliser toutes leurs connaissances sur le récit ainsi que leur culture personnelle. Idéal pour leur faire comprendre l'intérêt d'une lecture minutieuse et les préparer ainsi, en douceur, au commentaire littéraire.

Un des plus grands écrivains de notre époque, Jorge Luis Borges, expose dans cet essai l'histoire et la doctrine du bouddhisme.

Oeuvre exhaustive : Borges examine les antécédents du bouddhisme et analyse les particularités de cette doctrine : le lamaïsme, le tantrisme et le bouddhisme zen.

Grâce à son savoir universel, il ne cesse de comparer les doctrines asiatiques avec les religions européennes. Son exposé est d'une profondeur et d'une clarté remarquables.

Publicado en 1928 en una tirada de quinientos ejemplares, al igual que dos años antes «El tamaño de mi esperanza», El idioma de los argentinos corrió la misma suerte que este último e «Inquisiciones», quedando oficialmente " desterrado " de la obra del autor, quien no obstante recuperó textos sueltos de estos libros para la edición de sus obras en la prestigiosa colección francesa de La Pléiade. Sin embargo, igual que nadie puede renunciar al tiempo y a las cosas ya vividas, y menos hacerlas desaparecer, en estas páginas estaba ya sin duda Borges: «Tres direcciones cardinales rigen este libro. La primera es un recelo, el lenguaje; la segunda es un misterio y una esperanza, la eternidad; la tercera es esta gustación, Buenos Aires. Las dos últimas confluyen en la declaración intitulada " Sentirse en muerte " . La primera quiere vigilar en todo decir.»

« ... C'est ainsi qu'à quarante-sept ans je voyais les perspectives d'une vie nouvelle et passionnante s'ouvrir devant moi. Je voyageais du nord au sud de l'Argentine et de l'Uruguay, donnant des conférences sur Swedenborg, Blake, les mystiques persans et chinois, le bouddhisme, la poésie du gaucho, Martin Buber, la Kabbale, Les Mille et Une Nuits, T.E. Lawrence, la poésie médiévale germanique, les sagas islandaises, Heine, Dante, l'expressionnisme allemand et Cervantes. »

Aujourd'hui, le vieil Œdipe de Buenos Aires, l'aveugle vénéré partout dans le monde, parcourt sans répit la planète, en renouvelant sans cesse les thèmes hétéroclites qui depuis toujours ont nourri sa littérature et qui lui sont devenus consubstantiels.

Ces douze conférences ont été prononcées dans sa ville natale en 1977 et 1978.

Nouvelles intégrales choisies par Michel Descotes et Jean Jordy.

1- "Coeur de Lion" Robert Boudet

2- "Le Dragon" Ray Bradbury

3- "Quand Angèle fut seule" Pascal Mérigeau

4- "Iceberg" Fred Kassak

5- "Pauvre petit garçon !" Dino Buzzati

6- "Comment servir l'homme" Damon Knight

7- "Une petite distraction" Gérald Kersh

8- "A s'y méprendre" J.-M. Villirs de l'Isle-Adam

9- "Le Chat du Cheshire" Antonio Tabucchi

10- "Cycle de survie" Richard Matheson

11- "Le Bazar des mondes" Robert Sheckley

12- "Crescendo" Dino Buzzati

13- "Chickamauga" Ambrose Bierce

14- "L'Adresse" Marga Minco

15- "L'évangile selon Marc" Jorge Luis Borgès

16- "La Rédaction" Antonio Skarmeta

17- "Les Fourmis" Boris Vian

128 pages

"Funes est un jeune homme alité par la maladie mais qui se souvient intégralement de tout ce qu'il a vécu et vu."

[source : Wikipedia]

La nouvelle décrit une bibliothèque de taille gigantesque contenant tous les livres de 410 pages possibles (chaque page formée de 40 lignes d'environ 80 caractères) et dont toutes les salles hexagonales sont disposées d'une façon identique. Les livres sont placés sur des étagères comprenant toutes le même nombre d'étages et recevant toutes le même nombre de livres. Chaque livre a le même nombre de pages et de signes. L'alphabet utilisé comprend vingt-cinq caractères (vingt-deux lettres minuscules, l'espace, la virgule et le point).

Cette bibliothèque contient tous les ouvrages déjà écrits ainsi et tous ceux à venir parmi un nombre immense de livres sans aucun contenu lisible (puisque chaque livre peut n'être constitué que d'une succession de caractères ne formant rien de précis dans aucune langue).

Nouvelle figurant dans le recueil "Ficciones" ("Fictions"), et publiée pour la première fois par la revue littéraire argentine "Sur" en mai 1940

Dans ce texte, un article d'encyclopédie au sujet d'un pays mystérieux appelé Uqbar livre une première trace de l'existence d'Orbis Tertius, une conspiration massive d'intellectuels pour créer un monde imaginaire : Tlön. C'est une des plus longues nouvelles de Jorge Luis Borges, avec environ 5 600 mots. Un des principaux thèmes de « Tlön, Uqbar, Orbis Tertius » est que les idées se manifestent elles-mêmes dans le monde réel ; l'histoire est souvent considérée comme une parabole de l'idéalisme de Berkeley - et dans une certaine mesure, comme une protestation contre le totalitarisme.

Tlön, Uqbar, Orbis Tertius a la structure d'une fiction policière se déroulant dans un monde devenu fou. La forme courte utilisée par l'auteur ne l'empêche pas de faire référence à de nombreuses figures intellectuelles de premier plan, et de traiter de nombreux thèmes généralement abordés dans le roman d'idées, notamment au sujet du langage, de l'épistémologie et de la critique littéraire.

Sources :

https://data.bnf.fr/16699284/jorge_luis_borges_tlon__uqbar__orbis_tertius/ et https://fr.wikipedia.org/wiki/Tl%C3%B6n,_Uqbar,_Orbis_Tertius

" On emmène un enfant pour la première fois au jardin zoologique. Cet enfant pourrait être n'importe lequel d'entre nous, ou, inversement, nous avons été cet enfant et nous ne nous en souvenons pas. Dans ce jardin, dans ce terrible jardin, l'enfant voit des animaux vivants qu'il n'a jamais vus, il voit des jaguars, des vautours, des bisons, et, ce qui est plus étrange, des girafes. Il voit pour la première fois la multitude effrénée du royaume animal, et ce spectacle, qui pourrait l'alarmer ou l'horrifier, lui plaît.

Cela lui plaît tellement qu'aller au jardin zoologique est un divertissement enfantin, ou peut le sembler. Comment expliquer ce fait commun et en même temps mystérieux ? (...) Passons, maintenant, du jardin zoologique de la réalité au jardin zoologique des mythologies, dont la faune n'est pas de lions mais de sphinx et de griffons et de centaures. (...) Flaubert a rassemblé, dans les dernières pages de la Tentation, tous les monstres médiévaux et classiques et il a essayé, nous disent ses commentateurs, d'en fabriquer ; le chiffre total n'est pas considérable et ils sont très peu nombreux ceux qui peuvent agir sur l'imagination des gens.

Celui qui parcourra notre manuel constatera que la zoologie des songes est plus pauvre que la zoologie de Dieu.

En écrivant ce livre, Borges a voulu grouper autour de la figure de Carriego toute une série de réflexions, d'observations et de commentaires qui vont au-delà des vers sentimentaux du poète populiste et englobent le monde des faubourgs, la poésie des compadritos et du conventillo, la musique du tango, la mythologie du courage.

Carriego est désormais pour Borges une figure littéraire qu'il recrée et élabore. L'influence de Carriego l'oriente vers la découverte d'un Buenos Aires fondamental. Emir Rodriguez Monegal. Borges Ecrivains de toujours

Source : Points Roman

L'imagination et l'esprit critique sont chez Borges une seule et même chose, et le fantastique naît d'une réflexion aiguë sur le monde et les ouvrages de l'esprit. On reconnaît bien, dans ces Enquêtes, la même substance dont sont faites les célèbres nouvelles de Fictions, les mêmes thèmes sur lesquels l'auteur exerce sans fin son esprit : la multiplicité du monde, ses pièges et ses détours, l'irréalité du moi, l'inconsistance du temps, l'obscurité de l'être, les paradoxes de toutes sortes de l'univers. Mais on y trouve en outre une curiosité ouverte et multiple, une intuition parfois étonnamment concrète des êtres auxquels il s'intéresse. Les épisodes les plus divers de l'histoire des empires, des philosophies ou des littératures ne sont pas seulement un prétexte à de triomphantes - et déroutantes - investigations. Il arrive que Borges, sans cesser d'être Borges, éclaire d'un jour profondément sympathique une époque, une civilisation ou un auteur.

Les Enquêtes, notes et méditations suggérées à un esprit sans pareil par une lecture infiniment variée, se présentent pourtant à nous comme autant d'œuvres, courtes et achevées. On y retrouve cet art allusif, cette grâce sobre et difficile qui sont le secret de Borges.

Fin 1974, le journaliste Orlando Barone souhaite réunir deux monstres sacrés de la littérature argentine, Borges et Sabato, pour qu'ils expriment chacun leurs idées autour d'une conversation. Les deux hommes se livrent plus que généreusement au jeu non sans feindre l'agacement et donnent librement leurs points de vue et discordances. Différents thèmes sont abordés tel Dieu, l'art de traduire, le tango, les rêves, le cinéma, le théâtre. Grâce à cet échange des plus passionnants, le lecteur se fait le témoin privilégié de deux fortes personnalités.

Il existe, en langue anglaise, d'innombrables histoires exhaustives de la littérature envisagée de divers points de vue, y compris le psychanalytique. Nombreuses sont celles qui veulent subordonner la littérature à la sociologie. Tel n'a pas été notre critère ; pour nous, l'aspect esthétique est l'essentiel. Aux Etats-Unis comme en Angleterre, les groupes et les écoles littéraires sont moins importants que les individualités mêmes des écrivains. Les œuvres surgissent des vies diverses comme des fruits naturels. Nous avons donc préféré nous laisser guider par l'attrait que ces œuvres exercent sur nous. Signalons aussi que ce petit livre développe des thèmes que n'englobent pas des études plus approfondies : le roman policier, la science-fiction, les récits liés à la conquête de l'Ouest et la poésie singulière des Indiens. Notre objectif fondamental, en fait, a été de faire connaître l'évolution littéraire de la nation qui forgea la première constitution démocratique des temps modernes.

Jorge Luis BORGES.

L’Amérique hispanique est un vaste monde, marqué par la diversité de ses peuples, de ses cultures et de ses paysages. Les contes qui figurent dans ce recueil sont une approche de ce monde troublé et complexe qui fournit souvent les grands titres de l’actualité. Ils éclairent la réalité de cet univers où la frontière entre le réel et l’imaginaire est souvent floue et où le fantastique s’immisce avec obstination dans le quotidien.

Lire en espagnol : Collection dirigée par Henri Yvinec

Cette collection s’adresse à tous ceux qui désirent découvrir ou redécouvrir le plaisir de lire dans leur langue d’origine les œuvres des plus grands auteurs contemporains.

Notes en espagnol en regard du texte, lexique bilingue en fin de volume dispensent d’un recours fastidieux au dictionnaire.

La place de la poésie dans l'œuvre de Borges est considérable par sa valeur et sa signification. À partir du moment où il est pratiquement devenu aveugle, Borges n'a plus guère composé qu'en vers. Le lecteur trouvera dans cette poésie tous les thèmes de la prose de Borges, mais profondément transfigurés : à la fois humanisés, stylisés et plus dépouillés. Et d'après le poète lui-même, la transposition française d'Ibarra donne à ces textes « une nouvelle vie lucide et mystérieuse tout ensemble ».

La forme moderne du fantastique, a-t-on écrit, c'est l'érudition. » Ainsi, chez Borges, la fable irréalise-t-elle le véridique et, en retour, en reçoit-elle cette autorité propre aux mythes. La vérité, ici, c'est celle de l'esprit et de l'écriture où s'incarnent tant d'aventures savoureuses : écriture incisive, elliptique, riche en filiations secrètes, en paradoxes nécessaires.

A landmark, eclectic, leviathan-sized anthology of fiction's wilder, stranger, darker shores.

The Weird features an all star cast of authors, from classics to international bestsellers to prize winners:

Ben Okri

George R.R. Martin

Angela Carter

Kelly Link

Franz Kafka

China Miéville

Clive Barker

Haruki Murakami

M.R. James

Neil Gaiman

Mervyn Peake

Michael Chabon

Stephen King

Daphne Du Maurier and more...

Exotic and esoteric, The Weird plunges you into dark domains and brings you face to face with surreal monstrosities; You will find the boldest and downright most peculiar stories from the last hundred years bound together in the biggest Weird collection ever assembled.

«Une balafre rancunière lui sillonnait le visage : arc gris cendré et presque parfait qui d’un côté lui flétrissait la tempe et de l’autre la pommette. Son vrai nom n’importe guère ; à Tacuarembo on l’appelait l’Anglais de la Colorada. Cardoso, le propriétaire de ces terres, ne voulait pas vendre ; j’ai entendu dire que l’Anglais avait eu recours à un argument imprévisible : il lui avait confié l’histoire secrète de sa cicatrice.»

Plongeant au cœur de la réalité mouvante, multiple, des êtres et des choses, Borges se joue de son lecteur pour mieux l’envoûter : un éblouissement.

"Des nombreux problèmes qui exercèrent la téméraire perspicacité de Lönnrot, aucun ne fut aussi étrange - aussi rigoureusement étrange, dirons-nous - que la série périodique de meurtres qui culminèrent dans la propriété de Triste-Le-Roy, parmi l'interminable odeur des eucalyptus. Il est vrai qu'Eric Lönnrot ne réussit pas à empêcher le dernier crime, mais il est indiscutable qu'il l'avait prévu..."

« Borges a dit et répété que toute lecture enrichit un livre; que les livres, avec le temps et les générations de lecteurs successives, peuvent même changer de genre; qu'il n'y a pas de description d'une actualité quelconque qui ne coure le risque de devenir une élégie... Il n'a pas seulement lu et relu la Commedia, mais de multiples commentaires. Lecteur hédoniste, Borges nous propose, comme d'habitude, mais plus particulièrement dans ces essais qui sont une sorte de palimpseste de lectures, une méthode de révision inlassable des données que, par résignation ou par hâte, nous avions acceptées une fois pour toutes. De sorte que, s'il s'attarde dans la comparaison des diverses interprétations de tel ou tel passage, il introduit, comme un apport essentiel, l'idée que les cent chants du Poème ont été laborieusement rédigés afin que Béatrice condescende à intervenir. »

Nouveau ? Inscrivez-vous, c'est gratuit !


Inscription classique

En cliquant sur "Je m'inscris"
j'accepte les CGU de booknode