📚AYN RAND de retour en librairie le 5 mai ! Nous les vivants [We the Living, 1936], peinture fictionnalisée de la Terreur Stalinienne traduite de l’anglais par Élisabeth Luc, est le premier roman d'Ayn Rand, écrivain philosophe américaine d'origine russe, inspiré de sa propre jeunesse passée sous le régime soviétique, écoulé à plus de 3 millions d'exemplaires aux Etats-Unis. 🔎Pour en savoir plus et feuilleter un extrait :
Post de Editions Les Belles Lettres
Plus de posts pertinents
-
📰 Une tragique page d’histoire racontée à hauteur d’hommes Dans la littérature militaire, le Diên Biên Phu de Bernard Fall, réédité en cette année du 70e anniversaire de la bataille, est un livre à part parce que son auteur était un être singulier. Mi-baroudeur mi-universitaire, un homme de jungle et d’études. Sa relation du choc qui a signé la fin de l'Indochine française, et plus généralement de son aventure coloniale, tient à la fois de la fresque historique et de l’épopée humaine. La précision du récit est stupéfiante, inégalée. [...] C'est le travail d'un bénédictin qui aurait chaussé des rangers. 🔎 Arnaud de La Grange, Le Figaro Littéraire 📕Pour en savoir plus sur le livre :
Dien Bien Phu - Bernard Fall
lesbelleslettres.com
Identifiez-vous pour afficher ou ajouter un commentaire
-
💬 Merci Florian pour ce retour : "La chouette aveugle est une histoire étrange, dérangeante. Hedâyat nous plonge dans une histoire désespérée, nihiliste. Pourtant, la sensibilité y est à son paroxysme. L'écriture est très belle, que ce soit les passages qui nous donnent l'impression de plonger dans le cosmos ou les descriptions dont les images se matérialisent facilement et ont parfois quelque chose d'hypnotique : "La Bugâm Dâsi s'ouvrait comme un pétale de fleur, un tremblement courait le long de ses épaules et de ses bras, elle se recourbait puis de nouveau se rassemblait". [...] Nihiliste pourtant très spirituel, désespéré pourtant très sensible, ce roman est riche dans sa représentation de la psychologie et de l'intériorité."
Identifiez-vous pour afficher ou ajouter un commentaire
-
📰 Le rêve de Dion Cassius - Dans le magazine l'Histoire L’auteur de cet essai évocateur est l’artisan danois du renouveau des études sur Dion Cassius. Trois raisons invitent à relire l’historien antique : suivre le parcours d’un notable de province dans l’Empire romain à la fin du IIe siècle et au début du IIIe siècle ; découvrir un ouvrage exceptionnel, une histoire romaine en 80 livres depuis les origines jusqu’au temps présent ; s’interroger sur l’héritage de cette entreprise monumentale en langue grecque...
Le rêve de Dion Cassius
lhistoire.fr
Identifiez-vous pour afficher ou ajouter un commentaire
-
💬 Merci Pénélope pour ce retour : "Je tiens entre mes mains un excellent, surprenant, dépaysant roman qui, instantanément, dès la lecture des premières pages, me séduit entièrement. Willa Cather déploie le récit palpitant de la vie trépidante, étonnante, d'un missionnaire français qui est nommé évêque par Rome, en 1848, afin de l'envoyer rétablir l'autorité de l'église catholique au Nouveau Mexique. L'immense territoire, peuplé essentiellement d'indiens, navajos en particulier, anciennement espagnol, devenu mexicain, est passé sous gouvernance américaine en 1846. En 1912, il acquiert le statut d'état. L'art d'écrire de W. Cather, la finesse de son phrasé, la précision agile de ses descriptions, possèdent une puissance d'évocation exemplaire capable de faire surgir du narratif des visions aux couleurs flamboyantes, à la fois poétiques et picturales. La romancière parvient à mêler spiritualité et matérialité très harmonieusement, selon un subtil dosage entre abstrait et concret. Ce livre, superbe à bien des égards, donne à voir des paysages grandioses d'un beauté extraordinaire, qui, comme le souligne M. Chénetier, font penser fortement aux sublimes tableaux de Georgia O'keeffe [...]"
Identifiez-vous pour afficher ou ajouter un commentaire
-
✍️RECENSION des Clionautes : Pythéas, explorateur du Grand Nord François Herbaux a publié plusieurs ouvrages sur Pythéas et il se propose, dans ce nouvel opus, d’offrir une synthèse complète sur ce personnage qui a déjà fait couler beaucoup d’encre. L’auteur, dans son propos liminaire, écrit que « Pythéas était un savant grec de l’antique Marseille, auteur d’un traité astronomique et géographique apparemment composé à l’issue d’un voyage au nord-ouest de l’Europe. Voilà ce qu’on peut affirmer à partir des rares fragments de son œuvre parvenus jusqu’à nous ». Ainsi définie, la matière de l’enquête pouvait paraître pour le moins aride mais François Herbaux y voit plutôt une invitation à remettre sur le métier l’ensemble des éléments qui permet d’apporter des éclairages réactualisés sur ce personnage, largement méconnu du grand public mais dont la postérité s’est avérée parfois pour le moins étonnante. L’auteur a structuré son ouvrage autour de quatre grands axes respectivement intitulés « Les sources antiques », « Visions du Grand Nord », « Postérité de Pythéas » et « Le dossier Pythéas ».
Pythéas, explorateur du Grand Nord
clio-cr.clionautes.org
Identifiez-vous pour afficher ou ajouter un commentaire
-
🎙️Retrouvez en ligne le podcast STORIAVOCE en 3 partie sur la Route de la soie, avec notre auteur Étienne de la Vaissière qui vient de publier Asie centrale 300-850. Des routes et des royaumes : • Vivre sur les routes de la soie [1/3] https://lnkd.in/gBvb95rd • Commercer sur les routes de la soie [2/3] https://lnkd.in/gjJjmwkm • La fin de la route de la soie [3/3] https://lnkd.in/ghA5zYHu Bonne écoute !
La fin de la route de la soie [3/3]
https://storiavoce.com
Identifiez-vous pour afficher ou ajouter un commentaire
-
📚Emily Brontë, Donald Kagan, Ovide, Jacques Trémolet de Villers, Polybe... retrouvez tous nos livres en librairie ce mois-ci !
Nos livres du mois : parutions d’avril 2024
http://lesbelleslettresblog.com
Identifiez-vous pour afficher ou ajouter un commentaire
-
💬 Merci Emma pour ce retour : 📜Ce livre est un parcours à travers les pratiques et les discours des cultes à Mystères dans l’Empire romain du II au IVe siècle alors en train d’être christianisé. Son objectif est de comprendre plus largement les formes et les modalités des interactions entre les païens et les chrétiens. En effet, les deux religions ne cessent de se croiser. Il y une grande diversité dans l’Empire : des emprunts, des transferts et des échanges : les deux religions ne sont pas opposées, elles sont sans cesse redéfinies. Au sein de l’Empire, coexistent une multitude de rites, récits, traditions, c’est un vaste espace connecté caractérisé par des échanges, réactions et contre-réactions. Il a donc été un cadre favorable à de tels échanges, contacts et attisé les compétions (littéraires, philosophiques et cultuelles). 📜Un livre riche, Francesco Massa questionne la définition des mystères autant dans les sources antiques que modernes ; dense dans sa réflexion et exigeant, mais passionnant qui nous plonge dans une autre époque lointaine qui fait pourtant écho à la nôtre ; et une bibliographie extraordinaire sur les religions et leur histoire.
Identifiez-vous pour afficher ou ajouter un commentaire
-
📰 Aussi lu que la Bible : Alexandre le Grand en syriaque, dans le magazine L'Histoire Aucune oeuvre, hormis la Bible, n'a fait l'objet d'aussi nombreuses traductions dans l'Antiquité et au Moyen Age que le Roman d'Alexandre. Cet ouvrage est connu dans la quasi-totalité des langues vernaculaires européennes, mais aussi en géorgien, arménien, éthiopien, copte, syriaque, plus tard en persan, arabe ou malais...
Aussi lu que la Bible
lhistoire.fr
Identifiez-vous pour afficher ou ajouter un commentaire
-
🎧 Montant l’escalier devant moi, elle me recommanda de cacher la chandelle et de ne pas faire de bruit, car le maître avait des idées bizarres sur la chambre où elle voulait me mettre et il était toujours réticent à y faire dormir quelqu’un. Je lui en demandai la raison. Elle me répondit qu’elle ne savait pas. Elle ne s’occupait de la maison que depuis un an ou deux, et ils étaient tous tellement bizarres qu’elle n’allait pas commencer à être curieuse... 🔎 À l'écoute : un extrait de 📘EMILY BRONTË, Les Hauts de Hurtebise. Wuthering Heights Traduction de l’anglais par Patrick Reumaux. Préface de John Cowper Powys. En librairie. Plus d'informations et extrait complet : https://lnkd.in/eu2XtzP5
Identifiez-vous pour afficher ou ajouter un commentaire
11 321 abonnés