Catherine TAINE-CHEIKH

Catherine TAINE-CHEIKH   

Directrice de recherche émérite

Habilitation à Diriger des Recherches sur « Arabe et berbère sahariens. Dynamique des langues et des pratiques langagières » en 2006

 

 

Thèmes de recherche

• Description de l’arabe et du berbère de Mauritanie et élaboration de grammaires
• Comparaison avec les autres variétés d’arabe et de berbère dans une perspective typologique et morphogénétique
• Poursuite du dictionnaire hassâniyya-français
• Etudes d’ethnolinguistique

Programmes de recherche

Opérations de recherche au Lacito
• Langues afro-asiatiques / chamito-sémitiques
• Typologie de l’indéfini
• Changement linguistique et écologie sociale (co-responsable 2008-2012)

Programmes de la Fédération de Typologie (TUL)
• Expression des comparaisons d’égalité et de similitude

Programmes du Labex Empirical Foundations of Linguistics (EFL)
• Long-term typological changes in language

 

Mots-clés

dialectologie – Mauritanie – morphosyntaxe – morphogenèse – typologie du changement – lexicographie – ethnolinguistique – arabe maghrébin – arabe médian – arabe standard – berbère – hassaniyya – zenaga

Publications

Accès à Academia.edu
Bibliographie 2018 en pdf (liste ou par type)

 

Ouvrage et Edition d’ouvrages ou de revues

— 2017, Études de linguistique ouest-saharienne, vol. 2. Onomastique, poésie et traditions orales, Maroc : Centre des Études Sahariennes, 343 p. 
— 2016, Études de linguistique ouest-saharienne, vol. 1. Sociolinguistique de l’aire hassanophone, Maroc : Centre des Études Sahariennes, 325 p. 
— 2014, (Taine-Cheikh, Catherine & Lux, Cécile, eds), Berber in typological perspective, STUF – Language Typology and Universals 67(1), Berlin: De Gruyter, 142 p. 
— 2010, Dictionnaire français-zénaga (berbère de Mauritanie), avec renvoi au classement par racines du Dictionnaire zénaga-français, Köln : Köppe, XIV + 326 p. 
— 2008, Dictionnaire zénaga-français. Le berbère de Mauritanie par racines dans une perspective comparative, Köln : Köppe, XCIX + 649 p. 
— 2004, Lexique français-hassaniyya, Paris : Geuthner [réédition de 1990, Nouakchott : Centre Culturel Français St-Exupéry] 
— 1988-1998, Dictionnaire Hassaniyya-Français (8 volumes parus, Paris, Geuthner. [vol. 9, p. 1719-1997, à paraître]— 1995 (C. Taine-Cheikh, M.-C. Jacquey, J. Bariou, O. M. Diagana, coord.), Littérature Mauritanienne (Notre Librairie, numéro spécial n° 120-121, mars 1995), Paris : CLEF., 1995.

Articles dans des revues scientifiques

— (à paraître), « Le berbère zénaga de Mauritanie : un îlot (bilingue) en pleine terre », Journal of Language Contact (n° spécial éd. par M. Ulrike & R. Vossen), 24 p. halshs-03088039
— Catherine Taine-Cheikh. Les pronoms possessifs du ḥassāniyya, entre héritage et innovation due au contact. G. Chikovani; Z. Tskhvediani. Studies on Arabic Dialectology and Sociolinguistics. Proceedings of the 13th International Conference of AIDA, June 10-13, 2019, Akaki Tsereteli State University, pp.275-284, 2022, ISBN 978-9941-495-52-6. halshs-03088164v2
— Taine-Cheikh, C. (2022). De la variation à la reconstruction : considérations sur le n(n) des constructions génitivales du berbère. Études et Documents Berbères, 47, 131-164. https://doi.org/10.3917/edb.047.0131
—(à paraître), Conséquence et but en berbère : traits communs et particularités dialectales. In A. Boumalk (éd.), Actes des Journées d’étude « Questions de syntaxe amazighe », IRCAM, Rabat, 14-15 novembre 2019, Rabat : IRCAM, 13 p. halshs-03088157
— (à paraître), Le zénaga des Tändgha (sources écrites et orales). In R. Vossen (éd.), Études berbères IX, Actes du « 9. Bayreuth-Frankfurt-Leidener Kolloquium zur Berberologie », Frankfurt, 21–22 juillet 2016, Köln : Rüdiger Köppe, 17 p. ⟨halshs-03088015⟩
— (à paraître), Onomatopées et iconicité du langage : les racines quadrilitères à redoublement (C1C2C1C2) en arabe maghrébin. In S. El Ayachi (ed.), Hommage à Miloud Taifi : « Pannes des sens et stratégies de dépannage sémantique », Faculté des Lettres et des Sciences Humaines de Saïs-Fès, Fès, Maroc, 22 p.
— (à paraître). Le champ lexico-sémantique de l’eau en ḥassāniyya et en zénaga : héritages, emprunts et innovations lexicales. In S. Boulay, B. Casciarri, B. Lecestre-Rollier & A. Maouloud (eds), publications du colloque international « L’eau en Mauritanie et dans l’Ouest saharien : Représentations, usages et gouvernance d’une ressource en partage », tenu à Nouakchott (Mauritanie) les 2-3-4 mai 2018.

— (2020), Zenaga. In R. Vossen & G. J. Dimmendaal (éds), The Oxford Handbook of African Languages, Oxford : Oxford University Press, pp. 530-542 avec 1 carte. Online Publication Date: May 2020. DOI: 10.1093/oxfordhb/9780199609895.013.76
— (2020), « Hartani » : une enquête au pays des mots, L’Ouest saharien. Cahiers d’études pluridisciplinaires n° 10-11 (Devenir visibles dans le sillage de l’esclavage : la question ḥarāṭīn en Mauritanie et au Maroc, dir. par E. Ann McDougal), pp. 73-94.
— (2020), Du mariage chez les Maures : traditions orales et sémantique lexicale. In Y. Ben Hounet, A.-M. Brisbarre, B. Casciarri & A.W. Ould Cheikh (eds), L’anthropologie en partage. Autour de l’œuvre de Pierre Bonte. Paris : Karthala, pp. 349-370.
— (2020), Ḥassāniyya Arabic. In C. Lucas & S. Manfredi (eds), Arabic and contact-induced change: a handbook. Berlin: Language Science Press, pp. 245-263.
— (2019), Les préformantes m et n en zénaga. Dérivations et significations. In R. Vossen, K. Winkelmann, D. Ibriszimow & H. Stroomer (eds), Études berbères VII. Essais sur la sémantique en berbère et autres articles (Actes du « 7. Bayreuth-Frankfurt-Leidener Kolloquium zur Berberologie », Francfort-sur-le-Main, 16–18 juillet 2012), Köln : Köppe, pp. 189-218.
— (2019), « L’expression de la comparaison d’égalité et de la similitude en arabe ḥassāniyya. Points de vue typologique et diachronique », Faits de Langues 51/2018 (numéro spécial « Comparaison d’égalité et similitude » dirigé par Claudine Chamoreau & Yvonne Treis), pp. 45-76.
— (2019). Étude des particules apparentées aux vocatifs/exclamatifs  et iyyā(k)In C. Miller, A. Barontini, M.-A. Germanos, J. Guerrero & C. Pereira (eds), Studies on Arabic Dialectology and Sociolinguistics (Proceedings of the 12th International Conference of AIDA, held in Marseille from 30 May- 2cd June 2018), Aix-en-Provence: Institut de recherches et d’études sur les mondes arabes et musulmans, 17 p. [Nouvelle édition en ligne]— (2019), ‘Les oraisons funèbres en ḥassāniyya : une (petite) nouveauté’, Bulletin de la Société Suisse Moyen-Orient et Civilisation Islamique (SSMOCI) n° 47 – Herbst / automne 2018 (Mauritanien / la Mauritanie), pp. 7-12.
— (2018). Canons poétiques et poésies canoniques dans la culture maure. S. Bornand & J. Derive (eds), Les canons du discours et la langue. Parler juste. Paris : Karthala, 141-168.
— (2018), Les particules adadəd… en berbère. Comparer pour reconstruire, In D. Ibriszimow, K. Winkelmann, R. Vossen & H. Stroomer (eds), Études berbères VIII, Essais sur la linguistique historique berbère et autres articles, Köln: Rüdiger Köppe Verlag: p. 219-242.
— (2018), Historical and typological approaches to Mauritanian and West Saharan Arabic. In Clive Holes (ed.), The Historical Dialectology of Arabic: Linguistic and Sociolinguistic Approaches, Oxford, Oxford University Press : 293-315.
— (2018) Ḥassāniyya Arabic in contact with Berber: The case of quadriliteral verbs — In : Arabic in Contact / Stefano Manfredi, Mauro Toscoi (eds) — Amsterdam: John Benjamins (Studies in Arabic Linguistics 6), 2018., p. 136-159.
— (2018), La (poly)grammaticalisation des verbes de mouvement et de position en arabe. Tendances générales et faits spécifiques. S. Hancil (éd.), Fonctionnements linguistiques et grammaticalisation. Limoges : Lambert-Lucas, pp. 219-248.
— (2018). « Expressiveness and evaluation in Arabic: the singular development of the diminutive in Ḥassāniyya Arabic », Studies in Language 42:1 (2018) [Special issue « Morphology and emotions across the world’s languages » edited by Maia Ponsonnet & Marine Vuillermet]: 81-113.
— 2018, Condition, interrogation and exception. Remarks on the particles attested in Berber. In Mauro Tosco (ed.), Perspectives on Afro-Asiatic Linguistics: Comparison, Description, Methodological Approaches, Cilt 339, Amsterdam: Benjamins: 105-129 + appendix (une carte).

 

Communications

— (2019), À propos du groupe berbère du Sud-Ouest : convergences et divergences entre le zénaga et la tetserret. Groupe Linguistique d’Études Chamito-Sémitiques (GLECS), Paris, 31 janvier 2019.
— (2019), Les pronoms possessifs du ḥassāniyya – entre héritage et innovation due au contact. The 13th Conference of AIDA (Association Internationale de Dialectologie Arabe), Akaki Tsereteli State University, Kutaisi (Georgia), 10-13 juin 2019.
— (2019), Les emplois de bāš en arabe. Évolutions internes et problèmes de contact. 47e rencontre annuelle du North Atlantic Conference on Afroasiatic Linguistics (NACAL 47), Inalco, Paris, 24-26 juin 2019.
— (2019), Entre pudeur et honte. Le paradigme de l’honneur chez les Bīđận de Mauritanie. Atelier « La honte en Afrique musulmane, au Maghreb et au Moyen-Orient » organisé par C. Baroin, I. Moya & A. Dragani, 3e Congrès du GIS Moyen-Orient et mondes musulmans, Paris, 3-5 juillet 2019.
— (2019), Les particularités linguistiques du bassin de l’Oued Noun. Journées d’études sur la faisabilité de l’inscription du bassin de l’Oued Noun dans la liste du Patrimoine Mondiale de l’Humanité (UNESCO), Académie du Royaume du Maroc, 26-27 septembre 2019 [Conférencière invitée]— (2019), Consécution, finalité et but en amazighe : traits communs et particularités dialectales. Journées d’étude « Questions de syntaxe amazighe », IRCAM, Rabat, 14-15 novembre 2019
— (2019), Sémantisme des verbes et types de construction des complétives. Réflexions à partir du ḥassāniyya et comparaisons interdialectales. Journée d’étude « Les dialectes arabes dans une perspective typologique : questions descriptives et comparatives » organisé par C. Perreira, S. Manfredi & B. Herin, Paris, INALCO, 29 novembre 2019.
— (2019), L’ordre des mots en berbère zénaga. Règles morpho-syntaxiques, contraintes de la communication et choix énonciatifs, Journées de Linguistique Berbère JLB, Nantes, 6-7 décembre 2019.

“Image du terrain”

Couple de chameaux dans le désert près de Nouakchott, Mauritanie

Cette photo a été utilisée pour annoncer la journée sur « Déserts. Y a-t-il des corrélations entre l’écosystème et le changement linguistique » qui a été organisée le lundi 19 octobre 2009.

© Catherine Taine-Cheikh (CNRS-LACITO, été 2009)

Lieu : Afrique, Mauritanie

Aller au contenu principal