Abstract
This article studies the relationship between literature and politics in the chivalric romance, Historia de la linda Melosina (1489), an Old Spanish translation of Jean d'Arras' Mélusine. The work, both in the original French and Spanish translation, portrays the folkloric, literary representation of the fairy princess Melusina and her line, as well as drawing on the classical tale of Dido as subtext to the Melusine foundation myth of Lusignan. Through the presentation of Melusina as founder and female head of state, Jean d'Arras' Mélusine reflects the contemporary politics of the Hundred Years' War and the ambitions of the Duke of Berry and his family. The romance also has political resonance in the Iberian Peninsula through its references to Aragon and Catalunya and the connection of the Count of Cardona with Thomas of Lusignan. Moreover, the publication Melusina in Spanish coincides with the Isabeline period and reflects in Melusina's courtly governance and empire-building the spirit of that age. The Melusina romance underscores the themes of empire and governance as integral parts of Peninsular romances printed during the reign of the Catholic Monarchs.
Similar content being viewed by others
Works Cited
ADMYTE = Archivo Digital de Manuscritos y Textos Españoles, 1992–93. Compiled by Francisco Marcos Marín et al. Madrid: Micronet - Biblioteca Nacional - Sociedad Estatal Quinto Centenario. Disks 0–1.
Alvar, Carlos, ed. and trans., 1987. Jean d'Arras. Melusina o la noble historia de Lusignan. Selección de Lecturas Medievales, 2. Madrid: Ediciones Siruela.
Anderson, Benedict, 1996. Imagined Communities. Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. Rev. ed. London/New York: Verso.
Baring-Gould, Sabine, 1882. Curious Myths of the Middle Ages. Boston: Roberts Bros. [Rpt. Ed. Edward Hardy. New York: Barnes & Nobles, 1994.]
Baudot, Jules, 1900. Les Princesses Yolande et les ducs de Bar de la famille des Valois. I: Mélusine. Paris: A. Picard et fils.
Cormier, Raymond J., 1989. “An Example of Twelfth Century Adaptatio: The Roman d'EneasAuthor's Use of Glossed AeneidManuscripts.” Revue d'Histoire des Textes19: 277–235.
Desaivre, Léo, 1882. “Le Mythe de la mère Lusine: Étude critique et bibliographique.” Mémoires de la Société de Statistique, des Sciences, Lettres et Arts du Départment des Deux-Sèvres. 2e série. 20e année. Part 1: 80–300. [Rpt. Saint-Maixent: Reversé, 1883.]
Deyermond, A. D., 1971. A Literary History of Spain: The Middle Ages. London: Ernest Benn; New York: Barnes & Noble.
---, 1976. “La historia de la linda Melosina: Two Spanish Versions of a French Romance.” In Medieval Hispanic Studies Presented to Rita Hamilton. Ed. A. D. Deyermond. London: Tamesis. 57–65.
Eygun, François, 1951. Ce qu'on peut savoir de Mélusine et de son iconographie. Poitiers: Imprimerie B. et J. Oudin. [Rpt. Collection ‹‹Rebis›› (Sexualité et Tradition). Puiseaux: Pardès, 1987.]
Faulhaber, Charles B., et al., 1993. BETA [Bibliography of Old Spanish Texts]. 4th ed. From ADMYTE, Disk 0.
Fernández-Armesto, Felipe, 1991. Ferdinand & Isabella. 1975. New York: Dorset Press.
Gelin, Henri, 1898. Légendes de sorcellerie, personnes changées en bêtes, fées & sorciers, retour des galipotes, à la forme humaine, cas de dédoublement de la personnalité. Bibliothèque du “Pays Poitevin”. Ligugé: Aux Bureaux de Pays Poitevin.
Goldberg, Harriet, 1995. “Queen of Almost All She Surveys: The Sexual Dynamics of Female Sovereignty.” La Corónica23.1: 51–63.
González, Cristina, 1988. “Tres mujeres desamparadas: Dido, Beatriz y Nobleza.” Thesaurus43: 105–111.
Halligan, Graham, 1988. “Dido as Courtly Hero.” New Zealand Journal of French Studies9.1: 9–18.
Hartland, Edwin Sidney, 1913. “The Romance of Mélusine.” Folklore 24: 187–200. [Rpt. Nendeln/Liechtenstein: Kraus Reprint, 1969.]
Hatto, A. T., 1961. “The Swan Maiden: A Folk-tale of North Eurasian Origin?” Bulletin of the School of Oriental and African Studies24, part 2: 326–52.
Herbet, Félix, 1869. “Le Roman de Mélusine.” Mémoires de la Société de Statistique, des Sciences, Lettres et Arts du Départment des Deux-Sèvres9: 296–313.
Historia de la linda Melosina, 1986. Ed. Ivy A. Corfis. Spanish Series 32. Madison: Hispanic Seminary of Medieval Studies.
Hoffrichter, Leo, 1927. Die ältesten französischen Bearbeitungen der Melusinensage. Halle [Saale]: Druck von Karras, Kröber & Nietschmann. [Rpt. Halle: M. Niemeyer, 1928.]
Justinus, Marcus Junianus, 1770. Historiarum ex Trogo Pompeio Libri XLIV. Paris: Joseph Barbou.
Köhler, Josef, 1895. Der Ursprung der Melusinensage. Eine ethnologische Untersuchung. Berlin: E. Pfeiffer.
Le Goff, Jacques, 1980. “Melusina: Mother and Pioneer.” In his Time, Work, & Culture in the Middle Ages. Trans. Arthur Goldhammer. Chicago: University of Chicago Press, 205–222. [Translation of his portion of joint article with Le Roy Ladurie below.]
Le Goff, Jacques and Emmanuel Le Roy Ladurie, 1971. “Mélusine maternelle et défricheuse.” Annales. Économies-Sociétés-Civilisations2: 587–622.
Lecouteux, Claude, 1978. “La Structure des légendes mélusiniennes.” Annales. Économies-Sociétés-Civilisations33: 294–306.
---, 1979. “Zur Entstehung der Melusinensage.” Zeitschrift für deutsche Philologie98: 73–84
---, 1982. Mélusine et le Chevalier au Cygne. Paris: Payot.
Lehoux, Françoise, 1966–68. Jean de France, duc de Berri: Sa vie, son action politique (1340–1416). 4 vols. Paris: Éditions A. et J. Picard.
Leighton, M., 1895. “The Mysterious History of Melusine.” Medieval Legends. London: D. Nutt.
Mela, Charles, 1980. “Rétablir les fées.” La Quinzaine Littéraire 323 (16–30 April): 16.
Michael, Ian, 1989. “‘From Her Shall Read the Perfect Ways of Honour’: Isabel of Castile and Chivalric Romance.” In The Age of the Catholic Monarchs, 1474–1516. Literary Studies in Memory of Keith Whinnom. Eds. Alan Deyermond & Ian Macpherson. Liverpool: Liverpool University Press. 103–112.
Morris, Matthew Wayne, ed., 1977. “A Critical Edition of Melusine: A Fourteenth-century Poem by Couldrette.” Diss. University of Georgia.
---, 1983. “The ‘History’ of Lusignan: Myth of Origin.” The USF Language Quarterly21.3–4: 30–32.
Nebrija, Antonio de, 1992. Gramática castellana. Madrid, Biblioteca Nacional I-2142. Ed. John O'Neill. ADMYTE, Disk 1.
Nolan, Robert, 1974. “The Roman de Mélusine: Evidence for an Early Missing Version.” Fabula15: 53–58.
Norton, F. J., 1978. A Descriptive Catalogue of Printing in Spain and Portugal: 1501–1520. Cambridge: Cambridge University Press.
Palau y Dulcet, Antonio, 1948. Manual de librero hispanoamericano. Vol. 1. Barcelona: Librería Palau.
Paredes NÚñez, Juan, 1992. “La leyenda genealógica de Dona Marinha(Función y actualización del mito de Melusina).” In Antiqva et nova romania. Estudios lingüísticos y filológicos en honor de José Mondéjar en su sexagesimoquinto aniversario. Vol. 2. Granada: Universidad de Granada, 243–253.
---, 1993. “Leyendas peninsulares en los nobiliarios medievales: una variante peninsular de la leyenda de Melusina.” Cultura Neolatina53.3–4: 215–227.
Perret, Michèle, 1983. “L'Invraisemblable vérité: Témoignage fantastique dans deux romans des 14e et 15e siècles.” Europe: Revue Littéraire Mensuelle61.654: 25–35.
Pillard, G., 1974. “Mélusine: Essai de bibliographie chronologique et analytique.” Bulletin de la Société Historique et Scientifique des Deux-Sèvres.2e série. 7: 3–42.
---, 1980. “Les Thèmes initiatiques dans les romans de Mélusine.” In Mélanges de mythologie française: Offerts au Président-Fondateur Henri Dontenville (Société de Mythologie Française). Ed. H. Fromage. Paris: G. P. Maisonneuve et Larose, 218–245.
Propp, Vladimir, 1958. Morphology of the Folktale. Trans. L. Scott. Indiana University 574 Ivy A. CorfisResearch Center in Anthropology, Folklore and Linguistics. Bloomington: Indiana University Press.
Ramos Nogales, Rafael, 1995. “El Amadísy los nuevos libros de caballerías (1495–1530).” Ínsula584–585: 13–15.
Roach, Eleanor, ed., 1982. Le Roman de Mélusine, ou, Histoire de Lusignan. Bibliothèque Française et Romane. Série B: Éditions Critiques de Textes, 18. Paris: Klincksieck.
Rhodes, D. E., ed., 1989. Catalogue of Books Printed in Spain and of Spanish Books Printed Elsewhere in Europe Before 1601 now in the British Library. 2nd ed. London: The British Library.
Riquer, Martí de, 1959. Introduction. Obres completes de Bernat Metge. Barcelona: Biblioteca Selecta. [Rpt. of intro. in Obra completa de Bernat Metge. Eds. Lola Badia and Xavier Lamuela. Biblioteca Gasela, 7. Barcelona: Editorial Selecta, 1975.]
Romero Tobar, Leonardo, 1987. “Ediciones en castellano de la Melusinade Jean d'Arras.” In Homenaje a Justo García Morales. Miscelánea de estudios con motivo de su jubilación. Madrid: ANABAD, 1005–1020.
Sébillot, Paul, 1892. Les Incidents des contes populaires de la Haute-Bretagne. Vannes: Lafolye, 1892.
---, 1904–07. Le Folklore de France. 4 vols. Paris.
Servius Marius Honoratus, 1961. Servii grammatici qui feruntur In Vergilii Carmina Commentarii. I. Aeneidos Librorvm I-V Commentarii. Ed. George Thilo. 1878. Hildesheim: George Olms.
Stouff, Louis, 1930. Essai sur Mélusine, roman du XIVe siècle par Jean d'Arras. Publications de l'Université de Dijon, 3. Dijon: Université.
---, ed., 1932. Mélusine. Roman du XIVe siècle, Publié pour la primère fois d'après le manuscrit de la Bibliothèque de l'Arsenal avec les variantes des manuscrits de la Bibliothèque Nationale. Publications de l'Université de Dijon, 5. Dijon: Université [Imprimerie Bernigaud et Privat]. [Rpt. Genève: Slatkine Reprints, 1974.]
Thompson, Stith, 1932–36. Motif-index of Folk-literature: A Classification of Narrative Elements in Folk-tales, Ballads, Myths, Fables, Mediaeval Romances, Exempla, Fabliaux, Jest-books, and Local Legends. 6 vols. Helsinki: Suomalainen Tideakatemia, Academia Scientiarum Fennica. [Rpt. Bloomington: Indiana University Press, 1955–58.]
Tudor-Craig, Sir Algernon T., ed., 1932. Melusine and the Lukin Family: The Romance of Melusine and de Lusignan, Together with Genealogical Notes and Pedigrees of Lovekyn of London, Lovekyn of Lovekynsmede, and of Luckyn of Little Waltham, and Lukyn of Mashbery, All in the County of Essex, and of Luckin of Felbrigg, Co. Norfolk. London: Century House.
Vergilius Maro, Publius, 1969. Aeneidos. Ed. R. A. B. Mynors. Oxford Classical Texts. Oxford: Oxford University Press.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Corfis, I.A. Empire and Romance: Historia de la linda Melosina. Neophilologus 82, 559–575 (1998). https://doi.org/10.1023/A:1004390416708
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1023/A:1004390416708