Couverture fascicule

Bibliographie des œuvres littéraires russes traduites en français : 1980

[note bibliographique]

Année 1983 55-3 pp. 527-530
Fait partie d'un numéro thématique : Ju. N. Tynjanov
doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 527

CHRONIQUE: TRADUCTIONS

BIBLIOGRAPHIE DES ŒUVRES LITTÉRAIRES RUSSES

TRADUITES EN FRANÇAIS*

1980

AMALRIK (Andrei), Journal d'un provocateur, trad. du [manuscrit] russe par Antoine PING AUD, Paris, Seuil, 1980,381 p.

Autour de l'Exécution de Troppman d'Ivan Tourgueniev : actes du Colloque sur la peine de mort dans la pensée philosophique et littéraire, [Paris, 1er octobre 1979,] textes réunis et publiés par Alexandre ZviGUiLSKY, Paris, Association des amis d'Ivan Tourgueniev, Pauline Viardot et Maria Malibran, 1980, 113 p. [En appendice, choix de textes de Léon Tolstoï.]

AXIONOV (Vassili), L'oiseau d'acier : nouvelle avec digressions et solo de cornet à pistons, trad. du russe par Lily DENIS, Paris, Gallimard, 1980, 142 p. (Du monde entier).

BAKHTINE (Mikhail Mikhailovitch), Écrits sur le freudisme, textes trad. du russe par Guy VERRET, Lausanne, L'Age d'homme, 1980, 229 p. (Slavica).

BONDAREV (Iouri), D'une rive à l'autre, trad. du russe par André ROBEL, Paris, Gallimard, 1980, 414 p. (Littératures soviétiques).

BOUKOVSKY (Vladimir), Et le vent reprend ses tours, trad. du russe par Jacqueline LAFOND et René MARICHAL, Paris, Le Livre de poche, 1980, 605 p. (Le Livre de poche, 5430).

CHALAMOV (Varlam), Kolyma, récits de la vie des camps. I., trad. du russe par Catherine FOURNIER, introd. d'Andrei SlNIAVSKY, Paris, Maspero, 1980, 326 p. (Actes et mémoires du peuple).

CHOSTAKOVITCH (Dimitrii Dmitrievitch), Le nez : opéra en 3 actes et un épilogue : musique de Dimitri Chostakovitch, texte du compositeur, d'après la nouvelle de Gogol, adaptation française de Michel ANCEY, Paris, Librairie théâtrale, G. Billaudot, 1980, 77 p.

CHOSTAKOVITCH (Dimitri), Témoignage : les mémoires de Dimitri Chostakovitch, propos recueillis par Salomon Volkov, trad. du russe par André LISCHKE, Paris, A. Michel, 1980, 326 p. (Les Grandes Traductions, domaine russe).

CHOUKCHINE (Vassili), Conversations sous la lune claire, trad. du russe par Anne Coldf.fy-Faucard, Paris, Julliard, 1980,200 p.

* Liste établie par la rédaction de la Bibliographie européenne des travaux sur l'U.R.S.S. et l'Europe de l'Est, Paris, École des hautes études en sciences sociales - Institut d'études slaves.

Rev. Etud. slaves, Paris, I V/3, 1983, p. 527-530.

doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw