12.07.2015 Views

Ecriture encyclopédique – écriture romanesque - Gustave Flaubert ...

Ecriture encyclopédique – écriture romanesque - Gustave Flaubert ...

Ecriture encyclopédique – écriture romanesque - Gustave Flaubert ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ECOLE DES HAUTES ETUDES EN SCIENCES SOCIALESUNIVERSITE DE VIENNEDoctorat Nouveau Régime – Thèse en cotutelleDiscipline : Histoire et littérature comparéeHildegard HABERL<strong>Ecriture</strong> encyclopédique – écriture <strong>romanesque</strong>Représentations et critique du savoirdans le roman allemand et françaisde Goethe à <strong>Flaubert</strong>Directeur de thèse à l’EHESS : Gérard JORLANDDirectrice de thèse à l’Université de Vienne : Birgit WAGNERThèse soutenue publiquement le 15 octobre 2010JuryM. Gérard JORLANDDirecteur d’étude à l’EHESS, Directeur de recherche au CNRS,Centre de Recherches HistoriquesM. Andreas B. KILCHERProfesseur, ETH Zürich, Departement der Geistes-, Sozial- undStaatswissenschaftenM. Gérard LAUDINProfesseur, Université Paris Sorbonne - Paris IV, UFR d’EtudesgermaniquesM. Alfred NOEProfesseur, Université de Vienne, Institut für RomanistikMme Birgit WAGNERProfesseur, Université de Vienne, Institut für Romanistik


Klaus Mosettig, “Die Übergänge sind beim leidenschaftlichen Gleichgewicht, was die Dübelund Verzapfungen bei einem Fachwerk sind“, work in progress, depuis 2001.Reproduit avec la permission de l’artiste.


REMERCIEMENTSDaher mag es kommen! Der Mensch ist kein lehrendes, er ist ein lebendes,handelndes und wirkendes Wesen. Nur in Wirkung und Gegenwirkungerfreuen wir uns!J.-W. Goethe in : Diderots Versuch über die MalereiJe tiens à exprimer ma gratitude envers mes deux directeurs de thèse Birgit Wagner(Université de Vienne) et Gérard Jorland (EHESS) pour leur disponibilité, leur rigueuret surtout pour leur grande patience qui m’a permis de mener à terme cette entreprise biculturelle.Je suis très reconnaissante également à Gérard Laudin pour les repères qu’il a bien voulume donner dans mon parcours de germaniste. Je remercie chaleureusement LaurenceDahan-Gaida pour ses encouragements et ses références épistémocritiques ainsiqu’Yvan Leclerc pour ses réponses digitales rapides à mes questions sur la bibliothèquede <strong>Flaubert</strong>. Merci aussi à Mme Martine Mesureur-Ceyrat de l’ITEM pour son accueilsympathique au fonds documentaire <strong>Flaubert</strong>.Je remercie tout particulièrement Ulrike Krampl de toutes les suggestions et conseilsqu’elle m’a fournis aussi généreusement en tant qu’amie et historienne de la culture lorsde nos pauses communes à la Bibliothèque Nationale et ailleurs.Mes remerciements vont aussi à d’autres amis pour leur présence et leur écoute à différentsmoments de ma vie de thésarde : Anna Babka, Stefanie Buchenau, Franck Lemonde,Laurence Moinereau, Monika Neuhofer, Mathilde Roussat, Anja Schnabel etJohn Tresch.J’ai une pensée particulière pour mes collègues et étudiants de l’Université Paris OuestNanterre La Défense où j’ai enseigné les dernières années.Merci enfin et surtout à Nicolas Henckes dont l’aide, le soutien et la confiance ont largementcontribué à ce que j’apporte la dernière brique à cet édifice intellectuel. Nous ysommes.3


SOMMAIREAbréviations .................................................................................................. 9Introduction et problématique ................................................................... 11Le discours encyclopédique ...................................................................................... 13Deux romans du XIX e siècle encyclopédique ......................................................... 17Deux auteurs modernes : raison et imagination .................................................... 23Chapitre I. Le roman encyclopédique entre théorie littéraire et histoiredes sciences ................................................................................................. 311.1 Une ou divisible ? ................................................................................................ 32La science – une activité sociale et culturelle .................................................................... 34Le tournant culturel en étude littéraire ............................................................................... 37Influences et/ou coévolution .............................................................................................. 401.2 De l’encyclopédique en littérature ..................................................................... 46L’encyclopédisme en théorie littéraire ............................................................................... 47Vers un modèle graduel du roman encyclopédique............................................................ 59Chapitre II. L’idée encyclopédique aux XVIII e et XIX e siècles ............... 632.1 Des premières Lumières à l’Encyclopédie ........................................................ 66L’encyclopédie des premières Lumières ............................................................................ 66Les entreprises encyclopédiques au temps des Lumières : commerce éditorial et commercedes idées ............................................................................................................................. 77Les fonctions de l’encyclopédie : inventaire, combinatoire et critique .............................. 832.2 Les métaphores du savoir ................................................................................... 94Images organicistes : Arbre et rhizome .............................................................................. 95Images spatiales, géographiques, maritimes et mécanistes .............................................. 1012.3 Goethe et l’Encyclopédie ................................................................................... 105La réaction face aux « philosophes » dans Faust I ........................................................... 1102.4 Les transformations du projet encyclopédique au XIX e siècle : del’Encyclopédie aux encyclopédies pratiques et aux lexiques de conversation ... 118La Deutsche Encyclopädie et le Ersch und Gruber .......................................................... 119Vulgarisation et utilité pratique : Krünitz et Roret ........................................................... 121Larousse : héritier de Bayle et Diderot et contemporain de <strong>Flaubert</strong> ............................... 124De nouvelles systématisations encyclopédiques « positives » et la critique de <strong>Flaubert</strong> . 1252.5 <strong>Flaubert</strong> et l’Encyclopédie en farce ................................................................. 131Roman encyclopédique et « livre sur rien » ..................................................................... 133La Copie : l’archéologie d’un projet inachevé ................................................................. 136Le statut complexe de la Copie ........................................................................................ 139Les encyclopédies dans Bouvard et Pécuchet, le Sottisier et la Correspondance ............ 143« Une sorte d’encyclopédie à rebours du XIX e siècle » : le Dictionnaire des idées reçues.......................................................................................................................................... 1485


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEConclusion ................................................................................................................ 152Chapitre III. <strong>Flaubert</strong> et l’inspiration goethéenne: style et savoirs ....... 1573.1 Goethe : le modèle qu’on se propose ............................................................... 164<strong>Flaubert</strong> et la lecture de Goethe ........................................................................................ 165La réception de Goethe, poète et savant ........................................................................... 180Esthétiques de l’impersonnalité <strong>romanesque</strong> et styles objectifs ....................................... 190Imaginaire exact contre sciences exactes.......................................................................... 1993.2 Sympathie et chimie entre Goethe et <strong>Flaubert</strong> - de l’analogie tragique au jeucomique .................................................................................................................... 202L’affinité élective et l’analogie entre chimie et psychologie ............................................ 204L’entretien sur la chimie dans les « Affinités électives » ................................................. 214La sympathie entre Bouvard et Pécuchet .......................................................................... 221Bouvard et Pécuchet – amateurs chimistes et magnétiseurs ............................................. 223De la chimie au magnétisme animal ................................................................................. 230Conclusion ................................................................................................................ 234Chapitre IV. Des lieux du savoir : jardin et musée ................................. 2374.1 De l’idylle, du jardin et du regard ................................................................... 242Goethe, <strong>Flaubert</strong> et les arts du jardin ................................................................................ 244Botanique, généalogie et politique ................................................................................... 247L’idylle – peinture en littérature ....................................................................................... 257Le regard par la fenêtre, la vue d’en haut et la camera obscura ....................................... 259Le jardin en ruines de Bouvard et Pécuchet ..................................................................... 2664.2. Musée – objets curieux et tableaux vivants .................................................... 271Collections d’objets curieux chez Goethe ........................................................................ 275Le musée de Bouvard et Pécuchet : « les mémoires du temps » ...................................... 281Le musée des tableaux vivants ......................................................................................... 286Bélisaire : du tableau vivant au cliché .............................................................................. 289Conclusion ................................................................................................................ 295Chapitre V. Les figures du sujet connaissant : élèves (atypiques),dilettantes, copistes ................................................................................... 2975.1 Bildung : une utopie du XIX e siècle ................................................................. 303Réformes pédagogiques en Allemagne 1800.................................................................... 304La notion de Bildung du temps de Goethe et le Bildungsroman ...................................... 310Réformes pédagogiques en France : projets révolutionnaires et réalités législatives ....... 3155.2 Elèves (atypiques) et enseignants ..................................................................... 319Le roman de formation tragique d’Ottilie ......................................................................... 320Bouvard et Pécuchet : élèves et enseignants comiques .................................................... 3355.3 Dilettantisme et copie : entre imaginaire et répétition ................................... 349Le dilettante – une figure de contraste ? ........................................................................... 350Bouvard, Pécuchet et le polytechnicien comme dilettante ........................................... 353Edouard, Charlotte et le dilettantisme noble ................................................................ 355Le copiste – une figure de l’écrivain ? .............................................................................. 357Bouvard et Pécuchet - copistes ..................................................................................... 359Le copiste goethéen ...................................................................................................... 363<strong>Ecriture</strong> et imaginaire – original et copie ..................................................................... 3666


SOMMAIREConclusion ............................................................................................................... 369Conclusion. Le roman encyclopédique « critique »................................ 371Le savoir dans le texte littéraire, le savoir du texte littéraire ............................................ 373De l’optimisme sceptique au pessimisme esthétique ....................................................... 375Annexe. Les traductions des Wahlverwandtschaften au XIX e et XX e siècle................................................................................................................... 379Bibliographie ............................................................................................ 3811. Corpus étudié ...................................................................................................... 3812. Autres sources primaires .................................................................................... 3843. Littérature secondaire ........................................................................................ 3894. Sources électroniques ......................................................................................... 4227


ABREVIATIONSSauf mention contraire, dans ce qui suit j’utiliserai les conventions de citation suivantes:AEWVBPDIRCorr.Enc.ZedlerLes Affinités électives, traduction, introduction et notes par J.-F. Angelloz,Paris, Flammarion, 1992 (1968).Die Wahlverwandtschaften, in : Johann Wolfgang Goethe, SämtlicheWerke, Briefe, Tagebücher und Gespräche, hg. von Friedmar Apel,Hendrik Birus, Anne Bohnenkamp et al, t. 8, Die Leiden des jungenWerthers, Die Wahlverwandtschaften, Kleine Prosa, Epen, hg. von WaltraudWiethölter in Zusammenarbeit mit Christoph Brecht, Frankfurt amMain : Deutscher Klassiker Verlag, 1994 [FA = Frankfurter Ausgabe].Bouvard et Pécuchet, avec un choix de scénarios, du Sottisier, édition deClaudine Gothot-Mersch, Gallimard, « Folio », 1979.Le Dictionnaire des idées reçues suivi du Catalogue des idées chic, éditiond’Anne Herschberg-Pierrot, Librairie générale française, « Livre dePoche classique », 1997.Correspondance de <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>, t. I-V, Gallimard, Bibliothèque dela Pléiade, 1973-2007.Encyclopédie ou dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers/ par une société de gens de lettres. Mis en ordre & publ. par Diderot& par d’Alembert, nouvelle impression en facsimilé de la première éditionde 1751-1780, Stuttgart – Bad Cannstatt : fromman-holzboog, 1988-.Johann Heinrich Zedlers Grosses vollständiges Universallexicon allerWissenschafften und Künste, Bibliothèque digitale (Bayerische StaatsbibliothekMünchen): http://www.zedler-lexikon.de/.9


INTRODUCTION ET PROBLEMATIQUEEncyklopädie = Philosophie + Philologie(Friedrich Schlegel) 1L’âge de la science est aussi celui de la littérature.(Jacques Rancière, Les mots del’histoire) 2Les encyclopédies impressionnent. Au moins moi, elles m’ont longtemps impressionnéeet elles continuent à me fasciner. Dans mon enfance, l’encyclopédie, c’étaitle Brockhaus – la rangée de livres précieux à dos verts dont les pages dorées apportaientréponse à tout. J’étais, certes, un peu naïve en croyant que ce livre de référence, ce livretrésor,renfermait tous les savoirs et j’ai dû apprendre qu’il avait des lacunes, que sonsavoir serait dépassé par le temps. J’ai aussi rapidement compris qu’un autre type delivre n’était pas moins fascinant pour le savoir qu’il arrive à faire passer, mais d’unemanière différente : le roman. Fascination qui a été si bien exprimée par Roland Barthesdans sa préface à l’Encyclopédie Bordas :[…] la littérature peut se substituer à chacune des sciences de l’homme : ellepeut se faire tour à tour sociologie, économie, linguistique, géographie, histoire,politique ; et ce pouvoir encyclopédique n’est pas réservé aux grandesœuvres emblématiques de l’humanité, telles La Comédie humaine, Faust oule théâtre de Brecht, chacune de ces œuvres, parce qu’elle est un texte, uneexpérience de langage, détient forcément un savoir multiple, étoilé pourraitondire, puisqu’il se ramifie dans plusieurs directions, provient de plusieurschamps de culture : l’œuvre littéraire est toujours un compendium de savoir(en incluant, bien sûr, dans le savoir, les erreurs qui le font progresser). 31 Schlegel, Kritische Friedrich-Schlegel-Ausgabe. XIX, Paderborn/München/Wien/Zürich, F. SchöninghThomas-Verlag, 1967, p. 18, n° 184.2 Rancière, J., Les mots de l’histoire. Essai de poétique du savoir, Paris, Seuil, 1992, p. 22.3 Barthes, R., Oeuvres complètes, III, 1968-1971, Paris, Seuil, 2002, p. 629.11


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEAinsi les Encyclopédies et les romans ne sont-ils pas le savoir, mais ils le représentent.C’est cette manière de représenter et d’interroger le savoir qui m’intéresse.Dans ce travail, je veux interroger les manières dont ce que j’appelle le discours encyclopédiquepeut transformer, influencer voire façonner le genre <strong>romanesque</strong>, ou plusgénéralement des textes littéraires. La littérature incorpore le savoir, mais ce faisant elleprend ses distances par rapport à une certaine représentation du savoir. C’est ce doublemouvement d’absorption et de déconstruction du savoir dans le texte littéraire que jeveux analyser dans le cadre de cette thèse : je considère dans ce travail l’encyclopédiecomme le livre de tous les livres, comme une totalité mise en question par la littérature,et comme une volonté de refléter le monde qui est nécessairement limitée par un moiici-maintenantsocio-historique.J’ai choisi Les Affinités électives de Johann Wolfgang Goethe (1809) et Bouvardet Pécuchet de <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong> (1880/81) comme base du corpus sur lequel mettre enœuvre cette analyse, en les confrontant à l’histoire et l’idée de l’encyclopédie du XVIII eet du XIX e siècle. Ce choix s’est imposé tout d’abord par la portée encyclopédique etexpérimentale des deux romans, dans un second temps par une volonté de réinterrogerles rapports littéraires entre Goethe et <strong>Flaubert</strong>. L’importance de Goethe pour <strong>Flaubert</strong> asouvent été soulignée 1 , mais on a rarement procédé à une mise en relation systématiquedes Affinités électives et de Bouvard et Pécuchet, encore moins sous l’angle del’encyclopédique dans le littéraire. Je chercherai dans ce travail à mettre en évidenceleurs rapports intertextuels mais aussi leur proximité dans leur choix de motifs et dethèmes. Mon entrée par le discours encyclopédique me paraît à ce titre ouvrir des perspectivespeu empruntées par la critique littéraire 2 .1 Cf. Baldensperger, Fernand. Goethe en France. Paris: Hachette, 1920. Degoumois, Léon. <strong>Flaubert</strong> àl'école de Goethe. Genève: Sonor, 1925.2 Le romaniste Dietrich Scholler a déjà utilisé et problématisé le concept de « discours encyclopédique »dans sa thèse sur la mise en scène du savoir dans Bouvard et Pécuchet de <strong>Flaubert</strong> en soulignant avecFoucault l’historicité de la notion « encyclopédie ». Je vais souvent recourir à son travail, tout en medistinguant par une approche comparatiste. Scholler, D., Umzug nach Encyclopaedia. Zur narrativenInszenierung des Wissens in <strong>Flaubert</strong>s Bouvard et Pécuchet, Berlin, Weidler Buchverlag, 2002.12


INTRODUCTION ET PROBLEMATIQUELe discours encyclopédiqueUne difficulté pour qui veut aborder le « roman encyclopédique » vient du faitque l’ « encyclopédie » peut être représentée dans un texte littéraire sous plusieursformes : des formes concrètes et des formes abstraites. Sous sa forme concrète, elle peutêtre un objet d’une fiction qui a une existence dans le cadre d’une histoire culturelle.C’est un livre de référence, dont le contenu prétend ramasser l’ensemble des savoirs.C’est également un dispositif de classification et de présentation des savoirs, et à ce titrec’est un outil cognitif, outil qui sert à maîtriser les connaissances humaines. La référenceà l’encyclopédie dans un texte littéraire peut toutefois prendre également uneforme abstraite, métaphorique ou allégorique, à travers l’image ou de la métaphore,comme par exemple celle de l’arbre, du voyage, du cercle, etc. Ces images véhiculenttoujours la référence à une totalité ou à un système, mais aussi à l’enchaînement, laconnexion et la continuité. Il y a, dans la réflexion sur l’encyclopédie, toujours ce paradoxe: la volonté de fixer le savoir et le dynamisme inhérent au savoir.La notion de « discours encyclopédique » vise ainsi à embrasser ces différentesformes de références encyclopédiques. Elle emprunte au concept de discours élaboré parMichel Foucault l’idée de considérer les références encyclopédiques comme plurielleset l’intérêt pour la comparaison entre des textes fictionnels et des textes informatifs ouréférentiels. Par discours, Foucault entend « un ensemble d’énoncés en tant qu’ils relèventde la même formation discursive ; il ne forme pas une unité rhétorique ou formelle,indéfiniment répétable et dont on pourrait signaler (et expliquer le cas échéant)l’apparition ou l’utilisation dans l’histoire ; il est constitué d’un ensemble limitéd´énoncés pour lesquels on peut définir un ensemble de conditions d´existence » 1 . Lanotion foucaldienne de discours paraît ainsi particulièrement féconde pour comprendreles interactions de l’encyclopédie et du roman, dans la mesure où elle place au premierplan l’historicité du discours et ses conditions institutionnelles de légitimation del’énonciation. Elle me permettra d’éviter les anachronismes, l’« encyclopédie » ne renvoyantpas à la même chose selon l’époque.1 Foucault, M., L´archéologie du savoir, Paris, Gallimard, 1969, p. 153.13


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUETout au long de son histoire, le discours encyclopédique réagit à ou accompagnel’évolution des technologies des médias. L’étymologie du mot « encyclopédie » faitremonter les débuts de son histoire au XVI e siècle, à un moment de profondes transformationsdans les systèmes de communication marquées par l’invention de l’imprimerie.Surgissent dès lors à la fois un projet et un objet qui d’emblée se moquent de la volontéhumaine de tout savoir comme de ses tentatives d’organiser, rendre accessible, transmettreet archiver ce savoir. Si comme on le verra l’histoire du mot débute dans la fictionavec l’œuvre de Rabelais, il est bientôt utilisé pour qualifier un certain typed’ouvrage. L’histoire de l’encyclopédie est donc parallèlement mais indissociablement àla fois l’histoire d’un savoir condensé dans un imprimé dont l’histoire commence avecl’Encyclopaedia de Johann Heinrich Alsted, et celle d’une certaine réflexion philosophiquesur les manières de penser, de présenter et d’arranger le savoir, qui attired’emblée les esprits parmi les plus brillants : Francis Bacon, Pierre Bayle, GottfriedWilhelm Leibniz ont tous contribué à des degrés divers à cette tradition intellectuellemême si leurs projets ont parfois conservé une forme fragmentaire. L’encyclopédie a eneffet toujours eu du mal à boucler la boucle, à se contenter du savoir amassé, à trouverson dernier mot.En m’appuyant sur l’exemple de deux encyclopédies importantes du XVIII esiècle, le Zedler allemand et l’Encyclopédie de Diderot et d’Alembert, j’analyserail’idée encyclopédique au siècle des Lumières avant d’en examiner les évolutions auXIX e siècle avec l’émergence et le succès des lexiques de conversation et des encyclopédiespratiques. Des unes aux autres, l’Encyclopédie passe du statut de livre dangereux,censuré et interdit, au lectorat limité à un cercle restreint de personnes cultivés, àcelui de collection d’ouvrages à grand succès, produits de masse pour une bourgeoisieéduquée qui ne lit plus seulement des livres mais aussi la presse. Elle devient un organede l’opinion publique et participe à former les idées reçues d’une société, tandis que sepoursuivent également les projets d’encyclopédies philosophiques : Cournot, Ampère,Hegel, Comte ou Spencer proposent chacun un système encyclopédique.Pour éviter tout malentendu, je tiens à distinguer la notion de discours encyclopédiquedu terme d’encyclopédie tout court et de celui d’encyclopédisme 1 . Si le dis-1 voir à ce propos le terme en allemand de « Enzyklopädik » dans l’ouvrage de Kilcher, A. B., "mathesis"und "poiesis". Die Enzyklopädik der Literatur 1600-2000, München, Wilhelm Fink, 2003 ; quant àl’encyclopédisme voir aussi Becq, A. (dir.), L´encyclopédisme. Actes du Colloque de Caen 12-16 janvier14


INTRODUCTION ET PROBLEMATIQUEcours encyclopédique est une catégorie analytique qui qualifie un type de discours pouvantprendre des formes très différentes selon ses conditions d’existence, mais qui secaractérise toujours par le souci d’accumuler et d’ordonner les mots et les choses dansun ordre systématique 1 , j’utiliserai le terme d’encyclopédie en référence à un typed’ouvrage, dont l’histoire commence avec l’ Encyclopaedia septem tomis distinctad’Alsted et se poursuit au XVIII e avec le Zedler allemand et l’Encyclopédie de Diderotet d’Alembert jusqu’aux Manuels Roret du XIX e siècle, ouvrages qui visent à réunir,dans une perspective didactique, l’ensemble des connaissances du moment 2 .L’encyclopédisme, enfin, renverra pour moi au travail sur et avec le discours encyclopédiquequ’entreprennent à un moment donné des individus ou des groupes d’individus.L’idée que des textes littéraires peuvent être marqués par la présence du discoursencyclopédique me semble féconde pour décrire un ensemble de romans dont les auteursse soucient du « savoir », s’efforcent de thématiser les savoirs comme totalité etsystème, et donnent à la littérature une fonction d’élucidation et de critique de ces savoirs.Car c’est bien à des savoirs plutôt qu’à des sciences que nous aurons affaire dansce travail. A nouveau j’emprunte cette distinction à Foucault qui a frayé la voie à l’idéequ’il existe un fond commun à tous les champs du discours permettant par là de transgresserles limites disciplinaires. Ce point permet en particulier de parler du savoir enincluant le non-savoir, tel que la littérature l’aborde depuis presque son origine.Poser la question du savoir (et du non-savoir) dans le texte littéraire nécessite depréciser de quels savoirs il est question concrètement dans le texte littéraire.J’examinerai donc les manières dont Goethe et <strong>Flaubert</strong> abordaient dans leurs romanstrois domaines du savoir particulièrement significatifs du nouvel esprit scientifique duXIX e siècle : la chimie, la pédagogie et la botanique/l’art du jardin. Comment ces domainesdu savoir sont-ils présents dans le roman ? Comment les écrivains travaillent-ilslorsqu’ils abordent ces savoirs ? Comment ceux-ci sont-ils mis en récit ? Quels procédéssont utilisés dans la production littéraire de ces savoirs ? A quelles fins servent-ils dansle texte littéraire ? Je poserai aussi la question des lectures sur lesquelles les auteurs se1987, Paris, Aux Amateurs de Livres, Klincksieck, 1991 et plus récemment Rey, A., Miroirs du monde.Une histoire de l'encyclopédisme, Paris, Fayard, 2007.1 Cf. Scholler, Umzug nach Encyclopaedia, p. 19.2 Cf. Dierse, U., Enzyklopädie. Zur Geschichte eines philosophischen und wissenschaftstheoretischenBegriffs, Bonn, Bouvier Verlag Herbert Grundmann, 1977.15


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEsont appuyés. Goethe va même jusqu’à devenir lui-même chimiste et faire des expériences1 . Les écrivains sont-ils à la hauteur de la recherche de leur temps ?C’est en ce sens que je m’intéresse à la signification et au rôle de l’encyclopédiepour et dans l’écriture littéraire. Comment la revendication de la totalité du savoir peutelleprendre forme en littérature ? Que devient cette prétention à l’exhaustivité de laconnaissance lorsqu’elle est reprise et travaillée par des textes littéraires ? La volontéd’embrasser tous les savoirs a, dès son apparition, fait débat. La critique del’encyclopédisme est d’après Paul Michel une forme particulière de la critique généraledu savoir. Elle peut se déployer selon plusieurs dimensions : « Elle va de la théorie de laconnaissance à la question de l’organisation de savoirs concrets, en passant par la critiquede ces savoirs concrets et des méthodes de la production du savoir ; elle peut jouerun simple rôle heuristique, être utilisée comme méthode pour trier le savoir, ou encorenier radicalement toute possibilité de connaissance ; elle peut se référer à des propositionsempiriques, métaphysiques , déontiques ou encore à des procédés de chiffrage. » 2Dans ce travail, je veux ainsi proposer une tentative de repérer le discours encyclopédiquedans des œuvres littéraires. L’étude comparée de textes de la littérature françaiseet des pays de langue allemande peut permettre de mettre en évidence des différenceset des similitudes dans leur manière de se saisir des savoirs en général et du discoursencyclopédique en particulier. Mon objectif n’est pas de faire une histoire généralede la littérature encyclopédique, ce qui a déjà été entrepris par Andreas B. Kilcher 3 .Mais je veux me concentrer sur un corpus de textes littéraires limités en analysant lesliens intertextuels aussi bien entre textes littéraires, qu’entre textes littéraires et textes1 Cf. sur l’importance de l’expérience et l’expérimentation du temps de Goethe les articles d’un collectifréuni autour de Schimma, S. et J. Vogl (dir.), Versuchsanordnungen 1800, Zürich-Berlin, diaphanes,2009.2 Michel, P., "Nihil scire felicissima vita. Wissens- und Enzyklopädiekritik in der Vormoderne", in T.Stammen et W.E.J. Weber (dir.), Wissenssicherung, Wissensordnung und Wissensverarbeitung, Berlin,Akademie Verlag, 2004, pp. 247-289, p. 247. Dans la longue tradition de cette critique del’encyclopédisme Paul Michel évoque entre autres Socrate, Heinrich Wittenwiler (1387 bis 1426), HenricusAgrippa von Nettesheim (1486-1535) : De incertitudine et vanitate scientiarum et artium et exellentiaverbi Dei, Pico della Mirandola : Examen vanitatis scientia (1520), François Rabelais et son adaptateur enAllemagne Johann Fischart (1546-1590) : Geschichtklitterung, Catalogus catalogorum perpetuo durabilis,Michel de Montaigne, Jakob Christoffel von Grimmelshausen (1621-1676) : der Satyrische Pilgram,Jonathan Swift (1667-1745) : la grande académie de Lagado, l’utopie académique de Bacon dans NewAtlantis (où celui-ci se moque de la Royal Society avec des références à Boyle et d’autres chercheurs del’époque), Pierre Bayle, Johann Jakob Scheuchzer (1672-1733), Georg Christoph Lichtenberg (1742-1799) : Sudelbücher, et <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>.3 Cf. Kilcher, "Mathesis" und "poiesis".16


INTRODUCTION ET PROBLEMATIQUEréférentiels. Pour mener cette dernière comparaison, Dietrich Scholler a très justementmontré qu’il est toujours utile de se servir des fonctions linguistiques développées parRoman Jakobson 1 pour analyser si un texte est plus ou moins fictionnel, poétique, narratifou référentiel 2 . Ce concept permet de comparer des textes qui à première vue n’ontrien en commun. Il permet de reconnaître les différences, mais aussi la continuité entrele texte fictionnel et le texte factuel. On s’aperçoit alors que le statut de ces deux typesde textes est parfois plus proche qu’on ne le penserait à première vue et on peut direaussi avec Henri Meschonnic que « de même que les traductions sont des œuvres, demême certaines grammaires, certaines encyclopédies, certains dictionnaires sont desœuvres, et fonctionnent culturellement comme des œuvres littéraires » 3 .Mon interrogation a donc une portée théorique, parce qu’elle se veut une contributionà la recherche dans le domaine de « littérature et savoir », qui est devenu depuisune vingtaine d’années un champ d’investigation privilégié de nombreux chercheurs enétudes littéraires (chapitre I). Je présente en outre une série de réflexions théoriques surla fiction encyclopédique et je pose ainsi la question du comparatisme entre texte littéraireet histoire des sciences et/ou épistémologie. Elle a aussi une portée historique,parce qu’elle s’intéressera à l’histoire du roman et avant tout au roman du XIX e siècleen se concentrant sur la question de l’encyclopédique dans le littéraire. Cette histoire duroman est constituée parallèlement à une histoire de l’encyclopédisme (chapitre II etIII). Finalement elle a une portée analytique parce qu’elle essaie de montrer le fonctionnementet la mise en scène du scientifique et de l’encyclopédique dans le texte littéraire(chapitres IV et V).Deux romans du XIX e siècle encyclopédiqueJe l’ai dit, le cadre chronologique retenu pour cette thèse concerne avant tout leXVIII e et le XIX e siècle. Cet âge d’or de l’encyclopédisme est le témoin d’une produc-1 Jakobson, R., Essais de linguistique générale, Paris, Minuit, 1963.2 Cf. Scholler, Umzug nach Encyclopaedia, p. 218.3 Meschonnic, H., Des mots et des mondes. Dictionnaires, encyclopédies, grammaires, nomenclatures,Paris, Hatier, 1991, p. 21.17


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEtion croissante de livres de références et une augmentation importante de leurs lecteurs 1 .Cette inflation encyclopédique se reflète également dans la littérature, où elle est reprise,commentée et critiquée. Dans les Affinités électives comme Bouvard et Pécuchets’exprime en effet de manière particulièrement sensible, bien que dans des styles différentset avec des motifs également différents, une réaction à l’ordre, au stockage et auxlimites du savoir. Si <strong>Flaubert</strong> avait bien l’intention de donner à son ouvrage le sous-titred’une « encyclopédie de la Bêtise humaine » 2 , Goethe lui-même n’a jamais eu recours àce qualificatif ; en revanche il s’est servi d’un discours encyclopédique dès l’annonce dela publication du roman dans la Gazette du matin pour les classes cultivées (Morgenblattfür gebildete Stände) du 4 septembre 1809 pour justifier le choix de son titre :Il semble que des travaux de physique assidûment poursuivis ont conduitl’auteur à ce titre singulier. Il a fort bien pu observer que, dans les sciencesde la nature, on se sert très souvent de comparaisons d’ordre éthique, afin derendre plus proche, dans le cercle des connaissances humaines, ce qui étaitfort éloigné ; c’est ainsi que, dans un cas moral, il a pu ramener une comparaisonsymbolique de la chimie à son origine spirituelle, d’autant plus qu’iln’existe partout qu’une seule nature et que, dans le domaine éclairé de la libertéraisonnable, on relève constamment les traces de la sombre nécessitédes passions qui ne sauraient être entièrement effacées que par la main d’unêtre supérieur, et non pas encore, peut-être, en cette vie. 3Cette citation fait référence non seulement à l’image du cercle, l’une des imagescléde l’encyclopédisme, mais aussi à toute la problématique de la relation des mots auxchoses, de la nomenclature et de la terminologie scientifique qui se sert parfois de métaphoresou d’une « comparaison symbolique » (Gleichnis) pour rendre une idée plusclaire et compréhensible. Pour écrire ce roman, Goethe, on le sait, s’est imprégné entre1 Cf. Chartier, R., Lectures et lecteurs dans la France d'Ancien régime, Paris, Seuil, 1987 ; Cavallo, G. etChartier, R. (dir.), Histoire de la lecture dans le monde occidental, Paris, Seuil, 1997 ; Chartier, R.,L'ordre des livres: lecteurs, auteurs, bibliothèques en Europe entre XIVe et XVIIIe siècle, Aix-en-Provence, Alinea, 1992.2 Corr. V, p. 535.3 Goethe, J. W., Les Affinités électives. In: Romans, Paris, Gallimard, 1954a, p. 1361. « […] Es scheint,dass den Verfasser seine fortgesetzten physikalischen Arbeiten zu diesem seltsamen Titel veranlassten. Ermochte bemerkt haben, dass man in der Naturlehre sich sehr oft ethischer Gleichnisse bedient, um etwasvon dem Kreise des menschlichen Wissens weit Entferntes näher heranzubringen; und so hat er auchwohl in einem sittlichen Falle, eine chemische Gleichnisrede zu ihrem geistigen Ursprunge zurückführenmögen, um so mehr, als doch überall nur eine Natur ist, und auch durch das Reich der heitern Vernunft-Freiheit die Spuren trüber leidenschaftlicher Notwendigkeit sich unaufhaltsam hindurchziehen, die nurdurch eine höhere Hand, und vielleicht auch nicht in diesem Leben, völlig auszulöschen sind. » (WV, p.974)18


INTRODUCTION ET PROBLEMATIQUEautres du discours chimique. Il a indiqué à son secrétaire Riemer, le 24 juin 1809, l’unedes sources où il avait trouvé son idée, dans la traduction d’un ouvrage du chimiste suédoisTorbern Bergman intitulé De attractionibus electivis. Jeremy Adler et ChristophHoffmann ont cependant démontré que d’autres sources et inspirations ont égalementjoué un rôle dans la genèse du roman – je reviendrai plus en détail sur cette discussionau chapitre III 1 .Le roman est composé de deux parties symétriques, comprenant à chaque fois 18chapitres. Quatre personnages sont au centre. Charlotte et Edouard, un coupled’aristocrates d’âge mur ont décidé de quitter la ville et la cour, c'est-à-dire la sociétéaristocratique, pour vivre leur ménage à deux tranquillement à la campagne. Ils se sontconnus et aimés jeunes, mais leurs parents ont décidé autrement de leur mariage. Aprèsle décès de leurs deux premiers conjoints ils se retrouvent et décident de mener viecommune. Comme le rapporte Charlotte dans un entretien au début du roman, Edouardsouhaite se reposer auprès d’elle des tracas de la cours, de la vie militaire et de voyagesdont il est revenu un an auparavant. Pour réaliser leur nouvelle vie à deux, Charlotte adécidé de donner en pension son unique fille Luciane et sa nièce Ottilie 2 , dont elles’occupe depuis le décès de ses parents.Leur nouvelle vie se déroule dans un château entouré d’un jardin et un parcqu’ils tentent d’aménager. Le roman débute par les tentatives d’Edouard de convaincresa femme d’inviter et d’occuper chez eux un ami d’enfance : le Capitaine, pour l’heuredésœuvré. D’abord hésitante, Charlotte donne finalement son accord et fait venir pouréquilibrer le ménage sa nièce Ottilie que le pensionnat rend malheureuse. Le caractèreexpérimental, voire épistémologique du roman est établi dès la première phrase du romanen mettant en scène Edouard en train de travailler à des greffes 3 . Cette ambianced’expérimentation revient au chapitre IV de la première partie avec le fameux entretiensur la chimie. Edouard lit à haute voix « des ouvrages de physique, de chimie et de1 Adler, J., "Eine fast magische Anziehungskraft". Goethes "Wahlverwandtschaften" und die Chemieseiner Zeit, München, 1987 ; Hoffmann, C., ""Zeitalter der Revolutionen". Goethes Wahlverwandtschaftenim Fokus des chemischen Paradigmenwechsels", DVjs, 67, 1993, pp. 417-450 ; von Thadden, E.,Erzählen als Naturverhältnis - "Die Wahlverwandtschaften". Zum Problem der Darstellbarkeit von Naturund Gesellschaft seit Goethes Plan eines "Romans über das Weltall", München, 1993.2 J’utiliserai dans mon texte la version allemande des prénoms. J’ai pourtant laissé les prénoms françaisdans les citations françaises extraites de la traduction d’Angelloz.3 Cf. Adler, "Eine fast magische Anziehungskraft". Goethes "Wahlverwandtschaften" und die Chemieseiner Zeit, p. 141.19


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEtechnique » (AE, p. 70) et à l’occasion d’une de ces lectures l’assistance évoque les affinités« inanimées ». Charlotte entend d’abord dans ce terme les affinités entre hommessans en comprendre la connotation scientifique, qu’elle et se fait expliquer par le Capitaine.Cette comparaison entre le domaine animé et inanimé accompagnera dorénavantaussi le lecteur, qui verra au cours du roman une formule chimique « prendre vie ». UnA (Charlotte) et un B (Edouard) seront séparés par un élément tiers, le C (le Capitaine).Avec l’arrivée d’un D (Ottilie) quelle formule s’applique ? Quels couples se formeront :AB + CD ou AC + BD ?Comme dans la formule chimique l’arrivée d’un tiers dérange le couple de départ,mais le résultat n’est pas la formation « simple » de deux nouveaux couplescomme on aurait pu croire, car Charlotte développe une affinité pour le Capitaine etEdouard pour Ottilie. Si les deux premiers renoncent à la réalisation de leur désir,Edouard et Ottilie espèrent que leur amour s’accomplira. Celui-ci est cependant compromispar la mort par noyade de l’enfant qu’Edouard et Charlotte ont conçu dans unmoment de retrouvaille. Ottilie, qui s’est rendu coupable, parce qu’elle avait la garde del’enfant, renonce à Edouard et choisit un salut intérieur mystique tout ens’autodétruisant en refusant de se nourrir. Elle meurt d’anorexie. Edouard la suit peu detemps après. Ils sont enterrés ensemble. Le lecteur voit se réaliser ce qu’Edouard annoncelors de l’entretien – sans bien entendu connaître la suite de l’histoire : « les affinitésne deviennent intéressantes que lorsqu’elles provoquent des divorces ». (AE, p. 74)A Charlotte qui veut savoir si la notion de « divorce » est également employée dansl’histoire naturelle, il répond : « Certes, […] c’était même un titre d’honneur propre auxchimistes, que l’on nommait les artistes de la séparation ». (AE, p. 75) 1Les Affinités électives font partie de l’œuvre tardive de l’écrivain. A côté de saproduction dramatique et lyrique et de son versant scientifique, l’œuvre de Goethecompte on le sait quatre romans : Les Souffrances du jeune Werther (1774), qui l’a renducélèbre et qui devient rapidement le canon du roman épistolaire sentimental, et troisromans conçus dans une certaine unité : Les années d’apprentissage de Wilhelm Meister(1795/1796), Les Affinités électives (1809) et Les années de voyage de Wilhelm Meister(1821 et 1827, en deux parties). Les Affinités électives ont d’abord été conçues comme1 « Kommt das traurige Wort, rief Charlotte, das man leider in der Welt jetzt so oft hört, auch in der Naturlehrevor ? Allerdings, erwiderte Eduard. Es war sogar ein bezeichnender Ehrentitel der Chemiker, daßman sie Scheidekünstler nannte. » (WV, p. 303)20


INTRODUCTION ET PROBLEMATIQUEune des nouvelles composant Les années de voyage. Si, avec son programme <strong>romanesque</strong>qui accorde un droit nouveau au lecteur en offrant des possibilités de réceptionmultiples, ce dernier roman est généralement considéré comme un pas vers le romand’archive et l’une des premières pierres du roman moderne allemand 1 , je considère queles Affinités électives témoigne déjà de ce même esprit. Ce dernier déploie en effet unjeu entre récit premier et récit second en emboîtant des récits divers comme le Journald’Ottilie, des lettres et une nouvelle (Les jeunes voisins singuliers 2 ), qui permettentd’apporter des explications ou des commentaires, mais aussi des contradictions au récitpremier. Dans les Affinités, cependant, la cohérence d’ensemble est encore donnée, alorsque le narrateur ne cherchera plus forcément à reprendre tous les fils narratifs qu’il auratendus dans les Années de voyage.Si Wilhelm Meister a accompagné le dernier Goethe, il a souvent été marginalisédans la réception de son œuvre par son autre personnage-clé, Faust. Hans-JürgenSchings considère pourtant ces deux figures comme deux concurrents, comme la« contre-image » (Gegenbild) l’un de l’autre 3 . L’un met l’érudition et le savoir en question,défie le diable et joue sa vie, l’autre cherche doucement à se compléter, à s’adapteraux contingences du destin. Si Faust et les Affinités électives représentent « des tragédiesde la modernité » 4 , Wilhelm Meister dit oui à la vie et au monde. Cela ne veut pasdire qu’il n’est pas aussi un personnage problématique et moderne et il fera égalementface à la mélancolie, à l’arbitraire et au dilettantisme 5 .Au contraire de Goethe, on l’a vu, <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong> a consciemment pensé àl’encyclopédie en écrivant son dernier roman qu’il décrit comme « l’histoire de cesdeux bonshommes qui copient une espèce d’encyclopédie critique en farce » 6 . L’idéeest en effet omniprésente dans le roman. Le récit, qui se développe le long de « topoï1 Cf. Bahr, E., "Wilhelm Meisters Wanderjahre oder die Entsagenden", in B. Witte et al. (dir.), Goethe-Handbuch. Prosaschriften, Suttgart; Weimar, Metzler, 1997, pp. 186-231; Cf. aussi la présentation desromans dans Jessing, B., Johann Wolfgang Goethe, Stuttgart; Weimar, Metzler, 1995.2 Die wunderlichen Nachbarskinder.3 Cf. Schings, H.-J., ""Gedenke zu leben". Goethes Lebenskunst", in H. Fuhrmann et al. (dir.), WilhelmMeister und seine Nachfahren, Kassel, 2000, pp. 33-52, ici p. 50.4 Ibid., ici p. 50.5 Cf. Ibid., ici p. 44 sq.6 <strong>Flaubert</strong>, G., Correspondance. IV. Janvier 1869 à décembre 1875, Paris, Gallimard, 1998, p. 558-559.21


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEencyclopédiques » 1 , raconte la vie de deux hommes d’âge avancé copistes de profession,qui se rencontrent par hasard à Paris sur le Boulevard Bourdon. Ils découvrent leuramour partagé pour les sciences et sont amenés à le réaliser grâce à un héritage inattendu.Ils se retirent à la campagne, achètent un domaine à Chavignolles en Normandie quiconsiste en une ferme avec une sorte de château et un jardin pour se vouer entièrementau savoir. De manière dilettante ils parcourent tous les domaines du savoir –l’agronomie et l’art du jardin, la chimie, l’anatomie, la physiologie et la médecine, lagéologie et l’astronomie, l’archéologie, l’historiographie, la philosophie de l’histoire, lalittérature, la grammaire, l’esthétique, la politique, l’amour, la gymnastique,l’occultisme, la philosophie, la psychologie, la logique, la mystique, la religion et lapédagogie – en passant de manière presque systématique par les étapes suivantes : réception/lecture,application et échec de l’activité « scientifique ». A la fin du roman, ilsretournent – déçus des limites du savoir et de son lien et sa dépendance du pouvoir – àleur pupitre et à leur activité première. Bien qu’ils aient renoncé à leur idéal du savoir,ils ont vécu un développement intellectuel et social qui leur a permis de développer unecritique de la société et de la rationalité bourgeoises, qu’ils vont exprimer entre autresdans leur Dictionnaire des idées reçues partie intégrante de la (leur) Copie appelé aussiLe second volume ou Sottisier 2 . L’idée de cette Copie aurait dû imprégner la forme duroman, car les notes et plans de <strong>Flaubert</strong> montrent qu’il avait l’intention d’ajouter à lapartie du roman une partie d’« archives », constituée de plusieurs sections : I Notes desauteurs précédemment lus, II Vieux papiers achetés au poids, III Spécimens de tous lesstyles, IV Beautés, V Dictionnaire des idées reçues, VI Catalogue des idées chic 3 . Ceroman manifeste ainsi une véritable intention ou visée taxinomique 4 . Je reviendrai surles détails de ce projet dans le chapitre II.A la différence de Goethe, <strong>Flaubert</strong> rapproche donc plus consciemment son romandu type d’écriture que constitue l’encyclopédie. L’idée de copie lui permetl’archivage de la bêtise humaine. Par là il détourne et se moque de l’encyclopédie tout1 Scholler, Umzug nach Encyclopaedia.2 Cf. l’introduction de Claudine Gothot-Mersch in : <strong>Flaubert</strong>, G., Bouvard et Pécuchet, Paris, Gallimard,1979, p. 26.3 Cf. <strong>Flaubert</strong>, G., Bouvard et Pécuchet, Paris, GF Flammarion, 1999, p. 398 sq.4 Cf. Lalonde, N., "La collection curieuse de Bouvard et Pécuchet", Romanic Review, 83, n° 445-462,1992a, ici p. 450.22


INTRODUCTION ET PROBLEMATIQUEen la rendant productive. L’aspect « encyclopédique » de l’œuvre est de fait de plus enplus souvent mis en avant dans les travaux sur Bouvard et Pécuchet même si les deuxparties – partie <strong>romanesque</strong> et partie archive – ne sont pas toujours abordées et penséesensemble.Deux auteurs modernes : raison et imaginationMoi non plus, je n’ai pu échapper à montemps. (Goethe à Eckermann, 3 novembre1823) 1« Bref, j’ai la prétention de faire une revuede toutes les idées modernes » (<strong>Flaubert</strong>, àGertrude Tennant le 16 décembre 1879) 2Je pars du constat que tant le Goethe tardif que <strong>Flaubert</strong> appartiennent à uneépoque que l’on appelle habituellement la « modernité ». Si pour <strong>Flaubert</strong> celle-ci n’estpas contestée, celle de Goethe est plus difficile à admettre. Cela est bien sûr dû à lacomplexité du concept même de modernité, mais aussi à l’histoire de la réception deGoethe comme auteur classique 3 . On peut voir avec Karl-Heinz Bohrer la modernité deGoethe dans une « conscience esthétique auto-référentielle » (ein selbstreferentiellesästhetisches Bewusstsein) qui s’exprime dans une écriture valorisant les formes symboliques4 . On attribue généralement cette dernière au XX e siècle, à Kafka ou Musil. Cefaisant il me semble que l’on a tendance à la sous-estimer dans l’œuvre de Goethe.1 Conversations de Goethe avec Eckermann, Paris, Gallimard, 1988, p. 78 ; « Ich habe auch meine Modernitätnicht verleugnen können. » , Eckermann, J. P., Gespräche mit Goethe in den letzten Jahren seinesLebens, München, Hanser, 1986, p. 59.2 Corr. V, p. 767.3 Cf. Voßkamp, W., "Klassik als Epoche. Zur Typologie und Funktion der Weimarer Klassik", in R. Herzoget R. Koselleck (dir.), München, 1987, pp. 493-514.4 Cf. Bohrer, K.-H., "Einsame Klassizität. Goethes Stil als Vorschein einer anderen Moderne", Merkur,53, n° 6, 1999, pp. 493-507, ici p. 498 et 507. Cf. aussi Japp, U., Literatur und Modernität, Frankfurt/Main,Klostermann, 1987.23


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEEn me servant entre autres des travaux d’Annie Becq 1 et de Silvio Vietta 2 je situeainsi le début de la modernité à la fin du XVIII e siècle, un moment « où le rationalismeet son contrôle sont devenus fragiles à cause de la manière dont s’est déroulée laRévolution Française » 3 . On verra combien la charnière historique de 1800 4 joue un rôleessentiel pour Goethe et les Affinités électives, parues en 1809, mais aussi pour <strong>Flaubert</strong>à quelques décennies de distance. Cette réflexion sur la modernité etl’épistémè moderne m’intéresse d’autant plus que Vietta la situe dans une philosophiede l’histoire de longue durée qui pense la littérature moderne en la mettant en parallèleavec une rationalité moderne débutant au moment des premières Lumières. La littératureserait ainsi une contre-voix, une voix critique s’attaquant à une modernité scientifique,technique et économique. Elle critique les prétentions au pouvoir de l’hommemoderne et le simplisme de sa pensée anthropocentrique. Autrement dit, ens’émancipant et en gagnant son autonomie, la littérature devient « résistante », elleprend une forme de distance critique et exprime un scepticisme et un sentiment de désillusionface à la modernité technique et le progrès 5 . Comme le résume Walter Müller-Seidel, c’est une littérature « qui n’est ni affirmative ni négationniste, mais à sa manièreréticente, sceptique et critique, bref ambivalente » 6 .On peut constater dans la recherche et la critique littéraire une hésitation à considérerle Goethe « classique » comme un auteur développant une conscience esthétiquemoderne 7 . Dans une intervention sur la réception de sa Métamorphose des plantes, lagermaniste Eva Geulen affirme que l’on pourrait parler d’une modernité goethéenne,modernité qui n’a pas été ressentie comme telle de son vivant, ni tout au long du XIX e1 Becq, A., Lumières et modernité, Orléans, Caen, Paradigme, 1994.2 Vietta, S., Die literarische Moderne: eine problemgeschichtliche Darstellung der deutschsprachigenLiteratur von Hölderlin bis Thomas Bernhard, Stuttgart, Metzler, 1992.3 Ibid., p. 10.4 Cf. Michel Foucault y a situé l’épistémè moderne (Cf. Foucault, M., Les mots et les choses, Paris, Gallimard,1966) et l’historien allemand Reinhart Koselleck a forgé le terme de « Sattelzeit » (période « àcheval »). Cf. Koselleck, R., "Einleitung", in O. Brunner et al. (dir.), Geschichtliche Grundbegriffe. HistorischesLexikon zur politisch-sozialen Sprache in Deutschland, Stuttgart, 1972, pp. 13-23.5 Cf. Sauder, G., "L'esthétique goethéenne de l'autonomie entre la fin des Lumières et le XIXe siècle",Revue Germanique Internationale, 12, 1999, pp. 125-135.6 Müller-Seidel, W., "Wissenschaftskritik und literarische Moderne", in T. Anz et M. Stark (dir.), DieModernität des Expressionismus, Stuttgart, Weimar, Metzler, 1994, pp. 21-43, p. 22.7 Sampaolo, G., "Proserpinens Park". Goethes Wahlverwandtschaften als Selbstkritik der Moderne,Suttgart, Weimar, Metzler, 2003, p. 3.24


INTRODUCTION ET PROBLEMATIQUEsiècle, mais qui par contre a été reçue fortement dans les années 1920 et 1930 si l’onconsidère par exemple les travaux de Walter Benjamin et d’Ernst Cassirer dans le domainedes sciences de la culture 1 . Walter Müller-Seidel a expliqué cette difficulté defaire comprendre la modernité du Goethe tardif en Allemagne surtout après 1870/71 etjusqu’à l’époque de la République de Weimar. Cette œuvre tardive a pourtant laissé destraces non seulement chez les philosophes, mais aussi chez certains auteurs modernescomme George, Hofmannsthal, Rilke, Thomas Mann, Gottfried Benn ou HermannBroch 2 . La réhabilitation des écrits scientifiques de Goethe y joue un rôle important.Dans son introduction aux écrits sur l’art de Goethe, Tzvetan Todorov va dans lemême sens en évoquant « la transposition des idées naturalistes de Goethe dans le domainede la culture » et en évoquant l’influence importante des réflexions morphologiquesde Goethe sur la pensée structuraliste d’un Lévi-Strauss ou de Vladimir Propp etavec lui de toute l’école morphologique en Russie 3 . Todorov explique cela par la parutionen 1926 de l’édition par Wilhelm Troll des Goethes morphologische Schriften,écrits qui avant cette publication étaient difficilement accessibles. Et il ajoute :On a vu que les biologistes ne prenaient plus au sérieux les idées de Goethe ;peut-être que dans ses recherches sur la nature, Goethe restait-il, sans le savoirlui-même, un esthéticien, un homme de la culture. Ainsi le déracinementdes théories goethéennes, auquel se sont livrés Propp et Jolles, Mülleret Lévi-Strauss, à première vue abusif, serait en réalité une restitution de leursens véritable, ignoré par l’auteur même : celui d’être une méthodologie dece que nous appelons aujourd’hui les sciences de l’homme. 4Cette idée d’un Goethe « homme de la culture », représentant et penseur dessciences humaines avant la lettre, me semble particulièrement intéressante dans une1 Eva Geulen : « Goethe-Rezeption in den Kulturwissenschaften, insbesondere Cassirer », Colloque international: « Théories et critiques des sciences de la culture : Espaces-temps – La déterritorialisation desterritoires », 26 juin 2008 ; Cf. aussi Geulen, E. et N. Pethes (dir.), Jenseits von Utopie und Entlarvung.Kulturwissenschaftliche Untersuchung zum Erziehungsdiskurs der Moderne, Freiburg, Rombach, 2007.2 Müller-Seidel, W., "Der späte Goethe. Zu seiner Rezeption in der Zeit der Weimarer Republik", in B.Beutler et A. Bosse (dir.), Spuren, Signaturen, Spiegelungen. Zur Goethe-Rezeption in Europa, Kön,Weimar, Wien, Böhlau, 2000, pp. 443-472.3 Cf. Todorov, T., "Introduction. Goethe sur l'art", Ecrits sur l'art, Paris, Gallimard, 1996 [1983], pp. 5-71, ici p. 44 sq.4 Ibid., p. 48.25


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEperspective informée par les sciences de la culture (Kulturwissenschaften) 1 . Dans lechapitre III, sur la réception de l’écrivain allemand par <strong>Flaubert</strong>, je suggérerai que cedernier et ses amis « goethistes » ont perçu ce Goethe moderne.Evoquant la réaction des écrivains face aux sciences, Müller-Seidel souligne – àpropos de la littérature des années 1900, mais l’idée remonte à mon sens à Goethe etsurtout à Diderot – l’importance « dans le processus de la scientifisation » de cette expériencede « l’éclatement en morceau de tout ce qui devrait tenir ensemble » 2 . GiovanniSampaolo lit également les romans de Goethe et plus particulièrement les Affinités électivescomme la quête d’une réponse au problème fondamental de l’éclatement de la réalitéet d’un nouveau culte de la subjectivité, problème qu’il situe entre Antiquité et Modernité3 . Cette idée d’éclatement est à l’opposée de ce que recherche l’encyclopédie,c’est-à-dire lier, enchaîner et combiner. Celle de Diderot et d’Alembert par exemple lie(encore), à la manière de Francis Bacon et d’Ephraïm Chambers, la mémoire, source dela connaissance historique, avec l’imagination, source de la poésie, et la raison, sourcede la philosophie. Mais ces notions ne sont pas stables, elles évoluent. Dans son livresur les Lumières et la modernité, Annie Becq revient sur la notion de « raison » et proposede la redéfinir dans un sens plus large :On a pu essayer de mettre en lumière le passage d’une raison, conçuecomme intellectuelle et spéculative, source de règles et de préceptes exactementformulés, à une notion plus souple et plus ouverte, « raison poétique »compatible avec les idées de création et de valeur, essentielles à l’esthétiquemoderne. A ce changement de contenu du terme de raison doit correspondreune évolution de celui d’imagination, notion dont il importe à toute réflexionesthétique de définir la nature et la portée. […] Le centre de gravité, situépar le rationalisme classique dans la raison intellectualiste, au détriment del’imagination, semble s’être déplacé vers la notion plus riche d’esprit : ausein de celui-ci, ce qu’on appelle les facultés se juxtaposent moins qu’ellesne collaborent étroitement, voire se confondent en profondeur en une totalitédynamique dont le centre moteur se définirait plus par la tendance à créerqu’à connaître. 41 Cf. Simonis, A., Gestalttheorie von Goethe bis Benjamin. Diskursgeschichte einer deutschen Denkfigur,Köln, Weimar, Wien, Böhlau Verlag, 2001.2 Sampaolo, "Proserpinens Park". Goethes Wahlverwandtschaften als Selbstkritik der Moderne, p. 27.3 Cf. Ibid., p. 1.4 Becq, Lumières et modernité, p. 18.26


INTRODUCTION ET PROBLEMATIQUEOn retrouve cette idée dynamique de création dans l’idée de Einbildungskraft etde métamorphose chez Goethe 1 , qui ne voit pas dans l’œuvre d’art un éclatement, maispense bien au contraire - comme le résume Todorov - que l’artiste saisit la totalité (dynamique)dans une intuition globale, tandis que le savant divise la totalité en ses élémentsconstitutifs. Todorov cite à ce propos un passage de l’Essai sur la peinture deDiderot (Diderots Versuch über die Malerei) : « L’observateur de la nature doit suivreune tout autre voie. Il doit diviser la totalité […]. De tout cela l’artiste créatif n’a guère àse soucier. Sa force réside dans l’intuition et la saisie d’une totalité signifiante… » 2 .La modernité de <strong>Flaubert</strong> a entre autres été analysée par Roland Barthes, qui décritl’évolution de l’écriture moderne (à l’opposé d’une écriture classique) au XIX esiècle (phénomène qui débute à la fin du XVIII e ) comme un « déchirement de la consciencebourgeoise » vers « un degré zéro de l’écriture », autrement dit vers une écritureéclatée pour laquelle prédomine la Forme-Objet 3 . Paradoxalement l’écriture flaubertiennese manifeste dans un « dernier » geste encyclopédique avec la Copie de Bouvardet Pécuchet. Barthes réagit ainsi à cette encyclopédie <strong>romanesque</strong> dans un entretien :Les encyclopédies du XVIII e , du XIX e et même du XX e siècle sont des encyclopédiesdu savoir, ou des savoirs. Or, au milieu de cette histoire, il y aun moment <strong>Flaubert</strong>, un moment Bouvard et Pécuchet, qui est le momentfarce.L’encyclopédie y est prise comme une dérision, une farce. Mais cettefarce s’accompagne, en sous-main, de quelque chose de très sérieux : auxencyclopédies de savoir succède une encyclopédie de langages. Ce que<strong>Flaubert</strong> enregistre et repère dans Bouvard et Pécuchet, ce sont des langages.4<strong>Flaubert</strong> s’est en effet, comme le dit plus loin dans le même entretien Barthes,« bourré de langages » pour écrire ce roman. Il s’en est bourré, mais il a aussi mis enscène ces langages pour montrer leur fonctionnement, leur autorité, leur bêtise. Ainsicette sensibilité aux langages se transforme-t-elle en leur critique.Si la position critique de l’écrivain face à l’ordre du savoir n’est pas non plustout à fait nouvelle - on peut citer notamment Rousseau et son Discours sur les sciences1 Voir chapitre V.2 Todorov, "Introduction. Goethe sur l'art", ici p. 31.3 Cf. Barthes, R., Le Degré zéro de l'écriture, Paris, Seuil, 1972a [1953], p. 7 sq.4 Barthes, R., "La crise de la vérité", Oeuvres complètes, III, 1974-1980, Paris, Seuil, 1995a, pp. 434-437,ici p. 434.27


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEet les arts de 1750 1 - ce qui apparaît nouveau en revanche, c’est la relation à une critiquedu langage 2 . Cette critique du langage, je la situerais également partiellement déjàchez Goethe 3 . On perçoit en effet chez lui une critique du discours, des idées reçues etdes clichés. Son emploi du discours indirect libre et son style impassible, sa narrationqui réfléchit le matériau linguistique, annoncent déjà ce qui chez <strong>Flaubert</strong> prend uneampleur encore plus importante. On peut en effet parler de Goethe comme d’un « sceptiquede la langue » (Sprachskeptiker) 4 par la manière dont il place au centre del’écriture <strong>romanesque</strong> un jeu et une critique d’une métaphore en provenance du mondescientifique. Il montre ainsi une sensibilité face aux « avantages et aux dangers des analogieset des métaphores » 5 .<strong>Flaubert</strong> va plus loin dans cette critique de la langue en se servant du comiquequand par exemple il nous parle des avancées de Bouvard et Pécuchet dans le domainede la chimie. La critique du langage devient encore plus perceptible dans le Dictionnairedes idées reçues – partie du projet <strong>romanesque</strong> – dont la spécificité et l’originalitése trouve d’après Christophe Lamiot dans le fait que celui-ci se présente « comme lelieu par excellence d’un auto-questionnement auctorial où s´effacer et se mettre en avantse confondent dès le départ dans une indistinction parfaite et d´interchangeables, deviennentsynonymes » 6 .Un autre élément d’analyse souvent attribué à la modernité est la figure du dilettante.Certains théoriciens la voient comme un phénomène typique de cette époque etsoulignent la correspondance entre modernité et intérêt pour le dilettantisme 7 . Je prête-1 Rousseau, J.-J., Oeuvres complètes. III. Du contrat social - Ecrits politiques, Paris, Gallimard, 1964.2 Cf. Müller-Seidel, "Wissenschaftskritik und literarische Moderne", p. 23.3 Cf. Mittermüller, C., Sprachskepsis und Poetologie. Goethes Romane "Die Wahlverwandtschaften" und"Wilhelm Meisters Wanderjahre", Tübingen, Max Niemeyer, 2008 et Bartl, A., Im Anfang war der Zweifel.Zur Sprachskepsis in der deutschen Literatur um 1800, Tübingen, Francke, 2005.4 Le Rider, J., "War die Klassik farbenfeindlich und die Romantik farbengläubig? Von Lessings Laokoonzu Goethes Farbenlehre und deren Nachwirkung", in W. Hinderer (dir.), Goethe und das Zeitalter derRomantik, Würzburg, Königshausen & Neumann, 2002, pp. 31-49, ici p. 47.5 Cf. Pörksen, U., "Goethes Kritik naturwissenschaftlicher Metaphorik und der Roman "Die Wahlverwandtschaften"",Jahrbuch der deutschen Schillergesellschaft, 25, 1981, pp. 285-315.6 Lamiot, C., Eau sur eau: les dictionnaires de Mallarmé, <strong>Flaubert</strong>, Bataille, Michaux, Leiris et Ponge,Amsterdam, Atlanta, Rodopi, 1997.7 Cf. Japp, Literatur und Modernität, p. 128 ; voir aussi Schulz-Buschhaus, U., "Der Tod des "Dilettanten"- Über Hofmannsthal und Paul Bourget", in M. Rössner et B. Wagner (dir.), Aufstieg und Krise derVernunft. Komparatistische Studien zur Literatur der Aufklärung und des Fin-de-siècle, Wien, Köln,Graz, Böhlau, 1984, pp. 181-195.28


INTRODUCTION ET PROBLEMATIQUErai ainsi une attention particulière aux figures du dilettante, de l’amateur et de l’élèveatypique face au spécialiste (au scientifique, l’érudit). C’est à travers cette figure decelui qui ne sait pas ou qui ne sait pas bien qu’il est possible de montrer les limites dusavoir dans le texte littéraire. Si le dilettantisme est souvent évoqué comme phénomènecaractéristique de la fin du siècle – Des Esseintes, le personnage principal de A reboursde Huysmans 1 , en étant un exemple de prédilection – on a moins relevé le fait que ledilettantisme était aussi et déjà sujet de discussion autour de 1800 en Allemagne 2 . Sichez Goethe le dilettantisme peut encore produire des créations heureuses, chez <strong>Flaubert</strong>il est plus fortement un discours de décadence et de dégénérescence qui exprime unmalaise dans la culture. Ce lien entre scientificité/progrès d’un côté et décadence del’autre s’inscrit au cœur du projet de la modernité. Dès le XVIII e siècle, au moment dedresser le bilan de ce que l’on peut savoir à leur époque, les encyclopédistes restent laplupart du temps dubitatifs quant à la validité de leur projet. Au moment où ils écrivent,le savoir est déjà dépassé par le temps et/ou par d’autres théories plus valables. Commele signale Antoine Compagnon, ce paradoxe de l’encyclopédie renvoie à une vieillequestion :Une célèbre image du Moyen Age annonce, en tout cas par les débats surson interprétation, le caractère paradoxal qui ne lâchera plus le moderne,comme négation, y compris de soi, tout au cours de son histoire. C’est la représentationdes évangélistes juchés sur les épaules des prophètes, sur les vitrauxde la cathédrale de Chartres : au sud, par exemple, saint Jean sur lesépaules d’Ezéchiel et saint Marc sur les épaules de Daniel. Symbole del’alliance entre l’Ancien et le Nouveau Testament, cette image est devenue,au prix d’une confusion, l’emblème de la relation entre les anciens et lesmodernes. Elle a en effet souvent été associée à une formule, un lieu communqui apparut au XIIe siècle, chez Bernard de Chartres : « Nanus positussuper humeros gigantis. » « Nous sommes comme des nains juchés sur lesépaules de géants. » L’image et la formule n’ont vraisemblablement rien àvoir dans leurs origines : la définition des évangélistes comme des nains,opposés aux prophètes apparaissant comme des géants, n’est pas cohérenteavec la conception chrétienne du rapport des deux Testaments. C’est donc la1 Huysmans, J.-K., A rebours, Paris, Flammarion, 2004.2 Cf. Vaget, H. R., "Der Dilettant. Eine Skizze der Wort- und Bedeutungsgeschichte", Jahrbuch der DeutschenSchillergesellschaft, 14, 1970, pp. 131-158 ; Hibbitt, R., Dilettantism and its Values: from WeimarClassicism to the Fin de siècle, London, 2006 ; Blechschmidt, S. et A. Heinz (dir.), Dilettantismus um1800, Heidelberg, Winter, 2007 ; Hugot, J.-F., Le dilettantisme dans la littérature française d'ErnestRenan à Ernest Psichari, Aux Amateurs de Livres, 1984 ; pour l’histoire du mot en français voir Antoine,G., "Dilettante - Dilettantisme", Mélanges de linguistique française offerts à M. Charles Bruneau, Genève,Droz, 1954, pp. 161-176.29


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEréception qui a mêlé les deux symbolismes en un seul lieu commun, maiscela est tout aussi significatif. Et s’ils ont été entendus comme synonymes,leur ambiguïté commune n’y est pas étrangère. Elle tient à ceci : les nainssont plus petits que les géants, mais, juchés sur leurs épaules, ils voient plusloin qu’eux. On ne sait sur lequel des deux aspects de la situation des modernespar rapport aux anciens le lieu commun voulait mettre l’accent : sontilsplus petits ou plus perspicaces ? Les deux étant identifiés, cet emblèmedu progrès est aussi un emblème de la décadence. Le progrès, avant mêmed’avoir été inventé en tant que tel, est déjà inséparable de la décadence. 1Dans cette longue citation qui reprend de nombreuses images appartenant auxtextes programmatiques des encyclopédistes, c’est le constat de la relation entre les générations,mais aussi entre progrès et décadence que je trouve pertinent. Ce constat nousaccompagnera tout le long de ce travail.1 Compagnon, A., Les cinq paradoxes de la modernité, Paris, Seuil, 1990, p. 19.30


CHAPITRE I. LE ROMAN ENCYCLOPEDIQUE ENTRETHEORIE LITTERAIRE ET HISTOIRE DES SCIENCESAvant d’entrer avec la suite de ce travail dans l’histoire de l’encyclopédie ou del’encyclopédisme, et de ce qu’en on fait les écrivains, je veux dans ce chapitre situerd’un point de vue théorique ce que l’on peut entendre par roman encyclopédique. Untravail sur les rapports entre encyclopédie et littérature se situe de façon générale dans lechamp de recherches plus vaste qui tend à s’organiser sous le terme : « Literature andscience » ou « littérature et savoirs ». Ce champ connaît depuis une vingtaine d’annéesun succès grandissant et une partie de la critique nord-américaine s’est même demandés’il n’y avait pas lieu de revendiquer une nouvelle discipline ou, au moins, une nouvellebranche de la théorie littéraire, dont l’objectif serait d’interroger les rapports complexesde la littérature avec la connaissance et les savoirs 1 .Dans cette reprise du dialogue entre savoir imaginaire, l’essor de l’approche culturelle,et singulièrement des « Kulturwissenschaften » allemandes, a joué un rôle clef,engendrant un large ensemble de travaux pour une part inspirés des développements del’étude sociale des sciences et des savoirs (science studies), tant sur les pratiques littérairesdes scientifiques que sur les pratiques scientifiques des écrivains. Dans ce qui suitje reviens dans un premier temps sur l’état de la réflexion sur ces problématiques pourdans un second temps interroger spécifiquement celle qui a concerné les rapports entrelittérature et encyclopédie. Cette entrée théorique permettra finalement de mieux situermon approche personnelle, présentée en conclusion de ce chapitre sous la forme de modèlegraduel du roman encyclopédique.1 Cf. Dahan-Gaida, L. (dir.), Conversations entre la littérature, les arts et les sciences, Presses Universitairesde Franche-Comté, 2006, p. 17.31


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUE1.1 Une ou divisible ?L’intérêt des études littéraires pour le rapport entre savoirs, science et littératurecontraste avec une longue tradition insistant sur la distance entre « deux cultures », antagonisteset irréductibles l’une à l’autre. On peut se servir des analyses de Michel Foucaultsur la volonté de vérité pour comprendre l’origine de ce thème. Pour Foucault,c’est avec la philosophie platonicienne qu’émerge l’idée d’une opposition entre un savoirlié à l’exigence de dire « vrai », d’où découleraient des pratiques nouvelles de véridictionsconduisant à l’intronisation d’un savoir théorique (episteme) basé sur la vérité(aletheia), et un savoir poétique 1 . Dans l’Ion 2 , Platon distingue en effet les arts de paroleque sont la poésie et la rhapsodie, des formes du savoir pratique et technique. Le rhapsodeIon, interprétant la poésie d’Homère face au philosophe Socrate, doit avouer quemême si l’Odyssée et l’Iliade contiennent du savoir, le cocher, le médecin, le charpentiersont plus compétents que lui pour décider si le poète dit ou non la vérité 3 . Incapablede définir l’objet et le domaine de sa compétence, le rhapsode ne pratique pas un art (outékhnē) véritable, mais a l’honneur d’être détenteur d’une inspiration divine.Ce partage entre poésie (littérature) et connaissance constituera un topos importantpour tout un ensemble de penseurs des XVIII e et XIX e siècles 4 . Sur un plan institutionnelet disciplinaire, plus récemment, la séparation entre sciences exactes et scienceshumaines (Geisteswissenschaften) a conduit à penser la différence entre lettres etsciences en distinguant deux paradigmes : le paradigme de la continuité (lettres et1 Cf. Foucault, M., L´ordre du discours, Paris, Gallimard, 1971, p. 15 sq. ; Cf. aussi Schlaffer, H., Poesieund Wissen. Die Entstehung des ästhetischen Bewusstseins und der philosophischen Erkenntnis, Frankfurtam Main, Suhrkamp, 1990, p. 13.2 Platon, Ion, Paris, Flammarion, 1989.3 Cf. Schlaffer, Poesie und Wissen. Die Entstehung des ästhetischen Bewusstseins und der philosophischenErkenntnis, p. 17.4 Cf. Lepenies, W., Das Ende der Naturgeschichte: Wandel kultureller Selbstverständlichkeiten in denWissenschaften des 18. und 19. Jahrhunderts, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1978; Lepenies, W., GefährlicheWahlverwandtschaften. Essays zur Wissenschaftsgeschichte, Stuttgart, Reclam, 1989; Lepenies,W., Die drei Kulturen: Soziologie zwischen Literatur und Wissenschaft, Hanser, 1985; Lepenies, W., LesTrois cultures: entre science et littérature, l´avènement de la sociologie, Paris, Maison des Sciences del´Homme, 1990a, Cf. Rickert, H., Science de la culture et science de la nature. Théorie de la définition,Paris, Gallimard, 1997.32


CHAPITRE I. LE ROMAN ENCYCLOPEDIQUEsciences humaines) et celui du progrès (sciences exactes) 1 . Les sciences exactes décriventsouvent l’histoire de leur savoir comme une histoire du progrès des méthodes mathématiqueset empiriques. Les sciences humaines abordent en revanche les changementsen termes de « continuité » et « rupture ». Udo Friedrich cite comme exemple dece paradigme l’œuvre du philologue Ernst Robert Curtius qui, d’un côté, met en évidencedans son travail sur la littérature européenne au Moyen Age des processus de relève(Ablösungsprozesse) dans les grandes formes de pensées (Weltbild, Epochengeist)et, de l’autre côté, souligne la continuité des formes spirituelles et rhétoriques 2 .L’historiographie a abondamment repris tout au long du XX e siècle ces réflexionssur l’unité ou l’opposition radicale entre « nature » et « esprit », entre sciencesexactes et technologies d’un côté et lettres et poésie de l’autre. Un point d’orgue a été ledébat entre les « deux cultures », terme initié par le physicien et écrivain anglais C. P.Snow dans un livre célèbre 3 . Tout en oscillant lui-même entre les deux mondes, Snow ydécrit d’une manière inédite un fossé, un défaut de communication voire une plus oumoins complète incompréhension entre culture scientifique et culture non-scientifique,c’est-à-dire entre les scientifiques et les littéraires. La seule manière de rétablir le dialogueentre ces deux groupes reposerait pour Snow sur une réforme de l’éducation.Snow, qui se dit très influencé par les historiens sociaux, pense qu’une troisième cultureprendra précisément en compte la portée sociale des sciences et aidera ainsi à aplanircertaines difficultés de communication. Son appel n’est pas resté sans suite. Par la suite,l’idée de trois cultures a en effet été reprise par certains penseurs qui s’efforcent ainsi demontrer les interférences complexes entre éléments symboliques et factuels. Lessciences sociales ont été définies comme cette troisième culture entre autres par les sociologuesTalcott Parsons (contemporain de Snow) et plus tard Wolf Lepenies 4 . En revanche,le littéraire George Levine a fait à nouveau de la double culture « one culture »1 Cf. Friedrich, U., "Ordnungen des Wissens. Ältere deutsche Literatur", in C. Benthien et H.R. Velten(dir.), Germanistik als Kulturwissenschaft. Eine Einführung in neue Theoriekonzepte, Reinbek bei Hamburg,Rowohlt, 2002, pp. 83-102, p. 83 sq.2 Curtius, E. R., Europäische Literatur und lateinisches Mittelalter, Tübingen, Basel, Francke, 1993.3 Snow, C. P., The two cultures: and a second look, Cambridge University Press, 1964 ; en français :Snow, C. P., Les deux cultures. Suivies de Supplément au deux cultures, Jean-Jacques Pauvert, 1968, p.138.4 Cf. Lepenies, Les Trois cultures: entre science et littérature, l´avènement de la sociologie.33


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEtout en dénonçant le « cliché pas très utile » que constitue selon lui l’analyse de Snow 1 .« One culture » ne signifie pourtant pas pour lui une théorie unifiée, mais bien plutôtque la littérature et la science font partie d’un même champ culturel 2 .La science – une activité sociale et culturellePour autant dès cette même période des années 1960, un certain nombre de penseurscomme Foucault, Roland Barthes ou, du côté de la science, Thomas Kuhn, onttenté de dresser un pont par delà cet imaginaire des deux cultures, en insistant notammentsur une distinction nécessaire entre une science, activité sociale, et des savoirs, quipeuvent être socialement construits mais disposent d’une autonomie à l’égard de leurscontextes de production, et qui sont dès lors transportables à travers une variété de médias.L’histoire du savoir n’est pas une histoire d’objets, d’acteurs et d’institutions, maisplutôt de discours 3 . Michel Foucault, je l’ai évoqué, définit ainsi le « savoir » comme lediscours considéré comme « vrai » dans un certain contexte. D’après lui l’homme secaractérise par une volonté de savoir, une volonté de vérité qui « s’appuie sur un supportinstitutionnel : elle est à la fois renforcée et reconduite par tout une épaisseur depratiques comme la pédagogie, bien-sûr, comme le système des livres, de l’édition, desbibliothèques, comme les sociétés savantes autrefois, les laboratoires aujourd’hui. Maiselle est reconduite aussi, plus profondément sans doute par la manière dont le savoir estmis en œuvre dans une société, dont il est valorisé, distribué, réparti et en quelque sorteattribué » 4 . Ces approches permettent ainsi de considérer une approche archéologiquedu savoir qui peut traverser des textes « littéraires » ou « philosophiques » autant que« scientifiques » 5 . On aura l’occasion de souligner combien Goethe et <strong>Flaubert</strong>, comme1 Cf. Levine, G., One culture. Essays in Science and Literature, The University of Wisconsin Press, 1987,p. 3 sq.2 « It is one culture, then, in two senses : first, in what happens in science matters inevitably to what happenseverywhere else, literature included ; and second, in that it is possible and fruitful to understand howliterature and science are mutually shaped by their participation in the culture at large – in the intellectual,moral, aesthetic, social, economic, and political communities which both generate and take their shapefrom them. » Ibid., p. 6.3 Voir aussi Titzmann, M., "Kulturelles Wissen - Diskurs - Denksystem", Zeitschrift für französischeSprache und Literatur, 99, 1989, pp. 47-61.4 Foucault, L´ordre du discours, p. 19.5 Foucault, L´archéologie du savoir, pp. 232 sq.34


CHAPITRE I. LE ROMAN ENCYCLOPEDIQUEpar ailleurs de nombreux autres écrivains, sont de fins analystes de cette mise en œuvrede la « vérité » qu’ils démontent par une représentation littéraire de la réalité, faisantd’eux - avant Foucault – des archéologues du savoir. Et si – avec Foucault – on peutdire que l’idéologie se localise dans le savoir, qu’elle « structure certains de ses objets,systématise certaines de ses énonciations, formalise tels de ses concepts et de ses stratégies» 1 , on a là encore un autre argument pour dire que le roman écrit des histoires dessavoirs.Plus largement, pour reprendre une expression que Peter Burke emprunte luimêmeà Claude Lévi-Strauss 2 , le savoir est « cuit », traité et systématisé par nos pensées,et développe ainsi des implications culturelles et sociales 3 . En ce sens, comme yinsiste Roland Barthes – profondément marqué, lui aussi et comme Foucault, parl’œuvre de <strong>Flaubert</strong> et par l’encyclopédisme – la littérature est l’une des forces de transformationset d’assimilation des savoirs à travers la mathesis, la mimésis et la sémiosis :La littérature prend en charge beaucoup de savoirs. Dans un roman commeRobinson Crusoé, il y a un savoir historique, géographique, social (colonial),technique, botanique, anthropologique (Robinson passe de la nature à la culture).Si, par je ne sais quel excès de socialisme ou de barbarie, toutes nosdisciplines devaient être expulsées de l’enseignement sauf une, c’est la disciplinelittéraire qui devrait être sauvée, car toutes les sciences sont présentesdans le monument littéraire. […] Cependant, en cela véritablement encyclopédique,la littérature fait tourner les savoirs, elle n’en fixe, elle n’en fétichiseaucun ; elle leur donne une place indirecte, et cet indirect est précieux.[…] Parce qu’elle met en scène le langage, au lieu, simplement, de l’utiliser,elle engrène le savoir dans le rouage de la réflexivité infinie : à traversl’écriture, le savoir réfléchit sans cesse sur le savoir, selon un discours quin’est plus épistémologique, mais dramatique. 4Dans la même veine structuraliste, Philippe Hamon a posé en 1975 dans le domainede la théorie littéraire la question du savoir dans le texte 5 . A la question desmoyens dont dispose la critique pour aborder cette question, il a apporté une réponse quiparaît toujours pertinente en analysant la mise en scène narrative comme une machine-1 Ibid., p. 242.2 Lévi-Strauss, C., Le Cru et le cuit. Mythologiques. I, Paris, Plon, 1964.3 Burke, P., A social history of knowledge: from Gutenberg to Diderot, Cambridge, Polity, 2000.4 Barthes, R., Leçon, Paris, Seuil, 1978, p. 18.5 Cf. Hamon, P., "Du savoir dans le texte", Revue des sciences humaines, 160, 1975, pp. 489-499.35


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUErie cybernétique, celle-ci étant définie comme un mode de transformation et de circulationde l’information. Pour lui le problème est donc d’avoir à disposition des instrumentsde description assez fins pour définir les degrés de fonctionnalité des savoirs véhiculéspar le texte. Il a par conséquent défini des niveaux de description différents quel’on retrouvera dans les romans : les lieux cybernétiques, les personnages cybernétiques,les objets cybernétiques et les structures textuelles cybernétiques. Hamon proposed’analyser en particulier – et c’est en cela que son approche est intéressante à mon sens– si le savoir a une fonction discriminante (« qui veut terroriser le lecteur par l´excèsd´ostentation culturelle, et le mettre à distance ») ou intégrante (« avec une fonctionphatique de participation à un univers culturel commun »). Il suggère de prêter attentionà la source à laquelle est rapporté le savoir dans le texte, selon qu’il s’agit d’une sourceunique intratextuelle (tel personnage délégué au savoir), extratextuelle (tel garant,Claude Bernard, Dieu, le Progrès, la Science, l´expérimentation, la Vérité), une sourceanonyme (le narrateur « omniscient »), ou bien que l’auteur dissémine les savoirs entreune variété de sources. Il faudrait d’après lui également s’interroger si le savoir a uneborne, une limite assignable et stable. C’est parce qu’elle s’efforce de montrer concrètementcomment on peut repérer la présence du savoir dans le texte littéraire quel’approche de Hamon paraît particulièrement utile.A l’inverse de ces approches littéraires, l’histoire des sciences elle-même acommencé à prendre davantage en considération le caractère évolutif des paramètresscientifiques. La tradition de l’épistémologie française a développé une approche historiographiqueinsistant sur le fait que le progrès de la science ne pouvait pas seulementêtre compris en terme linéaires, mais reposait sur des ruptures entre des « esprits » oudes épistémè qui se succédaient les uns aux autres. C’est toutefois l’œuvre de ThomasKuhn qui a élaboré plus loin ces perspectives 1 . L’histoire des sciences est conçue parKuhn comme l’alternance de moments de travail de routine (science normale) et de révolutionsscientifiques aboutissant à remettre en cause les concepts, les objets et les instrumentsde recherche de cette science normale, révolutions qui ne dépendent pas seulementde façon interne des développements des savoirs issus de la recherche, mais sontdes phénomènes sociaux qui doivent être analysés comme tels.1 Cf. Kuhn, T., Die Struktur wissenschaftlicher Revolutionen, Frankfurt am Main, 1973.36


CHAPITRE I. LE ROMAN ENCYCLOPEDIQUEParallèlement à l’histoire des sciences, l’une des influences importantes sur lestravaux en théorie littéraire ont été les nouvelles approches de l’étude sociale dessciences portées depuis les années 1970 par le mouvement des science studies. Sousl’influence de l’anthropologie et des courants sociologiques de l’ethnométhodologie oude l’interactionnisme symbolique, ce mouvement a été porteur de nouvelles définitions,de nouveaux objets et de nouvelles pratiques de recherche qui s’attachent en particulierà porter l’analyse jusqu’au cœur de la façon dont les savoirs sont constitués, aboutissantdans certaines formulations à l’idée d’une construction sociale des faits scientifiques 1 .Dans le domaine de la sociologie et de l’anthropologie, certains travaux se sont ainsiattachés à analyser le travail scientifique en train de se faire, à la suite notamment del’étude princeps de Bruno Latour et Steve Woolgar sur « la vie de laboratoire » 2 . Enhistoire, les travaux s’inscrivant dans cette approche ont prêté une attention particulièreà la dimension matérielle de la science, s’efforçant de reconstituer les conditions pratiquesdu travail scientifique et à saisir également l’ensemble des passerelles que lesacteurs de la science parviennent à nouer entre leur travail et le monde social et politiqueautour d’eux 3 . Plus largement, ce sont des notions comme la vérité et l’objectivitéscientifique que ces travaux ont cherché à situer en en reconstituant l’histoire et les définitionschangeantes et dépendant des contextes 4 .Le tournant culturel en étude littéraireDepuis une trentaine d’années, ces travaux et réflexions ont surtout été portésdans le domaine de la critique littéraire par le mouvement des sciences de la culture, defaçon large, ou ce que l’on a appelé dans le domaine germanophone le « tournant cultu-1 Cf. Pestre, D., "Pour une histoire sociale et culturelle des sciences. Nouvelles définitions, nouveauxobjets, nouvelles pratiques", Annales HSS, n° 3, 1995, pp. 487-522.2 Cf. Latour, B. et S. Woolgar, Laboratory Life. The Construction of Scientific Facts, Princeton, 1986[1979].3 Cf. par exemple Shapin, S. et S. Schaffer, Léviathan et la pompe à air. Hobbes et Boyle entre science etpolitique, Paris, Editions La Découverte, 1993 [1985].4 Cf. Daston, L. et P. Galison, Objectivity, Cambridge, Mass., Zone Books, 2007 ; Daston, L., "Die Kulturder wissenschaftlichen Objektivität", in M. Hagner (dir.), Ansichten der Wissenschaftsgeschichte, Frankfurtam Main, Fischer, 2001, pp. 137-158 ; Shapin, S., The social history of truth. Civility and science inseventeenth century-England, Chicago, University of Chicago Press, 1994 ; Hagner, M. (dir.), Ansichtender Wissenschaftsgeschichte, Frankfurt am Main, Fischer, 2001 ; Serres, M. (dir.), Eléments d'histoire dessciences, Paris, Bordas, 1989.37


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUErel » 1 . Celui-ci a ainsi été l’un des principaux acteurs du renouvellement de ce questionnement2 avec des recherches résumées sous les mots-clés de « Literature & Science » 3 ,« Wissen in Literatur » 4 , « Poetologien des Wissens » (« Poétologies du savoir ») 5 ,« Fiction et connaissance » 6 ou « épistémocritique » 7 . Un autre aspect de ce courant estpar ailleurs un intérêt nouveau pour le contexte et l’histoire (cf. New Historicism de1 J’emploie ici la notion de « tournants culturels » (cultural turns) d’après Doris Bachmann-Medick quidans un ouvrage récent a défini ainsi des changements depuis les années 1970 dans le paysage des lettres,sciences humaines et sociales. Les tournants culturels sont répartis en plusieurs sous-catégories : partantdu « grand » tournant linguistique, elle distingue le tournant interprétatif, le tournant performatif, le tournantréflexif/littéraire, le tournant post-colonial, le tournant traductif (Translational Turn), le tournantspatial, le tournant iconique. Cf. Bachmann-Medick, D., Cultural Turns. Neuorientierungen in den Kulturwissenschaften,Reinbeck bei Hamburg, Rowohlt, 2006 .2 Cf. Nünning, A. et R. Sommer (dir.), Kulturwissenschaftliche Literaturwissenschaft. Disziplinäre Ansätze- Theoretische Positionen - Transdisziplinäre Perspektiven, Tübingen, 2004.3 Cf. Hayles, N. K., "Literature and Science", in M.e.a. Coyle (dir.), Encylopedia of literature and criticism,London, Routledge, 1991, pp. 1068-1081 ; Rousseau, G., "Literature and Science. The State of theField", Isis, 69, 1978, pp. 583-91 ; Idem, "The Discourse(s) of Literature and Science ", University ofHartford Studies in Literature, 19, 1987, pp. 1 - 24 ; Beer, G., "Translation or Transformation? The Relationsof Literature and Science", Notes and Records of the Royal Society of London, 44, 1990, pp. 81-99 ;Schmitz-Emans, M. (dir.), Literature and Science. Literatur und Wissenschaften, Würzburg, Königshausen& Neumann, 2008 ; Klinkert, T. et M. Neuhofer (dir.), Literatur, Wissenschaft und Wissen seit derEpochenschwelle um 1800, Berlin, de Gruyter, 2008 ; Dahan-Gaida (dir.), Conversations entre lalittérature, les arts et les sciences ; Corbineau-Hoffmann, A., Einführung in die Komparatistik, Berlin,Erich Schmidt Verlag, 2004, pp. 229 sq. On peut citer parmi les numéros spéciaux de revues littéraires ethistoriques : Comparative Criticism 13 (1991), Substance 71/72 (1993), Scientia Poetica 1 (1997) ; Annales2 (2010 ; Savoirs de la littérature), la revue en ligne : Epistémocritique(http://www.epistemocritique.org/)4 Cf. Danneberg, L. et al., Wissen in Literatur im 19. Jahrhundert, Tübingen, Max Niemeyer, 2002 ;Richter, K. et al. (dir.), Die Literatur und die Wissenschaften 1770-1930, Stuttgart, Metzler, 1997 ; Köppe,T., "Vom Wissen in Literatur", Zeitschrift für Germanistik, n° 2, 2007, pp. 398-410.5 Cf. Vogl, J. (dir.), Poetologien des Wissens um 1800, München, Wilhelm Fink, 1999b ; Idem, "Für einePoetologie des Wissens", in K. Richter et al. (dir.), Die Literatur und die Wissenschaften 1770-1930,Stuttgart, 1997, pp. 107-127 ; Idem, "Robuste und idiosynkratische Theorie", KulturPoetik, 7.2, 2007, pp.249-258.6 En germanistique, cf. Maillard, C. (dir.), Littérature et théorie de la connaissance 1890-1935, Strasbourg,Presses Universitaires de Strasbourg, 2004, Maillard, C. (dir.), Sciences, sciences occultes et littérature1890-1935, Stuttgart, 2002 ; Bouveresse, J., La connaissance de l’écrivain. Sur la littérature, lavérité et la vie, Marseille, Agone, 2008 ; en lettres modernes françaises et en littérature comparée parexemple Vaillant, A. (dir.), Ecrire/savoir: littérature et connaissances à l'époque moderne, Pinter, 1996 ;Coquio, C. et R. Salado (dir.), Fiction & Connaissance. Essais sur le savoir à l'oeuvre et l'oeuvre defiction, Paris, L'Harmattan, 1998 ; Bessière, J. (dir.), Savoirs et littérature. Litterature, the humanities andthe social sciences, Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2002 ; Andries, L. (dir.), Le partage des savoirs.XVIIIe - XIXe siècles, Lyon, Presses universitaires de Lyon, 2003.7 Cf. Pierssens, M., Savoirs à l'oeuvre. Essais d'épistémocritique, Lille, Presses universitaires de Lille,1990 ; Dahan-Gaida, L., Musil. Savoir et fiction, Saint-Denis, Presses universitaires de Vincennes, 1994 ;Idem, "L'épistémocritique: problèmes et perspectives", in D. Minary (dir.), Savoirs et littérature II,Presses Universitaires Franc-Comtoises, 2001, pp. 19-51 ; Dahan-Gaida (dir.), Conversations entre lalittérature, les arts et les sciences ; Dahan-Gaida, L., Le savoir et le secret. Poétique de la science chezBotho Strauss, Strasbourg, Presses Universitaires de Strasbourg, 2008.38


CHAPITRE I. LE ROMAN ENCYCLOPEDIQUEStephen Greenblatt) 1 qui a permis de retisser des liens entre littérature (histoire littéraire)histoire culturelle et histoire des sciences.Le tournant culturel a pris des formes distinctes dans les différents pays, en fonctiondes traditions philologiques locales et des conceptions de la notion de culture. Dansle monde germanophone comme dans les pays anglo-saxons la discussion sur le rôle,l’apport et l’influence des « sciences de la culture » sur les études littéraires se situedans un contexte de crise de ces dernières et de recherche d’un renouveau 2 . La situationparaît très différente en France, où les sciences de la culture n’ont pas « pris » au mêmedegré ou au moins sous les mêmes termes 3 . Pour autant, cela ne signifie certes pas quela France n’ait pas été touchée par le mouvement ou qu’elle n’a pas participé à ces débats: ainsi Michael Lackner et Michael Werner, dans leur travail sur le tournant cultureldans les sciences humaines, soulignent à juste titre l’existence d’un espace de débatthéorique international, impliquant des chercheurs de pays où le terme n’est pas utilisé 4 .Doris Bachmann-Medick dans son livre sur les tournants culturels souligne également ladifférence des champs intellectuels en France et en Allemagne et l’intrication particulièrementétroite en France entre le domaine « culturel » et les sciences sociales au seindes sciences humaines 5 . Si par ailleurs, en 2003, Anne Challard-Fillaudeau et GérardRaulet s’interrogent sur l’absence des sciences de la culture dans la langue, mais aussidans la conscience épistémologique française, ils soulignent néanmoins que depuis1 Greenblatt, S., "Towards a Poetics of Culture", in H. A. Veeser (dir.), The New Historicism, London,Routledge, 1989 ; Payne, M. (dir.), The Greenblatt Reader, Blackwell, 2005 ; Baßler, M. (dir.), NewHistoricism. Literaturgeschichte als Poetik der Kultur, Tübingen, Francke, 2001.2 Cf. Bachmann-Medick, Cultural Turns. Neuorientierungen in den Kulturwissenschaften ; Benthien, C.et H. R. Velten (dir.), Germanistik als Kulturwissenschaft. Einführung in neue Theoriekonzepte, Reinbekbei Hamburg, Rowohlt, 2002 ; Musner, L. et al. (dir.), Cultural Turn: zur Geschichte der Kulturwissenschaften,Wien, Turia und Kant, 2001 ; Böhme, H. et al., Orientierung Kulturwissenschaft. Was sie kann,was sie will, Reinbek bei Hamburg, Rowohlt, 2000.3 Cf. à propos de l’histoire des concepts « culture » et « civilisation » : Bollenbeck, G., Bildung und Kultur.Glanz und Elend eines deutschen Deutungsmusters, Frankfurt/Main, Leipzig, Insel Verlag, 1994.4 Lackner, M. et M. Werner, "Der cultural trun in den Humanwissenschaften. Area Studies im Auf- oderAbwind des Kulturalismus", Werner Reimers Stiftung. Werner Reimers Konferenzen, Heft Nr. 2, 1999 ;voir également sur la discussion des changements dans les sciences humaines et sociales : Werner, M.,"Neue Wege der Kulturgeschichte", in E.e.a. François (dir.), Marianne - Germania. DeutschfranzösischerKulturtransfer im europäischen Kontext. Les transferts culturels France-Allemagne et leurcontexte européen 1789-1914, Leipzig, 1998, pp. 737-743.5 Bachmann-Medick, Cultural Turns. Neuorientierungen in den Kulturwissenschaften, p. 33. Elle évoquecomme points convergents l’intertextualité (Julia Kristeva), l’histoire des mentalités (Marc Bloch/LucienFebvre et les Annales), les études de transfert (Michel Espagne/Michael Werner), l’histoire croisée (MichaelWerner/Bénédicte Zimmermann), le champ scientifique/littéraire (Pierre Bourdieu), la mémoire/leslieux de mémoire (Pierre Nora) etc.39


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEquelques années les termes « Sciences de la culture » et « tournant culturel » ont bel etbien fait leur apparition dans le paysage épistémologique français 1 .Si ainsi le paysage des « sciences culturelles » au sens large, par quoi j’entendsles diverses approches se revendiquant du « tournant culturel » développées dans lesdifférents pays, apparaît morcelé entre des traditions nationales variées, on peut néanmoinsretenir un certain nombre d’éléments centraux dans ces travaux. On peut ainsicaractériser les sciences de la culture comme une stratégie de recherche et une attituderéflexive qui recherche le dialogue entre les disciplines, tout en mettant l’accent sur lacontribution importante de la philologie. A l’égard de la critique que l’on oppose parfoisà cette orientation culturologique des études littéraires, je serais d’accord avec PeterMatussek qui souligne qu’ « une ouverture culturologique n’est pas forcement contraireà une réflexion sur les notions philologiques de base, mais bien plutôt un recours à sonpropre potentiel qui est souvent encore mal exploité » 2 . Les sciences de la culture sontpour moi une « notion heuristique et réflexive » (Such- und Reflexionsbegriff) 3 : unerecherche et une réflexion sur l’objet et le but des études philologiques, qui bénéficientavec une orientation culturologique ou culturaliste d’un élargissement nouveau dans lesens que celle-ci apporte un mouvement de ré-ouverture de disciplines qui jusqu’à uncertain point vivaient une situation de rétrécissement 4 .Influences et/ou coévolutionDans l’ensemble de ces travaux et réflexions, la théorie littéraire a proposé plusieursmanières de conceptualiser les rapports entre le littéraire et le scientifique. Dansun récent rapport de recherche très instructif sur les relations entre histoire littéraire et1 Cf. Chalard-Fillaudeau, A. et G. Raulet, "Pour une critique des "sciences de la culture"", L'Homme et laSociété. Revue internationale de recherches et de synthèses en sciences sociales, 149, n° 3, 2003.2 Matussek, P., "Germanistik als Medienkulturwissenschaft. Neue Perspektiven einer gar nicht so neuenProgrammatik", Dogilmunhak, Koreanische Zeitschrift für Germanistik, 90, n° 2, 2004, pp. 9-31, ici p.30.3 Bollenbeck, G. et G. Kaiser, "Kulturwissenschaftlicher Ansätze in den Literaturwissenschaften", in F.Jaeger et J. Straub (dir.), Handbuch der Kulturwissenschaften. Paradigmen und Disziplinen, Stuttgart/Weimar,Metzler, 2004, pp. 615-637, p. 617.4 Cf. Erhart, W. (dir.), Grenzen der Germanistik: Rephilologisierung oder Erweiterung? Stuttgart, Metzler,2004; Cf. aussi le débat ouvert en 1997 dans le Jahrbuch der Deutschen Schillergesellschaft sur cettequestion d’élargissement de la germanistique et les craintes de certains de perdre leur objet d’étude.40


CHAPITRE I. LE ROMAN ENCYCLOPEDIQUEhistoire des sciences, Nicolas Pethes établi une distinction qui clarifie utilement les différentesmanières pour les deux domaines de s’influencer l’un l’autre 1 . Le premier ensembleanalyse l’influence de la science sur la littérature. Pethes range parmi ces travauxceux qui s’intéressent aux romans écrits par des auteurs qui ont eux-mêmes uneformation scientifique, comme Goethe ou plus tard Musil, Alfred Döblin ou encore Céline.Dans certains textes, un scientifique ou un chercheur est le personnage principal,comme Faust. D’autres encore font de certains résultats ou théories scientifiques lethème d’une élaboration littéraire, comme les probabilités pour le roman du XVIII esiècle ou la psychanalyse de Freud pour la littérature du XX ème siècle – mais aussi bienentendu la théorie des affinités chimiques pour Goethe. On retrouve également dans denombreux romans l’impact des grands changements de paradigmes apportés par Newton,Darwin, Einstein ou Heisenberg. Dans cette perspective, un dernier groupe detextes important est évidemment la science fiction, genre par excellence de ce rapportentre science et littérature, dans laquelle un imaginaire scientifique, éventuellementnourri auprès des dernières recherches, irrigue littéralement l’écriture 2 .1 Pethes, N., "Literatur und Wissenschaftsgeschichte. Ein Forschungsbericht", IASL, 28, n° Heft 1, 2003,pp. 181-231. Cette tripartition recoupe en partie la répartition proposée par l’américaine Katherine Hayles– l’une des principales représentante des « Literature and Science Studies » - qui a également proposé dedistinguer trois approches qui en pratique ne sont évidemment pas entièrement séparables : une approcherhétorique, une approche conceptuelle, une approche culturelle. L’approche conceptuelle de Hayles lielittérature et science par le biais des idées et des perspectives que celles-ci partagent. A la différence del’approche rhétorique qui se situe dans un modèle d’influence (emprunt de métaphores), l’approche conceptuelles’inspire plutôt de l’idée de « Zeitgeist ». Hayles donne comme exemple les travaux de MichelSerres (Hermès) et son style paratactique, qui par exemple met au même niveau les textes de Molière et lathéorie de l’information. La force de l’approche conceptuelle est de révéler des similitudes entre des théorieset des pratiques qui de prime abord n’ont rien en commun. L’approche culturelle rejoint ce que j’aiévoqué plus haut en ceci qu’elle comprend aussi bien la littérature que la science comme des constructionssocio-culturelles. Cf. Hayles, "Literature and Science" ; Cf. aussi Beer, G., Open Fields: Science inCultural Encounter, Oxford, Clarendon Press, 1996, p. 177 sq.2 On peut citer comme exemple en germanistique les travaux sur la science fiction allemande de RolandInnerhofer ou l’analyse d’un roman de Gibson et Sterling par Bernhard Dotzler. Cf. Innerhofer, R., DeutscheScience-fiction 1870-1914. Rekonstruktion und Analyse der Anfänge einer Gattung, Köln, Weimar u.Wien, 1996 ; Dotzler, B., "Retrospektive Science fiction? Literarisierte Wissenschaftsgeschichte in Gibson& Sterlings "The Difference Engine"." in H.v. Segeberg (dir.), New Science und Alte Dichtung? Berlin,1994, pp. 47-52, 47-52. Ici il faudrait également mentionner les travaux qui analysent les rapportsentre l’histoire des techniques et la littérature, comme ceux de Donna Haraway qui a formé le terme de la« technoculture » : cf. Haraway, D., Simians, Cyborgs and Women: The Reinvention of Nature, NewYork, Routledge, 1991 ; Idem, Des singes, des cyborgs et des femmes. Réinvention de la nature, Paris,Editions Jacqueline Chambon, 2008. Cf. aussi : Allard, L. et al. (dir.), Manifeste cyborg et autres essais:sciences, fictions, féminismes, Paris, Exils, 2007 ; ou les travaux de Birgit Wagner, qui s’est intéresséeaux correspondances entre littérature et monde technique et plus concrètement à la relationhomme/machine, à travers le concept de l’imaginaire technique à l’époque des avant-gardes françaises,italiennes et espagnoles. Cf. Wagner, B., Technik und Literatur im Zeitalter der Avantgarden: ein Beitragzur Geschichte des Imaginären, München, Fink, 1996.41


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEUne seconde approche développée par un autre ensemble de travaux considère àl’inverse l’influence de la littérature sur la science. Pethes cite comme exemple d’unefonctionnalisation de l’écriture littéraire dans le domaine de la science les récits de cas(Fallgeschichten) de Carl Philipp Moritz, et il souligne l’importance de la littératurecomplexe du XX e siècle comme celle de Musil pour penser la physique du XX e siècle 1 .Dans cet esprit on peut également en suivant l’exemple de Jeanneret interroger le projetvulgarisateur de la science en examinant les emprunts « poétiques » de la littérature 2 .Au cœur même de la science la plus institutionnalisée, reprenant les intuitions fécondesdéveloppées à la fin des années 1970 par Bruno Latour 3 , un certain nombre d’auteursont analysé l’écriture scientifique pour montrer que celle-ci est empreinte d’outils relevantde la littérature. Si dans un premier temps ces travaux développaient une perspectivecritique sur les stratégies rhétoriques mises en œuvre par les scientifiques pour justifierune position et faire taire les critiques, plus récemment ils ont aussi conduit à soulignerla poétique propre de la science 4 .Le troisième et dernier ensemble paraît le plus fécond. Il s’intéresse aux analogies,à l’interdiscursivité et à la coévolution du discours scientifique et du discours littéraire.Il est aussi celui qui pose le plus de difficultés théoriques, à travers le problème dela démarcation. Ces approches tendent en effet à ne plus considérer que comme un discoursle discours littéraire et le discours scientifique. Dans ce cas, on peut cependant cedemander d’où provient le sentiment littéraire ou à l’inverse la conviction scientifiqueque suscitent ces textes. Deux réponses importantes me paraissent avoir été apportées àcette question par deux courants émergents de la critique littéraire,l’ « épistémocritique » et la « poétologie du savoir ». La notion d’ « épistémocritique »1 Dahan-Gaida, Musil. Savoir et fiction.2 Cf. Jeanneret, Y., Écrire la science. Formes et enjeux de la vulgarisation, Paris, Presses universitairesde France, 1994 (voir surtout le chapitre IV « Elements de poétique », « Créer un théâtre de la science »)3Cf. Latour, B. et P. Fabbri, "La rhétorique de la science", Actes de la recherche en sciences sociales, 13,1977, pp. 81-95 ; Latour, B., La science en action, Paris, Gallimard, 1995 [1989].4 Cf. Sinding, C., "Literary Genres and the Construction of Knowledge in Biology: Semantic Shifts andScientific Change", Social Studies of Science, 26, n° 1, 1996, pp. 43-70. Un exemple intéressant est lathèse récente de la comparatiste Frédérique Aït-Touati qui a étudié pour le XVIIe siècle ce qu’elle appellela « cosmopoétique », autrement dit elle soumet des textes astronomiques à une analyse poétique. Laspécificité de son approche tient au rapprochement d’un corpus scientifique abordé avec les outils del’analyse littéraire et d’un corpus de textes littéraires en prenant compte de leurs « sources » scientifiques.Cf. Aït-Touati, F., Cosmopoétique. Poétiques du discours cosmologique au XVIIe siècle, Paris, UniversitéParis IV-Sorbonne, 2008.42


CHAPITRE I. LE ROMAN ENCYCLOPEDIQUEa été proposée par Michel Pierssens, professeur de littérature française de l’Universitéde Québec à Montréal 1 . Elle s’est développée parallèlement aux Etats-Unis au début desannées quatre-vingt, sous l’égide de la Society for Science, Literature and the Arts, regroupantdes chercheurs et critiques littéraires qui s’intéressaient à la configuration dessavoirs dans le texte littéraire. Le concept a été repris en France par un groupe de recherchede l’Université Paris VIII sur la littérature et la cognition 2 . La « poétologie dusavoir » a elle été développée entre autres par le germaniste et KulturwissenschaftlerJoseph Vogl 3 dans la deuxième moitié des années quatre-vingt-dix. Si le corpus dePierssens se concentre plutôt sur le 19 e et le 20 e siècle dans le domaine francophone,Vogl a pour le moment mis l’accent sur la période-charnière du 18 e /19 e et la littératuregermanophone 4 .Vogl définit la notion de « savoir » en soulignant qu’une histoire des savoirsn’est pas une histoire des sciences, tout en traçant une ligne qui va de l’épistémologie deBachelard, à Canguilhem et à Foucault. Ce qu’il lui importe de découvrir, c’est cetteterre inconnue dont parle Gilles Deleuze en décrivant le travail de Foucault :L’essentiel n’est pas d’avoir surmonté une dualité science-poésie qui grevaitencore l’œuvre de Bachelard. Ce n’est pas non plus d’avoir trouvé un moyende traiter scientifiquement des textes littéraires. C’est d’avoir découvert etarpenté cette terre inconnue où une forme littéraire, une proposition scientifique,une phrase quotidienne un non-sens schizophrénique, etc., sont égalementdes énoncés pourtant sans commune mesure, sans aucune réductionni équivalence discursive. Et c’est ce point qui n’avait jamais été atteint, parles logiciens, les formalistes ou les interprètes. Science et poésie sont égalementsavoir. 51 Voir par exemple : Pierssens, Savoirs à l'oeuvre ; Pierssens, M., "Savoirs et littérature", in C. Duchet etS. Vachon (dir.), La recherche littéraire. Objets et méthodes, 1993, pp. 427-431. Voir également la revueélectronique épistémocritique.org créée par M. Pierssens.2 Ce groupe est dirigé par Noëlle Batt, professeur de littérature américaine à Paris VIII. Voir aussi lestravaux de la comparatiste Laurence Dahan-Gaida (Université de Franche-Comté, Besançon).3 Il occupe une chaire de « Literatur- und Kulturwissenschaft/Medien » à l’Université Humboldt de Berlin.4 Voir Vogl, "Für eine Poetologie des Wissens" ; Idem (dir.), Poetologien des Wissens um 1800 ; Idem,"Robuste und idiosynkratische Theorie".5 Deleuze, G., Foucault, Paris, Les Editions de Minuit, 1986, p. 28-29.43


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEUne poétologie du savoir ne s’intéresse donc pas à des objets ou à des référentsscientifiques, mais elle présente « des manières de problématiser ce que l’on pourraitappeler vérité ou connaissance » 1 .On peut isoler plusieurs points communs entre ces deux approches, qui reflètentaussi les étapes du tournant culturel évoqué plus haut. Du point de vue théorique, audépart se trouve une réflexion sur l’histoire des savoirs qui la situe au carrefourd’influences s’inspirant de l’analyse du discours (l’approche archéologique), del’histoire des médias, de l’anthropologie culturelle et des poetics of culture ou du Newhistoricism. Une autre référence importante pour le rapport entre science et littérature, larésonance de l’une dans l’autre, est la philosophie de Gilles Deleuze dont Vogl est l’undes traducteurs en allemand. L’épistémocritique s’appuie quant à elle plus directementsur Bakhtine et son principe dialogique 2 .Un autre point commun est la langue théorique, qui s’inscrit dans le tournantculturel. Elle reflète à mon sens un nouveau vocabulaire culturaliste dont parle Bachmann-Medick3 : les deux auteurs parlent d’une dimension performative et théâtrale de lareprésentation du savoir, autrement dit, il s’agit d’un type d’analyse textuelle « qui lieun objet scientifique à sa forme de représentation et qui suppose qu’une donnée épistémiqueimplique des décisions esthétiques et inversement » 4 ; les mots-clés théoriquessont : mise en scène narrative, performance, figure ou plutôt « figures épistémiques »« par lesquelles s’opère la greffe d’un savoir sur le discours ou la fiction » 5 et qui permettentde penser les transferts réciproques entre savoir et littérature 6 .1 Vogl (dir.), Poetologien des Wissens um 1800, p. 13.2 Voir sur le rôle du dialogisme de Bakhtine pour l’épistémocritique Dahan-Gaida, "L'épistémocritique:problèmes et perspectives", ici pp. 32 sq.3 D’après Bachmann-Medick, le tournant culturel a été caractérisé par un triple mouvement : premièrementun élargissement du champ de recherche, deuxièmement la formation de nouvelles métaphores,c’est-à-dire l’emploi d’un nouveau vocabulaire (par exemple les notions de contexte, de performance, detransfert) et troisièmement l’élaboration de nouvelles méthodes à partir de ces métaphores. Bachmann-Medick résume : « On ne peut parler d’un tournant qu’à partir du moment ou l’intérêt de la recherche« bascule » du niveau de l’objet d’un nouveau champ de recherche vers le niveau des catégories d’analyseet des concepts ; autrement dit quand il ne se contente plus de seulement établir des nouveaux objets deconnaissance mais qu’il devient lui-même un nouveau moyen ou médium de connaissance. » Cf. Bachmann-Medick,Cultural Turns. Neuorientierungen in den Kulturwissenschaften, p. 26.4 Cf. Vogl, "Robuste und idiosynkratische Theorie", ici p. 254.5 Pierssens, Savoirs à l'oeuvre, p. 11.6 Une différence par rapport à une approche structuraliste de la question du « savoir dans le texte », quel’on trouve par exemple dans le travail de Philippe Hamon (voir supra), consiste dans le fait que les deux44


CHAPITRE I. LE ROMAN ENCYCLOPEDIQUELe troisième point concerne la portée réflexive qui caractérise les études culturelleset qui s’exprime par le poids que donnent Pierssens et Vogl à l’idée que la littératureest un contre-discours et une critique 1 . Pierssens l’indique dans le nom même deson approche : épistémocritique. Il souligne la fonction « critique » d’une certaine littératurequ’il distingue d’une fonction qui serait celle d’un conservatoire des sciencescaduques, comme le propose W. Lepenies 2 , ou de la traduction dans la langue desimages d’un original écrit dans la pure langue des concepts, comme le disait MichelSerres 3 . La portée critique de la littérature s’explique par le fait qu’elle est selon Pierssens« une œuvre de connaissance et entreprise de déconstruction, machine à faire croireet scepticisme dévastateur. La démarche épistémocritique veut être attentive à ces deuxréalités : les savoirs y sont une référence, mais une référence toujours contestée. » 4 Encela Pierssens revendique la leçon de <strong>Flaubert</strong> telle qu’elle s’élabore dans Bouvard etPécuchet. Pour Pierssens il ne s’agit donc pas seulement d’une approche thématique quiétudierait dans les œuvres le savoir comme un motif parmi d’autres, mais d’ « une manièrebien spécifique d’interroger le statut heuristique de la fiction, l’inquiétude proprementpoétique des écrivains dans leur rapport à la vérité » 5 .C’est ce statut heuristique de la fiction qui me paraît distinguer l’appréhensionde la science par la littérature. Et c’est ce point qu’il faut à mon sens placer au centred’une analyse des interrelations entre les deux domaines. La littérature ne fait certes pasœuvre de science lorsqu’elle développe tel ou tel savoir. Mais elle est porteuse d’uneinterrogation sur ce savoir qui dépasse le strict cadre littéraire et intéresse la scienceelle-même, d’autant plus lorsque les écrivains développent un projet cohérentd’interrogation du monde qui les entoure – on pense en particulier à l’idée d’un imagiapproches« culturalistes » essaient de rendre compatible une inspiration structurale avec une perspectivehistorique tout en insistant sur le contexte. Cf. Hamon, "Du savoir dans le texte".1 Concernant la contre-discursivité, voir Warning, R., "Poetische Konterdiskursivität. Zum literaturwissenschaftlichenUmgang mit Foucault ", Die Phantasie der Realisten, München, Fink, 1999, pp. 313-345.2 Lepenies, W., "Hommes de science et écrivains. Les fonctions conservatoires de la littérature", Informationsur les sciences sociales, XVIII-1, 1979, pp. 45-58.3 Michel Serres publie entre 1969 et 1980 chez Minuit une série de cinq titres dans la série Hermès : LaCommunication, L’Interférence, La Traduction, La Distribution et Le Passage du Nord-Ouest.4 Pierssens, "Savoirs et littérature"ici p. 428 ; voir aussi en allemand Pierssens, M., "Literatur und Erkenntnis",in J. Anderegg et E.A. Kunz (dir.), Kulturwissenschaften. Positionen und Perspektiven, Bielefeld,Aisthesis, 1999, pp. 51-69.5 Dufief-Sanchez, V., "Eléments pour une épistémocritique", in V. Dufief-Sanchez (dir.), Les écrivainsface au savoir, Dijon, Editions Universitaires de Dijon, 2002, pp. 5-15, ici p. 7.45


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEnaire exact chez Goethe et <strong>Flaubert</strong>, sur lequel on reviendra plus loin. Cette fonctionheuristique ou épistémocritique est ainsi portée chez les deux auteurs à un pointd’incandescence dans leur volonté d’embrasser tous les savoirs, leur ordonnancement etleur enchaînement. C’est elle qui paraît devoir être placée au cœur de l’analyse. Poursaisir plus précisément ce point, je veux maintenant interroger plus spécifiquement ceque l’on peut entendre dans l’idée de roman encyclopédique.1.2 De l’encyclopédique en littératureLe roman encyclopédique existe-t-il en théorie littéraire ? Il me semble que l’onpeut apporter une réponse positive à cette question. Ce genre s’inscrit en effet dans unehistoire de l’encyclopédique (Enzyklopädik) ou de l’encyclopédisme dans le littérairequi commence à s’écrire depuis les années cinquante. La notion de « littérature encyclopédique» ou « encyclopédie littéraire » est en effet devenue depuis la seconde guerremondiale un concept important de la théorie littéraire anglo-américaine. Les critiquesNorthrop Frye (1957) 1 , Ronald T. Swigger 2 , Edward Mendelson (1976) 3 , et plus récemmentHilary Clark (1990) 4 et Andreas B. Kilcher (2003) 5 , se sont attachés à dégagerdes critères de définition d’un genre encyclopédique en littérature. Certains écrivainsont aussi utilisé la notion d’ « encyclopédie » ou « encyclopédique » de façon généraleou pour qualifier les projets de Goethe et <strong>Flaubert</strong>. On peut évoquer par ailleurs à partles travaux de Stéphanie Dord-Crouslé et de Dietrich Scholler, auteurs de deux monographiespubliées récemment sur l’encyclopédisme dans ou de Bouvard et Pécuchet, quiconstituent moins des analyses sur un « genre encyclopédique » qu’une étude ponctuelle1 Frye, N., Anatomy of criticism: four essays., Princeton, Princeton university press, 1990 [1957].2 Swigger, R. T., "Fictional Encyclopaedism and the Cognitive Value of Literature", Comparative LiteratureStudies, 12.4, 1975, pp. 351-366.3 Mendelson, E., "Encyclopedic Narrative from Dante to Pynchon", MLN, 91.2, 1976a, pp. 1267-1275ainsi que Mendelson, E., "Gravity´s Encyclopaedia", in G.L.a.D. Leverenz (dir.), Mindful Pleasures,Boston, Little, Brown, 1976b, pp. 161-189 et Mendelson, E., "Introduction", in E. Mendelson (dir.), Pynchon.A collection of critical essays, New Jersey, Prentice-Hall, 1978, pp. 1-15.4 Clark, H., The fictional encyclopaedia. Joyce, Pound, Sollers, New York & London, Garland Publishing,1990.5 Kilcher, "Mathesis" und "poiesis".46


CHAPITRE I. LE ROMAN ENCYCLOPEDIQUEdu texte. Ces différents travaux et réflexions proposent à la fois des outils et des analysespour comprendre la nature des relations qu’un texte littéraire peut nouer avecl’encyclopédie. Dans une dernière section, à partir de cette revue, j’indique les principauxoutils d’analyse que l’on peut se donner pour aborder le roman encyclopédique.L’encyclopédisme en théorie littéraireLa théorie littéraire s’est saisie très tôt de la notion d’encyclopédie pour en faireun outil d’analyse et suggérer que le roman pouvait véhiculer une conception encyclopédiquedu monde. C’est probablement le critique américain Northrop Frye qui introduitpour la première fois cette notion dans la critique littéraire. Frye parle d’une« forme encyclopédique », qu’il considère comme archétypique et universelle, et qui seretrouverait à chaque époque, dans le mythe (la Bible), l’épopée (Odyssée, Enéide, ParadiseLost, Ulysses, Finnegans Wake) et la satire (Gargantua, Tristram Shandy, GulliversTravels, Bouvard et Pécuchet). Cette forme encyclopédique correspondait ainsichez Frye à une théorie formelle métahistorique et à une conception très large et généralede ce qui est « encyclopédique ». En particulier, elle était applicable à un grandnombre de « classiques » de la littérature mondiale qui constituent une somme du savoirculturel et des expériences d’une époque. Dans le même esprit, Mendelson a proposé lanotion d’ « encyclopedic narrative » pour qualifier des ouvrages dont il estime qu’ilsjouent un rôle central dans la culture d’une nation. La catégorie est pour lui la plus exclusivedes catégories littéraires, dans le sens où il ne peut y avoir qu’un seul exemplepar nation. Dans cette perspective il parle également de « encylopedic latecomers »comme la « mock-encyclopedia Tristram Shandy » ou de « near encyclopedias »comme Bouvard et Pécuchet, Guerre et Paix, l’œuvre de Balzac et de Quevedo : cesderniers ne sont pas assimilés au genre parce que Mendelson estime qu’ils n’occupentpas de position culturelle particulière 1 . Dans les deux cas, Frye et Mendelson nes’intéressent ainsi que peu à la fonction et au but de l’encyclopédisme. L’encyclopédiereste pour eux une catégorie générale et abstraite, anhistorique, indépendante del’histoire du genre encyclopédique. Ce qu’il y a de comparativement « encyclopé-1Mendelson, "Gravity´s Encyclopaedia", p. 163.47


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEdique » dans des textes littéraires reste ainsi de l’ordre du jugement critique et non del’analyse.C’est plus récemment, avec l’apport de la critique culturelle que j’ai évoquéedans la section précédente, que la recherche littéraire a pris au sérieux l’idée quel’encyclopédique était aussi une manière d’écrire. Un jalon dans cette réflexion est letravail d’Hilary Clark. Clark propose d’une part une définition de ce qu’elle appelle une« fictional encyclopaedia », et d’autre part une analyse de trois textes modernes oupostmodernes (Finnegans Wake de James Joyce, Cantos d’Ezra Pound et Paradis dePhilippe Sollers) qu’elle classe dans le genre. Clark distingue, en s’appuyant sur le travailde Gérard Genette, un mode d’écriture encyclopédique (encyclopaedic mode). Cemode comprend d’une part une fonction « méta-didactique », qui représente et imite latotalité du savoir général, et, d’autre part, une fonction « méta-mimétique » qui renvoieà la totalité du savoir littéraire. A partir de cette définition, elle introduit une typologiedes genres de l’écriture encyclopédique. Celle-ci comprend la satire, l’épopée et l’essai.A l’inverse de Frye, Clark n’insiste toutefois pas sur « un » méta-genre encyclopédiqueou même l’idée d’une tradition encyclopédique, mais elle souligne la variété des phénomènesencyclopédiques qui peuvent apparaître dans les textes littéraires. Sur la basede son analyse des trois textes cités, elle propose certains critères d’analyse des occurrencesencyclopédiques. L’aspect particulièrement intéressant de son travail est le faitqu’elle compare le travail de l’écrivain au travail des encyclopédistes, autrement dit elleregarde aussi des textes factuels. Les difficultés de tout encyclopédiste à collecter, ordonneret classifier le savoir concernent également les textes encyclopédiques fictionnels.Dans l’encyclopédie fictionnelle, le mode encyclopédique domine, ce quitraduit une impulsion à rassembler les savoirs en une impulsion à rassemblerdes formes et des styles littéraires spécifiques. En d’autres termes, les caractéristiquesdes encyclopédies non fictionnelles ne peuvent pas être directementappliquées à la fiction ; il y a entre ces deux formes de discours encyclopédiqueune relation de traduction, non de correspondance.L’encyclopédie non fictionnelle reste un modèle ou une métaphore de sacontrepartie fictionnelle. 11 Clark, The fictional encyclopaedia. Joyce, Pound, Sollers, p. 35, ma traduction, souligné par l’auteur.48


CHAPITRE I. LE ROMAN ENCYCLOPEDIQUEClark déduit de cette « traduction » quatre « paradoxes » que partagent selon elleles textes à vocation proprement encyclopédique et littéraire : premièrement, la revendicationde la totalité et la peur de l’incomplétude qui en découle ; deuxièmement le problèmedu temps qui vient de la revendication de l’intemporalité ou de l’aspiration àl’intemporalité et qui cause le problème du savoir dépassé ; troisièmement le paradoxede l’encyclopédie comme livre de tous les livres pensée en terme d’intertextualité ; quatrièmementla question du lien entre idéologie et écriture qui crée une tension entre lavolonté de refléter le monde et le statut du livre comme produit idéologique et écrit. Cesparadoxes reviendront dans nos analyses littéraires.Des deux grandes approches esquissées par Frye et Clark ne se dégage toutefoispas une définition univoque d’un roman encyclopédique. Par ailleurs, ces approchespeinent à saisir la dimension construite du genre encyclopédique. Dans la postface deson ouvrage, rédigée plusieurs années après le corps du texte, Clark semble de faitprendre en compte cette limite. Elle évoque ainsi de nouvelles pistes, qui ouvrent surune problématique rompant avec ses premières analyses. Elle prend acte de l’influencesur son travail initial du poststructuralisme et de la déconstruction, et propose une analysedavantage tournée vers une lecture culturelle et politique du texte. Elle souligneque l´approche des « cultural studies » pourrait permettre de mettre l´accent sur les rapportsde pouvoir dans les dispositifs du savoir :Je constate rétrospectivement que les œuvres encyclopédiques sont pour laplupart écrites par des hommes ; une critique féministe de l’encyclopédismelittéraire, le projet de maîtriser les savoirs, de même qu’une critique politiquereste à entreprendre. 1Clark évoque également l’importance de nouvelles recherches dans le domainedes sciences cognitives : les structures mentales et celles de la mémoire sont souventreprésentées sous forme de réseaux, d’arbres, de schémas et de cadres, et cette formepourrait influencer également la littérarité et l’encyclopédisme.D’une certaine manière c’est également sur cette voie que s’est avancé Kilchertout en ouvrant de manière beaucoup plus large son spectre d’analyse àl’encyclopédique de 1600 à 2000. A l’égard des travaux précédents, Kilcher proposed’abord une typologie des approches possibles de l’écriture encyclopédique dans les1 Ibid., p. 177.49


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEtextes littéraires. Il distingue ainsi les approches qui mettent en avant la forme commecritère d’une écriture encyclopédique, de celles qui insistent davantage sur la fonctionde l’encyclopédie littéraire. Lui-même propose une théorie combinée entre forme etfonction empruntant également à la tradition des Kulturwissenschaften (sciences de laculture) avec son versant des sciences des médias 1 , qui d’après lui ont contribué avecles approches de l’analyse du discours et le New Historicism à mettre en question lathéorie des deux cultures pour souligner l’interpénétration de la littérature et de lascience 2 .Kilcher, qui n’analyse pas l’encyclopédie dans la littérature à travers des motifs,met plutôt l’accent sur les formations d’écriture (Schreibweise) et distingue trois paradigmesdifférentes qui pourtant peuvent se croiser dans un seul texte littéraire: la « texture» d’une part qu’il distingue d’autre part de la « littérature » et enfin del’ « alphabet » 3 . La littérature est le terme qu’il utilise pour décrire un type de littératurequi s’ouvre au savoir (la mathesis) et qui peut prendre des formes et fonctions del’encyclopédie - la littérature est ainsi le médium de l’encyclopédie. Le terme dérive icide l’idée de « lettres », non pas au sens de « belles lettres », mais de toute productionécrite. Trois genres correspondent à ce paradigme: l’épopée, le roman et la satire. Sichez Frye et Clark le roman encyclopédique est compris dans l’épopée et la satire 4 , Kilcherlui donne ainsi un statut propre. L’essai en revanche ne constitue pas chez lui ungenre à part mais « une manière particulière pour le savoir de pénétrer le roman » 5 .L’histoire du roman encyclopédique est présentée à partir de l’exemple allemand enanalysant spécifiquement deux moments importants dans le processus de légitimationde ce genre, alors qu’il est en train de devenir une forme littéraire sérieuse : la période1 Cf. surtout les travaux de Friedrich Kittler qui a développé le concept de « systèmes d’inscription »(Aufschreibesysteme) : Kittler, F. A., Aufschreibesysteme 1800/1900, München, 1995. Cf. Raulet, G.,""Sciences de la culture" et "philosophie des médieas"", La philosophie allemande depuis 1945, Paris, A.Colin, 2006, pp. 337-347.2 Cf. Kilcher, "Mathesis" und "poiesis" ; voir aussi le chapitre "Enzyklopädie" dans Baßler, M. et al.(dir.), Historismus und literarische Moderne, Tübingen, Max Niemeyer, 1996.3 Kilcher, "Mathesis" und "poiesis", pp. 19 sq.4 Pour ce qui concerne la satire, les premiers exemples remontent à Ménippe en passant par Erasme,Agrippa, Rabelais et Fischart, Swift jusqu’à Bouvard et Pécuchet de <strong>Flaubert</strong>.5 Kilcher, "Mathesis" und "poiesis", p. 38.50


CHAPITRE I. LE ROMAN ENCYCLOPEDIQUEautour de 1700 1 et surtout celle de 1800 où « ‘encyclopédie’ et ‘encyclopédique’ sontdes termes qui apparaissent souvent dans les textes » 2 . On le verra au chapitre suivant,le savoir et la notion d’encyclopédie ne sont pas les mêmes dans le baroque qu’au momentdes Lumières tardives ou le romantisme et cela se reflète aussi dans le roman. Kilcherl’a également souligné, les réflexions sur le genre <strong>romanesque</strong> autour de 1800 sonten effet très directement influencées par des écrits tels que l’Encyclopédie de Diderot etd’Alembert et la Doctrine de la science (Wissenschaftslehre) 3 du philosophe allemandJohann Gottlieb Fichte (1762-1814) qui dans la continuité de Kant cherche à faire de laphilosophie une véritable science. Kilcher considère que les paramètres décisifs de cetteréflexion sont les catégories qui ont également fondamentalement influencé les Lumières: la nature (biologie, chimie, physique, géologie) et l’homme (anthropologie).Cela donne deux types de roman : le roman comme cosmographie ou biographie encyclopédiques4 . De la poétique du roman de Friedrich von Blanckenburg de 1774 ressortainsi clairement la catégorie esthétique du tout « qui en vertu de la mimésis gagne unefonction didactique et encyclopédique » 5 :Le poète doit ordonner et enchaîner dans son œuvre les personnages et lesévènements entre eux. Ceux-ci doivent maintenant, d’après les conditionsévoquées ci-dessus, être liés d’une manière à faire des uns pour les autres lacause et la conséquence ; Cela donnera un tout, dans lequel toutes les partiessont liées entre elles et en relation avec le tout [...]. L’œuvre d’un poète doitêtre un petit monde qui ressemble autant que possible au grand. Seulement,il nous faut pouvoir voir dans cette imitation du grand monde plus qu’il nenous est possible dans le grand monde même, en raison de notre faiblesse. 61 Kilcher développe son étude du roman encyclopédique baroque allemand à l’exemple du GroßmüthigerFeldherr Arminius de Daniel Casper von Lohenstein (1635-1683) : Ibid., pp. 68sq.2 Behler, E., Le premier romantisme allemand, Paris, Presses Universitaires de France, 1996, pp. 242 sq.(L’encyclopédie des sciences littéraires et son rapport avec la philosophie) ; voir aussi Engel, M., DerRoman der Goethezeit, Bd. 1., Anfänge in Klassik und Frühromantik: Transzendentale Geschichten,Stuttgart/Weimar, Metzler, 1993b.3 Fichte, J. G., "Über den Begriff der Wissenschaftslehre", "Grundlage der gesammten Wissenschaftslehre",Fichtes Werke, Berlin, W. de Gruyter, 1971 ; cf. Bourgeois, B., L'idéalisme de Fichte, Paris, 1995[1968] ; Gueroult, M., L'évolution et la structure de la doctrine de la science chez Fichte, Strasbourg,1982 [1930].4 Kilcher, "Mathesis" und "poiesis", pp. 82 sq.5 Ibid., p. 92.6 « Der Dichter hat in seinem Werke Charaktere und Begebenheiten unter einander zu ordnen und zuverknüpfen. Diese müssen nun, nach den obigen Voraussetzungen, so unter einander verbunden seyn,dass sie gegenseitig Ursach und Wirkung sind, woraus ein Ganzes entsteht, in dem alle einzelne Theileunter sich, und mit diesem Ganzen in Verbindung stehen […]. Das Werk des Dichters muss eine kleine51


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEDoté d’une fonction de connaissance, de Bildung 1 , le roman apparaît ainsicomme la forme la plus aboutie d’un nouveau genre encyclopédique, qui non seulementparvient à thématiser plusieurs domaines du savoir, mais constitue également une synthèsede tous les genres littéraires. Les romantiques vont le plus loin dans l’idée encyclopédiqueet Jean Paul définit le roman même comme « encyclopédie poétique » 2 . Novalisrédige son Brouillon Général, matériaux pour une encyclopédistique 3 , qui apparaîtbien vite comme « le » projet du premier romantisme allemand, à partir d’une collectionde matériaux d’origines diverses. Ce projet est étroitement lié à son roman Heinrich vonOfterdingen, qui, selon son ami et éditeur posthume Ludwig Tieck, devait être le débutd’un cycle censé lui permettre de présenter son point de vue sur la physique, la viebourgeoise, l’action, l’histoire, la politique et l’amour – Ofterdingen exposant celui surla poésie 4 .Goethe donne au savoir de son époque une place particulièrement importantedans les Affinités électives, roman que l’on peut placer dans le contexte de son projetjamais réalisé d’écrire « un roman sur l’univers » (Roman über das Weltall) 5 . Kilcher arepéré dans l’accueil du roman trois réactions qui assimilent ce texte à la tradition duroman encyclopédique : Karl Wilhelm Ferdinand Solger (1780-1819), Christoph MartinWelt ausmachen, die der großen so ähnlich ist, als sie es seyn kann. Nur müssen wir in dieser Nachahmungder großen Welt mehr sehen können, als wir in der großen Welt selbst, unsrer Schwachheit wegen,zu sehen vermögen. » von Blanckenburg, F., Versuch über den Roman, Stuttgart, Metzlersche Verlagsbuchhandlung,1965 [1774], p. 314.1 Eberhard Lämmert souligne dans sa postface à Blanckenburg l’intention de celui-ci de faire du romanallemand un instrument de formation et d’éducation. Cf. Lämmert, E., "Nachwort", Versuch über denRoman, Stuttgart, Metzler, 1965, pp. 543-589, ici p. 550.2 Jean Paul, "Vorschule der Ästhetik", in N. Miller (dir.), Sämtliche Werke, München, Hanser, 1987, §69 ; Kilcher, "Mathesis" und "poiesis", pp. 112 sq. et 379 sq. ; aussi Kilcher, A. B., "EnzyklopädischeSchreibweisen bei Jean Paul", in W. Wiethölter et al. (dir.), Vom Weltbuch zum World Wide Web - EnzyklopädischeLiteraturen, Heidelberg, Winter, 2005, pp. 129-147.3 Novalis, "Das Allgemeine Brouillon (Materialien zur Enzyklopädistik 1798/99)", in P. Kluckhohn et R.Samuel (dir.), Schriften, Stuttgart, 1983 ; Idem, Le Brouillon général, Paris, Allia, 2000. Cf. aussi Neumann,G., "Die frühromantische Enzyklopädie. Novalis und sein Konzept des Wissenstheaters", in T.Stammen et W.E.J. Weber (dir.), Wissenssicherung, Wissensordnung und Wissensverarbeitung, Berlin,Akademie Verlag, 2004, pp. 119-142.4 Tiecks Bericht über die Fortsetzung in: Novalis, Heinrich von Ofterdingen, Stuttgart, Reclam, 2004, pp.177 sq.5 Kilcher, "Mathesis" und "poiesis", pp. 102 sq.52


CHAPITRE I. LE ROMAN ENCYCLOPEDIQUEWieland (1733-1813) et Jean Paul (1763-1825) 1 . Si Solger et Jean Paul voientl’encyclopédisme de Goethe d’un œil positif, l’ainé et « maître » de Goethe - ChristophMartin Wieland – lui reproche d’y avoir mis trop de savoirs. Il écrit à la duchesse Elisabethde Solms-Laubach le 15 juin 1810 :L’envie d’écrire un roman instructif a poussé l’auteur à avoir recours àpresque tous les arts et toutes les sciences ; et à représenter toutes les étudesà la mode à notre époque, les sciences naturelles, la botanique, l’art du jardin,la chimie, l’architecture, l’art de la décoration, l’art de représenter destableaux par la mimique ; et Dieu sait quels autres types d’arts ont participéà augmenter un petit ouvrage qui ne compterait sans tous ces épisodes, excroissanceset ajouts pas même 16 feuillets pour arriver à deux tomes et 40,je dis bien quarante feuillets, parce que tous ces ajouts, passages intercalés etdigressions coûtaient moins d’effort et de peines à l’auteur et parce qu’unebourse avec 400 Louis d’or offert humblement par l’éditeur pèse plus lourdqu’une bourse avec 160 Louis d’or. Ce que la caisse du poète a gagné enpistoles, son roman l’a perdu en valeur intérieure : car même si celui-ci étaittrois fois meilleur que ce qu’il ne l’est, il ne serait considéré comme unecomposition qu’à cause de cette surcharge par des accessoires et épisodesétrangers, qui freine le déroulement de l’intrigue et faiblit l’intérêt des lecteursà l’histoire ; il serait d’autant plus critiquable comme œuvre d’art,parce que ces éléments secondaires sont au fond le meilleur du tout et laseule chose qui pourrait consoler les dames et demoiselles honorables qui sesont laissées inciter par la notoriété du nom de l’auteur à lire ce livre, de lacontrariété et du dégoût provoqués par la lecture d’une histoire si bizarre,amorale et scandaleuse, pleine d’inconséquences, d’improbabilités etd’invraisemblances. 21 Cf. Härtl, H., "Die Wahlverwandtschaften". Eine Dokumentation der Wirkung von Goethes Roman1808-1832, Berlin, 1983, Wieland (p. 158-159), Karl Wilhelm Ferdinand Solger (p. 199-202), Jean Paul(p. 151, p. 153, p. 247). Jean Paul se réfère à Goethe (et à Lichtenberg) dans la préface à la deuxièmeédition de son roman d’éducation et de formation Loge Invisible (Unsichtbare Loge, 1793) en 1821 ensoulignant la richesse des connaissances de Goethe. Jean Paul, Die unsichtbare Loge, München, Hanser,1989, p. 17.2 « Die Begierde einen Lehrreichen Roman zu schreiben, hat den Autor sogar verleitet, beinahe alle Künsteund Wissenschaften zur Mitleidenheit zu ziehen ; und die sämmtlichen Mode-Studien unsrer Zeit, dieNaturwissenschaft, die Botanik, die Gartenkunst, die Chemie, die Baukunst, die Decorationskunst, dieKunst Gemählde durch Mimik darzustellen, und Gott weiß was noch für schöne Künste, haben das ihrigereichlich beigetragen um ein Werkchen welches, ohne alle diese Episoden, Auswüchse und Zuthatenkaum 16 Bogen ausgemacht hätte, in zwei Bändchen und 40 sage Vierzig Bogen auszudehnen, weil allediese Zuthaten, Einschiebsel, und Abschweifungen den Verfasser wenig Mühe und Kopfzerbrechen kosteten,und ein von dem Verleger demüthig überreichter Beutel mit 400 Ld’or schwerer wiegt als einer mit160. Was indessen die Casse des Dichters dadurch an blanken Pistolen gewonnen, hat sein Roman aninnerm Werth verloren: denn, wenn dieser auch dreimal besser wäre als er ist, so wäre er doch bloß wegendieser Überladung mit fremdartigen, die Hauptsache ohne Noth aufhaltenden, und das Interesse desLesers an der Geschichte der Haupt-Personen, theilenden und schwächenden Beiwerken und Episoden,als Composition betrachtet, ein desto tadelhafteres Kunstwerk, weil diese Nebensachen im Grunde dochdas Beste des Ganzen sind, und das Einzige, was ehrbare Frauen und Fräuleins, die sich durch den berühmtenNahmen des Autors zum Lesen des Buchs verleiten ließen, für den Verdruß und Eckel an einerso bisarren, mit Inkonsequenzen, Unwahrscheinlichkeiten und Ungereimtheiten so angefüllten, unsittli-53


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEWieland n’utilise pas dans cette lettre le terme d’ « encyclopédie », mais il reprocheà Goethe d’avoir voulu insérer dans son roman toutes les « études à la mode »,comme « les sciences naturelles, la botanique, l’art du jardin, la chimie, l’architecture,l’art de décorer, l’art de représenter des tableaux par la mimique etc. ». Pour Wieland ils’agit pourtant là d’une stratégie pour gonfler le texte, de vouloir faire des pages quirapporteraient plus d’argent à Goethe 1 . En même temps Wieland souligne qu’à côté ducontenu scandaleux du roman et son côté hétéroclite, les parties qui représentent les« études à la mode » sont encore celles qui sont les plus édifiantes pour les femmes etdemoiselles honnêtes qui lisent ce roman. Il reste par ailleurs ambigu en y voyant « undes meilleurs», « un des plus reprochables produits » d’un auteur « génial », mais quiméprise trop son public 2 . Wieland représente ainsi une conception du roman qui insistesur sa fonction moralisatrice, sans laquelle il ne remplirait aucune fonction utile. Il réduitaussi le lectorat du roman à un public féminin, ce qui s’explique en partie par le faitqu’il écrit ici à une femme, mais reflète également la réalité du roman au début du XIX esiècle en Allemagne. Wieland est encore plus sévère dans une lettre à Karl August Böttigerdu 16 juillet 1810 où il se demande comment Goethe a pu appeler son texte un« roman » : « Son livre est un farrago, un mélange de dialogues et de cours sur l’art dujardin, l’architecture, l’art de décoration, la peinture, la sculpture, la musique, l’art mimiqueet Dieu sait sur combien de types d’art et d’extraits d’autres livres, qui pourraientse trouver aussi bien dans tout autre livre. Ce qui s’y passe ne fait que la quatrième partiedu tout si on enlève les excroissances, les ajouts et les enjolivements et combien ilmanque à rendre ce qu’il fait faire à ces personnages principaux psychologiquementvrai, cohérent et concordant avec ce qu’ils nous en laissent attendre au début » 3 . Le prochenund scandalosen Geschichte einiger maßen entschädigen kann. » In Härtl, "Die Wahlverwandtschaften".Eine Dokumentation der Wirkung von Goethes Roman 1808-1832, p. 158-159. Ma traduction.1 On verra au chapitre III à propos de la sympathie et des affinités qu’il y a une grande proximité de motifsentre les Affinités électives et le très beau cycle de nouvelles qu’est Das Hexameron von Rosenhain deWieland paru quatre ans avant le roman de Goethe. Cette réaction vive de Wieland viendrait-elle d’unetrop grande proximité entre les deux auteurs qui par ailleurs ne se manifeste pas pour la première fois ?Cf. à propos de la relation Goethe – Wieland : Cf. Sengle, F., "Wieland und Goethe", in F. Sengle (dir.),Arbeiten zur Deutschen Literatur. 1750-1850, Stuttgart, 1965, pp. 24-45.2 In : Härtl, "Die Wahlverwandtschaften". Eine Dokumentation der Wirkung von Goethes Roman 1808-1832, p. 137.3 « Sein Buch ist ein farrago, ein Mischmasch von Dialogen und Vorlesungen über Gartenkunst, Baukunst,Decorationskunst, Mahlerei, Bildnerei, Musik, Mimische Kunst, u. Gott weiß über wie vielerlei54


CHAPITRE I. LE ROMAN ENCYCLOPEDIQUEjet encyclopédique des romanciers du début du XIX e siècle est donc encore marqué parl’ambivalence. La dimension amorale du savoir va difficilement avec la fonctiond’éducation du roman. Paradoxalement, d’une certaine manière, c’est moins la fonctionde connaissance de la littérature, que la dimension éthique de la science qui pose ainsiproblème à la littérature. On aura l’occasion de voir la réponse que Goethe lui-mêmeapporte à ce débat dans son œuvre.Comment les idées sur le roman encyclopédique ont-elles évolué au moment dela parution de Bouvard et Pécuchet ? Guy de Maupassant, « disciple » de <strong>Flaubert</strong>, quirédige une des premières réactions à la publication du roman dans Le Gaulois du 6 avril1881, se sert effectivement de l’adjectif « encyclopédique » pour le décrire. Même si ilne s’agit pas d’une critique négative comme celle de Wieland, au contraire, la qualificationd’ « encyclopédique » est accompagnée d’ « étrange » 1 :Le dernier roman de <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>, Bouvard et Pécuchet, vient de paraîtrechez l’éditeur Alphonse Lemerre. De toutes les œuvres du magnifiqueécrivain, celle-ci est assurément la plus profonde, la plus fouillée, la pluslarge ; mais, pour ces raisons mêmes, elle sera peut-être la moins comprise.Voici quels sont l’idée et le développement de ce livre étrange et encyclopédique,qui pourrait porter comme sous-titre : « Du défaut de méthode dansl’étude des connaissances humaines. 2L’encyclopédique dans le roman fait donc encore problème. Il faut dire que leroman de <strong>Flaubert</strong> est d’autant plus extraordinaire qu’il s’inscrit aussi dans « le paradigmede l’alphabet » car le texte prend même la forme du dictionnaire et s’ordonnealphabétiquement sous forme de Dictionnaire des idées reçues 3 . Kilcher le range parailleurs dans la catégorie de la satire ménippéenne, qui prolonge l’œuvre de Jean Paulplutôt que celle de Goethe dans la critique de l’encyclopédie bourgeoise 4 . La rechercheKünste, und von Auszügen aus andern Büchern, die eben so gut in jedem andern stehen könnten. Wasdarin geschieht, machte, wenn es von den Auswüchsen, Beiwer[ken] und Verzierungen abgesondert würde,kaum den vierten Theil des Ganzen aus, und wie viel fehlt daran, daß das, was geschieht, was er seineHauptpersonen thun läßt, psychologisch wahr, zusammenhängend, und mit dem, was er uns anfangs vonihnen erwarten ließ, übereinstimmend sei ? ». In : Ibid., p. 165, ma traduction.1 In : Leclerc, Y., Correspondance <strong>Flaubert</strong>-Maupassant, Paris, Flammarion, 1993, p. 283-286. Voirégalement <strong>Flaubert</strong>, Bouvard et Pécuchet, pp. 441 sq., où Dord-Crouslé présente aussi les réactions critiquesd’Auguste Sabatier, d’Henry Céard et de Barbey d’Aurevilly.2 Leclerc, Correspondance <strong>Flaubert</strong>-Maupassant, p. 283.3 Cf. Kilcher, "Mathesis" und "poiesis", p. 20 et p. 164.4 Cf. Ibid., pp. 164 sq.55


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUErécente sur ce roman montre que le troisième paradigme de Kilcher, la texture, à savoirle remplacement des formes poétiques modernes par des écritures fragmentaires etcombinatoires, parfois présentées dans des formes anti-classiques, pourrait égalementcorrespondre au projet <strong>romanesque</strong> flaubertien. Les liens et renvois entre les trois partiesdu roman ont en effet quelque chose de rhizomatique 1 . Ce terme de « texture » estapplicable aux écrits de Jean Paul, mais aussi au réseau chez Calvino, à l’encyclopédied’Umberto Eco et au rhizome de Guattari et Deleuze. Italo Calvino fait par ailleurs partieà côté de Raymond Queneau 2 et Borges avec sa Défense de « Bouvard et Pécuchet » 3des voix originales parmi les romanciers du XX e siècle qui se sont élevées pour valoriserle dernier roman de <strong>Flaubert</strong> en se servant justement de la notion de « roman encyclopédique». Raymond Queneau écrit ainsi en 1947 une préface à Bouvard et Pécuchetpour les éditions du Point-du-Jour 4 dans laquelle il souligne la portée encyclopédique dece roman. Avec la caractérisation de « roman ‘encyclopédique’ » 5 il semble vouloirfaire droit à <strong>Flaubert</strong>, qui, comme il l’explique, ne voulait pas faire un « roman pur etsimple » 6 . Cette fameuse préface est, comme le souligne Italo Calvino plus tard, « lefruit d´une longue attention portée à ce roman-encyclopédie » 7 et représente par ailleursun tournant dans la réception de cette œuvre restée longtemps à l’écart de la critique1 Cf. Ibid., p. 21.2 Queneau fut aussi encyclopédiste « professionnel » lorsqu’il dirigea l’Encyclopédie de la Pléiade (àpartir de 1951) et l’idée encyclopédique lui fut chère toute sa vie. Cette vocation encyclopédique semontre également dans ses propres oeuvres « littéraires ». Déjà au début des années trente Queneau a faitun travail de recherche à la Bibliothèque Nationale sur des « fous littéraires ». Ce travail était intitulé parQueneau Encyclopédie des sciences inexactes, ou - à un stade précédent et au moment où il essaie de lepublier, c’est-à-dire en 1934 - Aux confins des ténèbres avec le sous-titre Les fous littéraires français duXIXe siècle. N’arrivant pas à publier ces recherches, il intègre des extraits dans son roman Les Enfants duLimon publié en 1938. Dans ce roman il y a un personnage de nom de Chambernac qui compose uneencyclopédie (fictive) à laquelle il donne le titre « Encyclopédie des sciences inexactes », avec commesous-titre : « Aux confins des ténèbres ».3 Borges, J. L., "Défense de Bouvard et Pécuchet", Oeuvres complètes I, Paris, Gallimard, 1993, p. 260-264. Ce texte fut publié pour la première fois en 1954.4 Publié dans : Queneau, R., Bâtons, chiffres et lettres, Paris, Gallimard, 1965, pp. 93-117.5 Ibid., p. 104.6 Ibid., 107.7 Calvino, I., "La philosophie de Raymond Queneau", Pourquoi lire les classiques, Paris, Seul, 1996, pp.209-227, ici p. 219.56


CHAPITRE I. LE ROMAN ENCYCLOPEDIQUEpour gagner au fil du temps de plus en plus « l´aspect d´une rupture et d´un changementsignificatifs » 1 .C’est aussi Raymond Queneau qui a dû transmettre son admiration pour Bouvardet Pécuchet à Italo Calvino – membre comme lui de l’Oulipo – pour qui celui-ciest le roman encyclopédique par excellence. Calvino emploie ce terme dans un destextes qu’il a écrit à la fin de sa vie, dans « Six memos for the next millennium » préparésà l’occasion d’une séries de conférence à l’Université de Harvard 2 , intitulés respectivement: 1. Lightness, 2. Quickness, 3. Exactitude, 4. Visibility, 5. Multiplicity et 6.Consistency. La cinquième leçon est en fait consacrée plus spécifiquement au « romancontemporain en tant qu’encyclopédie, en tant que moyen de connaissance, et surtout entant que réseau reliant les faits, les personnes et les choses » 3 . Calvino fait « une apologiedu roman comme grand réseau » 4 . Il compare Carlo Emilio Gadda à un autre « écrivain-ingénieur» Robert Musil et son roman L’Homme sans qualités qui « donnel’impression de tout comprendre dans la multiplicité des codes et des niveaux sans s’yimpliquer jamais ». Après avoir fait allusion à la Recherche de Proust et à l’intention deGoethe d’écrire un « roman sur l’univers » (Roman über das Weltall) 5 , il arrive au« roman le plus encyclopédique qui ait jamais été écrit » 6 , Bouvard et Pécuchet, qu’ilvoit comme une perle sur le collier des « œuvres majeures ».Le scepticisme de <strong>Flaubert</strong>, son infinie curiosité aussi pour tout le savoirhumain accumulé au fil des siècles, telles sont les qualités que feront leursles plus grands écrivains du XX e siècle ; mais dans leur cas, je parlerais plutôtde scepticisme actif, de sens du jeu et du pari, de recherche obstinée desrelations à établir entre discours, méthodes et niveaux. La connaissance conçuecomme multiplicité, voilà le fil qui relie les œuvres majeures : aussi bien1 Schulz-Buschhaus, U., "Der historische Ort von <strong>Flaubert</strong>s Spätwerk. Interpretationsvorschläge zu Bouvardet Pécuchet", <strong>Flaubert</strong>. Die Rhetorik des Schweigens und die Poetik des Zitats, Münster, Lit, 1995a,pp. 105-119, ici p. 106.2 Il est mort avant d’avoir pu les prononcer.3 Calvino, I., Leçons américaines, Paris, Seuil, 2001, p. 169.4 Ibid., p. 193.5 Qu’il énonce dans une lettre à Charlotte de Stein en 1781. Cf. à ce propos le chapitre « Goethes undSchellings Weltall-Projekte » dans Kilcher, "Mathesis" und "poiesis", p. 54 sq. où Kilcher explique deplus près ce projet qui s’inscrit dans l’idée de Goethe de vouloir faire à l’exemple de Lucrèce (De rerumnatura) un poème de la nature (Naturgedicht), projet qui n’a donné que de productions ponctuellescomme par exemple son travail sur le granit, le poème sur la métamorphose des plantes ou le poème surle magnétisme.6 Calvino, Leçons américaines, p. 180.57


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEcelle du modernisme, comme on l’appelle, que celles du mouvement ditpostmodern. Et ce fil, sans plus me soucier des étiquettes, j’aimerais qu’oncontinuât de le dévider au cours du prochain millénaire. 1A cet égard, l’intérêt des perspectives dégagées par Kilcher est bien de proposerune série d’outils conceptuels puissants au sein d’une théorie textuelle. Si Kilcher présentéun large aperçu historique de la littérature encyclopédique, il n’a pas pu analyseren détail les textes mêmes. Ces analyses ont en revanche été proposées pour Bouvard etPécuchet dans deux monographies récentes de Stéphanie Dord-Crouslé 2 et DietrichScholler 3 . Leur point commun réside dans leur approche intertextuelle. Autrement dit,l’un et l’autre prennent plus au sérieux que leurs devanciers les ouvrages cités dans letexte et essaient d’inclure leur contexte socio-historique dans l’analyse littéraire. AinsiDord-Crouslé a-t-elle par exemple analysé en détail les Encyclopédies Roret mentionnéesdans le roman ou utilisées par <strong>Flaubert</strong> pour préparer l’écriture - je reviendrai surce point dans le prochain chapitre. Scholler s’intéresse plus particulièrement aux hypotextesdans le domaine de l’agronomie, l’agro-alimentaire et l’occultisme. Si Dord-1 Ibid., p. 183.2 Dord-Crouslé, S., Bouvard et Pécuchet de <strong>Flaubert</strong>: une "encyclopédie critique en farce", Paris, Belin,2000 ; voir aussi sa thèse : Dord-Crouslé, S., Bouvard et Pécuchet et la littérature. Étude génétique etcritique du chapitre V de Bouvard et Pécuchet de <strong>Flaubert</strong>, Paris, Université Paris 8, 1998 ; Dord-Crousléa également édité le roman dans la collection GF Flammarion : <strong>Flaubert</strong>, Bouvard et Pécuchet (dernièreédition en 2008). La particularité de Dord-Crouslé dans son livre paru en 2000 consiste à mettre au centreune critique du savoir. Il s’agit d’une approche épistémologique qui réfléchit le statut du savoir. Dord-Crouslé analyse la manière singulière dont <strong>Flaubert</strong> s’est affronté aux savoirs et elle explique la positiongénérale qu’occupe la science dans la pensée et la pratique de l’écrivain. Elle montre que les aventuresdes deux personnages sont construites comme une quête dont l’objet est le savoir. Ainsi le roman, par lareprésentation qu’il offre des savoirs, construit une épistémologie critique au sein de laquelle le savoirperd tout prestige. « C’est ce paradoxe constitutif du savoir (à la fois infiniment désirable et toujoursinsaisissable) que <strong>Flaubert</strong> a voulu mettre en scène dans son dernier roman, posthume et inachevé, Bouvardet Pécuchet. » Dord-Crouslé, Bouvard et Pécuchet de <strong>Flaubert</strong>: une "encyclopédie critique enfarce", p. 5.3 Scholler, Umzug nach Encyclopaedia; aussi Scholler, D., ""Mais on ne voit chez vous que des choseslugubres!" - Enzyklopädische Sichtbarkeit in <strong>Flaubert</strong>s Bouvard et Pécuchet", Philologie im Netz, 1,1997, pp. 43-62; Scholler, D., Die Idee der Enzyklopädie in <strong>Flaubert</strong>s Bouvard et Pécuchet, Staatsexamensarbeit,Freie Universität Berlin, 1991 ; et plus récemment Scholler, D., "<strong>Flaubert</strong>s Bouvard etPécuchet im Spiegel der Forschung, Teil I (1881–1999)", Zeitschrift für französische Sprache und Literatur,116.2, 2006 ; Scholler, D., "<strong>Flaubert</strong>s Bouvard et Pécuchet im Spiegel der Forschung, Teil II (2000–2004) ", Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 117.2, 2007, p. 133–158 ; Scholler, D., "FrivoleEnzyklopädistik: Voltaire, <strong>Flaubert</strong>, Calvino", Comparatio, 1.2, 2009, p. 339–356 ; Schollerdistingue dans son livre de 2002 une macrostructure d’une microstructure encyclopédique dans le romande <strong>Flaubert</strong>. Pour lui le roman « actualise dans une structure textuelle profonde des éléments topiquesd’un discours encyclopédique et non pas seulement ceux qui sont typiques pour le XIX e siècle ». (p. 9)Cette macrostructure passe de l’affection (l’envie d’apprendre, l’initiation au savoir) à la réception (ilétudie des « scénographie intertextuelles » comme le dialogue, le savant, l’expérience) et l’application(Bouvard et Pécuchet comme guides de musée, comme pédagogues et comme écrivains). On y reviendra.58


CHAPITRE I. LE ROMAN ENCYCLOPEDIQUECrouslé vient de la génétique de texte 1 et de l’épistémocritique 2 , Dietrich Schollers’inscrit plus dans une approche de l’histoire culturelle. Les deux auteurs sont à situerdans l’héritage de Foucault par leur utilisation de la notion de « savoir ». Par contraste,parce que je propose une ouverture vers le domaine germanophone et Goethe en particulier,il me semble que je peux apporter un nouveau regard sur ce roman « encyclopédique» exceptionnel. Je montrerai que l’encyclopédisme de <strong>Flaubert</strong> est certes unique,mais qu’il n’est pas le seul romancier à avoir pensé ensemble le savoir (et ses limites),son fonctionnement social et la littérature. Une vision comparatiste ne peut qu’élargir laperspective 3 .Vers un modèle graduel du roman encyclopédiqueOn peut compléter ces approches en en faisant converger les outils d’analysedans l’esprit des sciences de la culture : une analyse du texte littéraire qui à travers sespersonnages, ses lieux, sa langue (ses dialogues et ses métaphores) véhicule et met enquestion le savoir (son autorité) et une recherche historique qui s’intéresse au type dusavoir qui est véhiculé (ses origines, ses représentants, ses livres) dans le texte <strong>romanesque</strong>.Je propose ainsi une grille d’analyse descriptive qui met également en évidencela portée critique des textes littéraires par rapport au savoir. Les éléments se rapportantparticulièrement à la portée critique de l’analyse sont précédés par une flèche ets’inspirent non seulement des travaux que je viens de présenter, mais aussi de l’articlede Paul Michel évoqué plus haut 4 . Je parle de modèle graduel pour souligner qu’untexte peut être plus ou moins encyclopédique, que plus ou moins d’éléments formels etthématiques font qu’il ressemble à une encyclopédie.1 Voir les travaux issus de l’ITEM et l’Equipe <strong>Flaubert</strong> (http://www.item.ens.fr/index.php?id=13818)ainsi que du Centre <strong>Flaubert</strong> de l’Université de Rouen sous la direction d’Yvan Leclerc :http://flaubert.univ-rouen.fr/2 Dord-Crouslé renvoie à Pierssens et Dahan-Gaida, Dord-Crouslé, Bouvard et Pécuchet de <strong>Flaubert</strong>: une"encyclopédie critique en farce", note p . 61.3 J’ai déjà entrepris une analyse comparative entre le dernier roman de <strong>Flaubert</strong> et un roman du romancierfrançais contemporain Michel Rio, Cf. Haberl, H., "Wissen erzählen. Die Enzyklopädie in literarischenTexten", in H. Hrachovec et al. (dir.), Kleine Erzählungen und ihre Medien, Wien, Turia + Kant, 2004,pp. 75-89 ; paru également dans la revue électronique Philologie im Netz, 25/2003, pp. 47-60.4 Michel, "Nihil scire felicissima vita. Wissens- und Enzyklopädiekritik in der Vormoderne".59


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUE1. L’analyse peut porter sur l’action du texte et mettre en évidence une macrostructureencyclopédique, c’est-à-dire une trame narrative qui rend compte d’une initiationau savoir, depuis l’étude (réception/acquisition) jusqu’à son application et sa transmission.Cette trame est la structure globale des romans de formation (voir chapitre V). la critique de l’encyclopédisme peut être représentée par la mise en question(ou la parodie) d’une telle macrostructure, comme par exemple en mettant enscène de mauvais précepteurs, des élèves atypiques (comme Ottilie, Bouvard etPécuchet) ou des curricula insensés que doivent subir les élèves.2. L’analyse peut porter sur les personnages, la constellation et l’hiérarchie des personnages: dilettantes vs. érudits, encyclopédistes, élèves etc. On peut distinguer d’un côtéles représentants du savoir (le savant 1 , l’ingénieur, le parisien, le médecin, le prêtre) etde l’autre les représentants du non-savoir (le dilettante, le provincial, le néophyte,l’apprenti, l’autodidacte, l’étudiant). Il faudrait aussi se poser la question de savoir« quel personnage a, n’a pas, perd, crée, acquiert, montre, fait circuler du savoir, avec, àla clef, quelles conséquences <strong>romanesque</strong>s ? ». 2 Quelle fonction est attribuée au savoir :succès ou échec du savoir ? Comment sont montrées expérience individuelle du personnageversus l’autorité du livre et l’autorité des institutions ? (voir chapitre V)3. L’analyse peut porter sur l’espace mis en scène par le roman, les lieux du savoir (musées,laboratoires, jardin etc.) en tant que « scénographies intertextuelles » 3 . (voir chapitreIV)4. L’analyse peut porter sur les objets du savoir (livres, encyclopédies, dictionnaires,lettres) et se poser la question de leur statut, leur rôle dans le texte. la critique peut surgir de la divergence entre savoir des livres et savoir « expérimental» des personnages (voir Ottilie, Bouvard et Pécuchet), entre théorieet pratique.5. L’analyse peut s’efforcer de mettre en évidence des classifications dans le texte. Y a-t-il des gestes classificatoires ? Des discussions autour d’un classement ?1 Cf. Noiray, J., "Figures du savant", Romantisme, 100, 1998, pp. 143-158.2 Hamon, "Du savoir dans le texte", p. 492.3 Cf. Scholler, Umzug nach Encyclopaedia, p. 88.60


CHAPITRE I. LE ROMAN ENCYCLOPEDIQUE la critique peut porter sur des taxonomies qui ne correspondent pas aux nécessitésd’un classement ; le texte peut ainsi provoquer un comique qui se basesur l’inanité des critères de classement.6. L’analyse peut s’arrêter à la question de savoir de quel savoir s’agit-il concrètementdans le texte ? Le savoir est-il attribuable à une discipline, à une personne (chercheur ousavant particulier) ? Est-ce un savoir contemporain de l’auteur ou un savoir d’une autreépoque ?7. L’analyse peut porter sur les paroles des personnages, surtout les dialogues, formepar excellence pour faire circuler le savoir dans le texte ; on analysera l’utilisation d’unecertaine nomenclature, mais aussi les différences entre paroles sans médiation (styledirect) et paroles narrativées ainsi que des paroles transposées au style indirect ou styleindirect libre ; (voir chapitre III) la critique peut porter sur ce jeu entre voix du personnage et voix dunarrateur, voire même voix d’un livre cité et ainsi mettre en question des vérités.8. L’analyse peut porter sur une imagerie encyclopédique, c’est à dire des métaphoresde la carte géographique, du labyrinthe, de l’arbre, de la chaîne. (voir chapitre II et IV)9. Le texte peut prendre la forme d’une encyclopédie ou d’un dictionnaire, c’est-à-direimiter la structure alphabétique 1 la critique peut être satirique et se moquer du catalogage, de la forme alphabétiqueou produire un jeu avec des renvois le texte peut jouer, dans ses entrées, sur le fictionnel et le factuel (le vrai etle faux) la critique peut se dévoiler dans des « galimatias », c’est-à-dire dans la divergenceentre l’insignifiance (ou même l’obscénité) d’un objet et son déploiementexagéré dans une encyclopédie (voir certains entrées du Dictionnairedes idées reçues)10. Le texte peut jouer sur la linéarité et l’éclatement (digressions). Il peut par exemplecontenir des énumérations particulièrement longues et ainsi montrer plus ou moins visiblementson montage, le montage étant un procédé littéraire très proche del’encyclopédie par son geste collectionnant.1 C’est ce que font Voltaire dans son Dictionnaire philosophique, <strong>Flaubert</strong> dans son Dictionnaire desidées reçues ou Andreas Okopenko dans son Lexikonroman.61


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUE la critique peut ainsi se refléter dans un style anti-systématique qui évitel’affirmation; le texte peut accepter des contradictions et même les souligner ; lefragmentaire, le provisoire, le réversible, est plus important que n’importe quelledispositio. Le fragment et l’aphorisme peuvent être l’expression d’une telle lassitudeà l’égard des systèmes.Ces outils théoriques et ce questionnement mis en place, nous pouvons maintenantnous confronter au discours encyclopédique tel qu’il est développé sous la plumedes encyclopédistes et des écrivains, en commençant par l’histoire de l’encyclopédisme.62


CHAPITRE II. L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUXXVIII E ET XIX E SIECLESL’ordre est une notion humaine. Dans lavraie nature il n’y a ni ordre ni le désird’ordre. Même le cerveau humain, parcequ’il relève de la nature, ne contient pasd’ordre ; pourtant il renferme un sens del’ordre, une envie d’ordonner d’une manièreméthodique d’abord le savoir d’unecertaine discipline puis tout le savoir, del’avoir dans un système, de transmettre à lagénération future tout l’édifice intellectueldans une encyclopédie.(Fritz Mauthner, Wörterbuch der Philosophie)1Ce chapitre cherche à définir et situer l’encyclopédie, l’encyclopédisme etl’encyclopédique au croisement de l’histoire littéraire et de celle des idées. Pourl’approcher dans la pluralité de ses formes et figures en général et dans les textes demon corpus en particulier, je me propose d’examiner les définitions ou plutôt les autodéfinitionsqu’en ont donné les textes programmatiques des encyclopédistes, depuisceux qui s’impliquèrent dans le débat important sur la meilleure manière d’ordonner lesconnaissances humaines au XVI e siècle – lequel introduit le terme « encyclopédie »dans la langue moderne en France et en Allemagne -, jusqu’aux grands projets desXVIII e et XIX e siècles. Il s’agira à la fois, dans la perspective d’une histoire culturelle,de donner un premier aperçu du « mouvement » encyclopédiste du XVI e au XIX e siècle1 « Ordnung ist ein Menschenbegriff. In der wirklichen Natur gibt es weder Ordnung noch den Wunschnach Ordnung. Auch im Menschenhirn, weil es wirkliche Natur ist, gibt es keine Ordnung ; wohl gibt esaber da einen Ordnungssinn, eine Sehnsucht, zuerst das Wissen um eine bestimmte Disziplin, dann allesWissen überhaupt methodisch zu ordnen, in einem System beisammen zu haben, das ganze Wissensgebäudeder kommenden Generation in einer Encyklopädie zu übergeben. » Mauthner, F., "Encyklopädie",Wörterbuch der Philosophie. Neue Beiträge zu einer Kritik der Sprache. T. 1, Zürich, Diogenes, 1980,pp. 251-266, ma traduction. Je remercie Franck Lemonde d’avoir attiré mon attention sur ce dictionnaire.63


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEet, dans la perspective d’une histoire des connaissances, de mettre en évidence les dimensionscognitives de ses projets. Je me penche pour cela plus en détail sur quelques« monuments » de l’histoire des dictionnaires et des encyclopédies : le dictionnaire deBayle en France, celui de Zedler en Allemagne, l’Encyclopédie de Diderot etd’Alembert, en m’appuyant sur les préfaces ou introductions que leur ont données leursauteurs ou, pour ce qui concerne le projet de Diderot et d’Alembert, sur les articlesqu’ils ont publiés dans leur propre Encyclopédie – Article « Encyclopédie » de Diderot,Article « Dictionnaire » de d’Alembert. L’histoire comparée de l’Encyclopédie et dudictionnaire de Zedler, qui a jusqu’à présent suscité moins de travaux, m’apparaît eneffet comme un moyen fécond d’aborder l’imaginaire encyclopédique du XVIII e siècle.Si le contexte socio-institutionnel de l’élaboration et de la publication des grandsprojets encyclopédiques a été souvent décrit par les historiens des encyclopédies 1 et dulivre 2 , on a en effet jusqu’à présent moins prêté attention à cet imaginaire encyclopédique.Ce chapitre doit permettre de développer une première analyse de ses contoursavant, dans les chapitres suivants, d’en examiner les conséquences jusqu’au cœur destextes littéraires. J’aimerais ainsi comprendre quelles images l’homme invente pourdécrire sa soif de savoir et son appétit de connaissances – le voyage, le voyageur, l’arbrequi pousse, la mappemonde -, mais aussi pour désigner les limites de son savoir et sesdangers – les labyrinthes. Quelles images utilise-t-on pour « figurer » le projet totalisant,le tout – la chaîne, le cercle, l’arbre, la mappemonde – et son contraire, le scepticisme? Comment sont représentés le geste de stocker tout le savoir et l’idée de satransmission ? Et en m’appuyant sur l’analyse magistrale que le philosophe allemandHans Blumenberg a donnée de l’histoire de la métaphore du livre de la nature dans son1 Cf. Kafker, F. A. (dir.), Notable Encyclopedias of the Seventeenth and Eighteenth Centuries: Nine Predecessorsof the Encyclopédie, Oxford, Voltaire Foundation (= Studies on Voltaire 194), 1981 ; Idem(dir.), Notable Encyclopedias of the Late Eighteenth Century: Eleven Successors of the Encyclopédie,Oxford, Voltaire Foundation (= Studies on Voltaire 315), 1994 ; Collison, R., Encyclopaedias: TheirHistory throughout the Ages. A biographical guide with extensiv historical notes to general encyclopaediasissued throughout the world from 350 B.C. to the present day, New York, London, 1964 ; en Allemagne: Lehmann, E. H., Geschichte des Konversationslexikons, Leipzig, 1934 ; Wendt, B., Idee undEntwicklungsgeschichte der enzyklopädischen Literatur. Eine literarisch-bibliographische Studie, Würzburg,1941 ; Zischka, G. A., Index lexicorum. Bibliographie d. lexikal. Nachschlagewerke, Wien, 1959.2 Cf. Wittmann, R., Geschichte des deutschen Buchhandels. Ein Überblick, München, Beck, 1999 ; Rautenberg,U. (dir.), Reclams Sachlexikon des Buches, Stuttgart, Reclam, 2003 ; Chartier, R. et H.-J. Martin,Histoire de l’édition française. II. Le livre triomphant. 1660-1830, Paris, Fayard, 1990 [1984].64


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESouvrage La lisibilité du monde 1 , j’aimerais saisir l’évolution des images del’encyclopédie et de l’encyclopédisme en reflet d’une réalité changeante. Ces analysespermettront dans les chapitres suivants de comprendre comment ces images sont présenteset littéralement prises dans les intrigues des romans.Les fonctions et les buts des encyclopédies, tels qu’ils apparaissent sous laplume de leurs auteurs, peuvent être résumés par trois gestes : rassembler, classer, donneraccès 2 . Le geste de « rassembler » correspond à la question de l’archive dans sa dimensionmatérielle, « classer » renvoie à celle des manières de stocker et « donner accès» vise la pédagogie. J’insiste également sur la portée critique des projets encyclopédiques,c’est-à-dire sur les doutes des encyclopédistes et le questionnement du faire encyclopédique,sur le questionnement sur la validité et l’accès à l’archive.Une dimension de cette analyse concernera le recours des écrivains aux écritsencyclopédiques comme source d’inspiration. Ils y trouvent en effet aussi bien une documentationtechnique que des connaissances sur les mentalités et les pratiques culturelles,qu’ils transforment les uns et les autres en épisodes <strong>romanesque</strong>s. Comme le souligneHenri Mitterand à propos de Zola et de son lien étroit avec le Grand DictionnaireUniversel du XIX e siècle de Pierre Larousse, cette référence se manifeste sous diversesformes et à divers niveaux dans le texte littéraire : « le document factuel, le motif narratif,le thème, l’aphorisme, l’exemple, la citation, la figure, les stéréotypes, les modèleset contre-modèles, l’histoire, la légende » 3 . J’analyse dans ce chapitre les rapports directsou indirects de Goethe et <strong>Flaubert</strong> aux projets encyclopédiques de leur époque.Goethe était historiquement très proche de Diderot et d’Alembert. On verra cependantque son rapport au mouvement encyclopédiste était assez complexe et que la lecturequ’il en avait a évolué au cours du temps. <strong>Flaubert</strong> quant à lui ne se réfère plus prioritairementà cet héritage culturel du XVIII e siècle, mais il est confronté à un nouveau typed’écrits encyclopédiques : les encyclopédies de type « pratique » ou « utilitaire »,comme l’Encyclopédie Roret, les lexiques de conversation et les dictionnaires encyclo-1 Blumenberg, H., Die Lesbarkeit der Welt, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1986 [1981].2 Schaer, R. (dir.), Tous les savoirs du monde. Encyclopédies et bibliothèques, de Sumer au XXIe siècle,Paris, Bibliothèque nationale de France/Flammarion, 1996, p. 16.3 Mitterand, H., "Zola et le Grand Dictionnaire Universel du XIXe siècle de Pierre Larousse", in J. Pruvostet al. (dir.), Pierre Larousse. Du Grand Dictionnaire au Petit Larousse., Paris, Champion, 2002, pp.115-125, ici pp. 124-125.65


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEpédiques de vulgarisation comme celui de Larousse, qui proposent une nouvelle représentationdu savoir par spécialité ou discipline. Le statut éditorial complexe du dernierroman de <strong>Flaubert</strong> rapproche aussi le roman d’une encyclopédie de la bêtise humaine.La forme du roman rejoint ici celle de l’encyclopédie. Les limites entre littérature etencyclopédie s’estompent.2.1 Des premières Lumières à l’EncyclopédieL’encyclopédie des premières LumièresAvant d’explorer l’imaginaire encyclopédique, il faut brièvement retracer lesorigines socio-historiques du projet porté à son point d’achèvement par les encyclopédistesdu XVIII e siècle. Dans l’article éponyme de l’Encyclopédie, Diderot expliqueainsi l’étymologie du mot « encyclopédie » :Ce mot signifie enchaînement de connaissances ; il est composé de la prépositiongrecque έν, en, et des substantifs xύxλoς, cercle, et παιδεία, connaissances.(Enc. V, p. 635)L’histoire de ce terme est en réalité énigmatique. Comme le suggère Diderot, ilne se trouve pas sous sa forme actuelle dans le lexique grec. On y trouve en revanchel’expression enkyklios paiedeia comprenant les éléments « circulaire », « cercle,cycle », « éducation » et « enfant » 1 . Le mot composé latin encyclopaedia est formé à lafin du XV e siècle. Il semble qu’il s’agisse alors d’un néologisme, utilisé dans des traductionsdu grec, sur le modèle de l’expression latine orbis disciplinarum 2 .Dans un livre sur l’histoire de la notion d’encyclopédie, le philosophe allemandUlrich Dierse précise que jusqu’au milieu du V e siècle av. J.C. les termes grecs enkykliospaiedeia ne signifiaient pas « le cercle du savoir », comme on les traduit habituellement,mais désignaient un mode d’enseignement fondé sur une disposition des élèves1 Meschonnic, Des mots et des mondes, p. 213.2 Cf. Vogelsang, K., "Zum Begriff "Enzyklopädie"", in T. Stammen et E.J.W. Weber (dir.), Erscheinungsformender europäischen Enzyklopädie von den Anfängen bis zur Gegenwart, Berlin, AkademieVerlag, 2004, pp. 15-24, ici pp. 19-20.66


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESen chœur 1 . En dehors de ce sens spatial, l’adjectif enkyklios peut toutefois être égalementcompris dans un sens temporel et renvoie alors à quelque chose qui revient régulièrement.Le grammairien Aristophane de Byzance (III e /II e siècle av. J.C.) l’utilisaitainsi dans le sens du parcours d’un curriculum ou de la série ordonnée des disciplinesauquel il fallait se plier au cours de la formation. Comme dans le sens précédent, le motmet ici l’accent sur la manière de transmettre un savoir. Il peut toutefois aussi renvoyeraux contenus de ce savoir, c’est-à-dire aux matières enseignées ou aux manières de lesarticuler. L’image du cercle renvoie alors à celle d’un ensemble fermé : elle signifie quecertaines matières font partie du « programme » et que d’autres en sont exclues. Le conceptd’encyclopédie signifierait dès lors une sélection dans l’ensemble du savoir. Onpeut cependant également comprendre l’encyclopédie comme un « enchaînement »,c’est-à-dire une suite à l’intérieur de laquelle les matières s’appuient les unes sur lesautres, comme les maillons d’une chaîne, formant ainsi une unité et un cercle 2 . C’estcette idée de la chaîne que Michel Foucault évoque à propos de l’épistémè de la ressemblance3 , mais avant lui Arthur O. Lovejoy dans The Great chain of Being 4 . Elle traduitl’idée d’un ordre du monde comme un continu sans failles. L’image de la chaîne, del’enchaînement, de la liaison ou de la continuité est une des métaphores importantes duprojet encyclopédique à côté et en opposition à l’arbre et à l’imagerie géographique, ony reviendra.Les termes d’enkyklios paideia peuvent donc donner lieu à des interprétationsdiverses, mais de façon générale c’est plutôt à une restriction consciente de la gammedes savoirs pour des raisons pédagogiques qu’ils renvoient dans un premier temps. Autrementdit, cette notion grecque serait l’équivalent des septem artes liberales, qui, dansle système d’enseignement médiéval et classique, formaient la base des connaissances àmaîtriser avant de pouvoir passer aux facultés supérieures 5 . Il faut noter par ailleurs que1 Dierse, Enzyklopädie, p. 23 ; sur l’histoire de la notion voir aussi Henningsen, J., ""Enzyklopädie". ZurSprach- und Bedeutungsgeschichte eines pädagogischen Begriffs", Archiv für Begriffsgeschichte, 10,1966, pp. 271-362.2 Cf. Vogelsang, "Zum Begriff "Enzyklopädie"", ici p. 17.3 Foucault, Les mots et les choses, p. 32 sq.4 Lovejoy, A. O., The great chain of being: a study of the history of an idea, Cambridge (Mass.); London,Harvard university press, 1964.5 Cf. Chatelain, J.-M., "Du Parnasse à l'Amérique: l'imaginaire de l'encyclopédie à la Renaissance et àl'Age classique", in R. Schaer (dir.), Tous les savoirs du monde. Encyclopédies et bibliothèques, de Sumerau XXIe siècle, Paris, Bibliothèque nationale de France / Flammarion, 1996, pp. 156-163.67


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEcet enseignement excluaient les bánausai téchnai (les métiers), qui ne seront mis envaleur et associés au concept d’encyclopédie qu’au XVIII e siècle – et ce sera au demeurantl’une des grandes innovations et l’un des éléments importants du succès del’entreprise de Diderot et d’Alembert grâce en particulier aux jeux de planches accompagnantles articles relevant de ces domaines.On le sait, c’est en 1532, dans le chapitre XX du Pantagruel de François Rabelaisque le mot « encyclopédie » apparaît pour la première fois dans un texte imprimé enfrançais 1 . Le premier écrivain français à l’utiliser paraît cependant être Guillaume Budé,qui l’introduit dans son manuscrit sur l’Institution du Prince composé vers 1517-1518,dans un développement sur la notion de circularité des « sciences et disciplines » 2 .L’encyclopédie est donc à nouveau liée à l’enfance et la pédagogie, thème sur lequelj’insisterai dans l’analyse des romans. L’appropriation du terme par la langue allemandeest quant à elle contemporaine. Le dictionnaire étymologique de Friedrich Kluge repèrela première occurrence du mot Enzyklopädie au XVI e siècle, qu’il caractérise comme unemprunt du français :Enzyklopädie : XVI e siècle, emprunté au français de même signification encyclopédie,celui-ci du bas-l. encyclopaedia « enseignement de base dessciences et des arts » du gr. encyclopaideía (idem), pour le gr.enkýklios « cyclique, général » (pour le gr. kýklos, « cercle ») et gr. paideía« enseignement, éducation », ce dernier du gr. paĩs (-idós) m/f. « enfant ».Le mot signifie d’abord savoir universel (chez les sophistes) ou le savoirpropédeutique qui forme la base des études véritables. A l’ère moderne ceterme renvoie à des ouvrages d’exercice et des manuels qui résumentl’essentiel de la littérature, jusqu’à ce qu’au XVIII e siècle, sous l’influencedes encyclopédistes français, apparaisse le sens d’un « catalogue compréhensifdu savoir disponible ». 31 Cf. Meschonnic, Des mots et des mondes, p. 214.2 Cf. la copie du manuscrit dans Schaer (dir.), Tous les savoirs du monde. Encyclopédies et bibliothèques,de Sumer au XXIe siècle, p. 179.3 « Im 16. Jh. entlehnt aus gleichbedeutend frz. encyclopédie, dieses aus neo-l. encyclopaedia "Grundlehreder Wissenschaften und Künste", aus gr. encyclopaideía (dass.), zu gr. enkýklios "kreisförmig, allgemein"(zu gr. kýklos m. "Kreis") und gr. paideía "Lehre, Ausbildung", letzteres zu gr. paĩs (-idós) m,/f.« Kind ». Das Wort meint zunächst Universalwissen (bei den Sophisten) bzw. das dem wirklichen Studiumzugrundeliegende propädeutische Wissen. In der Neuzeit versteht man darunter Repetitorien undLehrwerke, in denen das Wichtigste aus der Fachliteratur in Kurzfassung zusammengetragen ist, bis im18. Jh. unter dem Einfluß der französischen Enzyklopädisten die Bedeutung « umfassende Sammlung desverfügbaren Wissens entsteht. » » Kluge, F., Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, Berlin,New York, Walter de Gruyter, 1989, pp. 181-182. Ma traduction.68


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESCes innovations linguistiques reflètent le débat engagé par le XVI e siècle sur lamanière d’ordonner nos connaissances. Robert Darnton souligne que « de ce débatémerge une tendance à contenir la connaissance dans des schémas, généralement desdiagrammes typographiques, ce qui illustre les branches principales et secondaires desdisciplines, conformément aux principes de la logique Ramiste. Ainsi, une dispositiondiagrammatique, propension à dessiner et spatialiser les segments de la connaissance,sous-tend le courant de l’encyclopédisme et forme un trait d’union entre Ramus, Bacon,Alsted, Comenius, Leibniz, Chambers, Diderot et d’Alembert » 1 . Je ne peux m’arrêterici sur chacune de ces figures, mais je veux donner quelques idées forces de ce débat enexaminant certains de leurs projets, en commençant par l’Encyclopaedia du théologiencalviniste Johann Heinrich Alsted (Alstedius, 1588-1638) 2 .Si l’encyclopédie désigne d’abord un cycle de savoirs à parcourir au cours d’uncursus d’enseignement, ce n’est que progressivement que le mot en vient à qualifieraussi un genre particulier d’ouvrage. L’Encyclopaedia septem tomis distincta d’Alsted 3 ,publiée en latin à Herborn en 1630, est de ce point de vue un repère important et ellesera aussi une référence pour les ouvrages qui suivront. Alsted utilise pour la premièrefois le terme d’« Encyclopaedia » sans attribut dans son titre : quelques encyclopaediaeavaient paru dans les années antérieures, mais elles ne concernaient que des disciplinesparticulières. Par contraste, celle d’Alsted se présente comme une encyclopaedia de tousles savoirs, classés en sept séries (septem tomis distincta) 4 . Elle couvre non seulementles septem artes liberales, mais aussi les trois facultés supérieures (médecine, théologieet jurisprudence), les arts mécaniques et les « farragines disciplinae », c’est-à-dire lesdisciplines inclassables comme la Mnemonica, l’Historica, la Chronologia,1 Darnton, R., "L'arbre de la connaissance: la stratégie épistémologique de l'Encyclopédie", Le grandmassacre des chats. Attitudes et croyances dans l'ancienne France, Paris, Robert Laffont, 1985a, pp. 176-199, ici p. 179.2 Pour une histoire détaillée des encyclopédies à l’époque de l’humanisme et du baroque cf. Schmidt-Biggemann, W., Topica universalis. Eine Modellgeschichte humanistischer und barocker Wissenschaft,Hamburg, Felix Meiner Verlag, 1983. Sur Alsted voir Schmidt-Biggemann, Topica universalis, p. 100sq.; Eybl, F. M. (dir.), Enzyklopädien der Frühen Neuzeit. Beiträge zu ihrer Erforschung, Tübingen, 1995; Schneider, U. J. (dir.), Seine Welt wissen: Enzyklopädien in der frühen Neuzeit, Darmstadt, Primus,2006.3 Alsted, J. H., Encylopaedia septem tomis distincta, Herborn, 1630.4 I. Praecognita disciplinarum, libris quatuor; II. Philologia, libris sex; III. Philosophia theroetica, librisdecem; IV. Philosophia practica, libris quatuor; V. Tres superiores facultates, libris tribus. VI. Artes mechanicae,libris tribus. VII. Farragines disciplinarum, libris quinque. In: Schmidt-Biggemann, Topicauniversalis, p. 104 ; cf. aussi Rey, Miroirs du monde. Une histoire de l'encyclopédisme, p. 170 sq.69


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEl’Architectonica et la Quodlibetica. Dans la mesure où les projets de Bacon et de Leibnizsont restés à l’état de fragments, l’encyclopédie d’Alsted est aussi la dernière encyclopédiede l’époque humaniste et baroque à s’appuyer sur un arrangement méthodiquedu savoir. Il faudra attendre l’encyclopédie de Diderot pour retrouver un projet comparable,ordonné cette fois à la fois systématiquement et alphabétiquement 1 .Les idées encyclopédiques de l’esprit universel Gottfried Wilhelm Leibniz(1646-1716) et ses observations sur la théorie de la connaissance sont également uneétape importante dans la constitution de l’encyclopédie. Elles sont en partie une réflexionsur les manières d’améliorer et d’élargir l’Encyclopaedia d’Alsted 2 .L’encyclopédie comme « scientia generalis » est pour lui le point de départ et la baselogico-scientifique qui permettent d’assurer et de penser le progrès des sciences et de larecherche. Si Leibniz n’a pas réuni l’ensemble de ses écrits sur la question dans un seulouvrage mais que ceux-ci sont restés éparpillés dans des textes aux statuts variés –fragments, introductions, esquisses, etc. 3 -, ils jouent néanmoins un rôle fondamentaldans la préparation de la grande Encyclopédie de Diderot et d’Alembert. Celle-ci consacreau demeurant un long article au philosophe allemand, qui est surtout l’occasiond’une digression sur le projet encyclopédique et les problèmes de censure et de persécutionauxquels il doit faire face. Après avoir évoqué les études et la thèse de droit deLeibniz et son court traité Specimen Encyclopediae in jure, l’auteur, Diderot 4 , ajoute :Ce mot Encyclopédie avait été employé dans un sens général par Alstedius :celui-ci s’étoit proposé de rapprocher les différentes sciences, & de marquerles lignes de communication qu’elles ont entre elles. Le projet en avoit plu àLeibnitz ; il s’étoit proposé de perfectionner l’ouvrage d’Alstedius ; il avoitappellé à son secours quelques savans : l’ouvrage alloit commencer, lorsquele chef de l’entreprise, distrait par les circonstances, fut entraîné à d’autresoccupations, malheureusement pour nous qui lui avons succédé, & pour quile même travail n’a été qu’une source de persécutions, d’insultes & de chagrinsqui se renouvellent de jour en jour, qui ont commencé il y a plus de1 Cf. Schmidt-Biggemann, Topica universalis, p. 139.2 Dierse, Enzyklopädie, p. 26.3 Cf. entre autres les publications postumes telles que : Leibniz, G. W., Nouveaux essais sur l'entendementhumain, Paris, Garnier-Flammarion, 1966 qui sont un dialogue avec le livre de Locke, Essay concerninghuman understanding, publié en 1690 ; cf. aussi Leibniz, G. W., Opuscules et fragments inédits. Extraitsdes manuscrits de la Bibliothèque Royale de Hanovre, Hildesheim, Zürich, New York, Georg Olms Verlag,1988.4 Du moins si l’on se fie à l’indication donnée dans l’avertissement, selon laquelle Diderot est l’auteur desarticles non signés. (Enc. I, p. xlvj)70


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESquinze ans, & qui ne finiront peut-être qu’avec notre vie. (Diderot, « Leibnitzianismeou Philosophie de Leibnitz », Enc. IX, pp. 369 sq.)Leibniz aurait donc été tenté très tôt dans sa carrière de se lancer dans un projetd’encyclopédie. Aux encyclopédistes du XVIII e siècle il lègue en particulier l’idée d’un« atlas universalis » sur lequel répartir les sciences comme les pays sur une carte – idéequ’il reprend lui-même à Francis Bacon. Mais c’est par sa méditation sur la langue ou« caractéristique » universelle et sur la hiérarchie des connaissances que Leibniz préparevéritablement l’encyclopédie des Lumières 1 . D’un côté, Leibniz développe une réflexionnouvelle sur la possibilité de créer une langue susceptible d’être adoptée parl’ensemble du genre humain et dont les constituants se réduiraient à des signes simples,logiques et exacts. Une conséquence en est que la première et la plus importante desscientiae 2 est pour lui la grammaire (grammatica rationalis) car elle est un savoir sur lesplus petits éléments du savoir. L’idée que la langue est le point de départ du classementdes savoirs est de fait une dimension cruciale des encyclopédies à partir du XVIII esiècle. L’article que Diderot leur consacre en fait l’un de ses principaux thèmes et lapréface de Ludewig au Zedler insiste sur l’importance pour la langue allemande de disposerde ses propres encyclopédies. D’un autre côté, cette réflexion conduit Leibniz àopérer également une nouvelle hiérarchisation des savoirs. Suivent en effet à la grammaire,par ordre d’importance : Logica, Mnemonica, Topica, Ars formularia, Logistica,Arithmetica, Geometria, Mechanica, Pœographia, Homœographia, Cosmographica,Idographia, Scientia Moralis, Geopolitica, Theologia naturalis 3 . Pour reprendre lesanalyses du philosophe français Louis Couturat, « on remarquera que le projet [de Leibniz]prend un caractère de plus en plus rationaliste : la Théologie et le Droit, qui y occupaientd’abord la place d’honneur, en ont disparu, et les sciences mathématiques et physiquesviennent au premier rang après la Logique, à laquelle elles se rattachent. » 4 Cetournant accompagne les transformations du monde académique : alors que l’universitéclassique ne préparait guère qu’aux trois métiers des facultés supérieures – théologie,médecine, droit –, l’université du XVIII e siècle commence à s’ouvrir aux nouvelles pro-1 Cf. Dierse, Enzyklopädie, p. 34.2 La notion de scientia s’oppose alors à celle d’ars qui désigne les connaissances pratiques.3 Leibniz, Opuscules et fragments inédits. Extraits des manuscrits de la Bibliothèque Royale de Hanovre,p. 35 sq. Cité in : Dierse, Enzyklopädie.4 Couturat, L., La Logique de Leibniz, Paris, 1901, cité in Dierse, Enzyklopädie, p. 34.71


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEfessions dans les domaines de la physique, des mathématiques appliquées et plus tard dela chimie.Cette transition de la scolastique (Wortwissenschaften) à la philosophie de la naturereflète tout particulièrement l’influence de Francis Bacon (1561-1626). Dans sesouvrages The Two Books of Francis Bacon of The Proficience and Advancement ofLearning and Humane, to the King 1 et l’Instauratio Magna (1620), dont le Novum Organumforme la deuxième partie 2 , il a proposé le premier un modèle rationneld’agencement et de division des sciences qui ne se limite plus à un catalogue des savoirsaccumulés par le passé mais ouvre aussi vers les progrès à venir 3 . Comme celles deLeibniz, ces réflexions préparent la manière dont les encyclopédistes à venir rangerontméthodiquement le savoir en insistant sur l’autonomie du lecteur et sa capacité à combineret recouper les articles 4 . Bacon donne du reste également à Diderot et d’Alembertl’image de l’« arbor scientiae » figurant les « facultés » humaines – mémoire/savoirhistorique, imagination/savoir poétique, raison/savoir scientifique. Cette métaphore imposeainsi l’idée d’un savoir unifié mais formant un système ouvert 5 .Au même moment que Leibniz, et du reste sans le laisser indifférent, deux autresauteurs forment des projets encyclopédiques originaux : l’allemand Daniel Georg Morhof(1639-1691) et le français Pierre Bayle (1647-1706) 6 . Bien que leurs projets soientde nature très différente, l’un et l’autre jouent un rôle important pour les projets encyclopédiquesdes Lumières, mais aussi plus tard pour Goethe et <strong>Flaubert</strong>. Le Polyhistor 71 Paru en 1605 et traduit en latin en 1623 sous le titre De dignitate et augmentis scientiarum :Bacon, F.,Du progrès et de la promotion des savoirs, Paris, 1991 [1605]. Cf. Rey, Miroirs du monde. Une histoirede l'encyclopédisme, p. 175.2 Bacon, F., Novum Organum, Paris, PUF, 1986.3 Cf. Waquet, F., "Plus ultra. Inventaire des connaissances et progrès du savoir à l'époque classique", in R.Schaer (dir.), Tous les savoirs du monde. Encyclopédies et bibliothèques, de Sumer au XXIe siècle, Paris,Bibliothèque nationale de France / Flammarion, 1996, pp. 170-177.4 Sur Bacon encyclopédiste, cf. : Chatelain, "Du Parnasse à l'Amérique: l'imaginaire de l'encyclopédie à laRenaissance et à l'Age classique", ici p. 162 sq. ; cf. aussi Schmidt-Biggemann, Topica universalis, p. 214sq.5 Cf. Tega, W., "Encyclopédie et unité du savoir de Bacon à Leibniz", in A. Becq (dir.), L'encyclopédisme,Paris, Klincksieck, 1991, pp. 69-96.6 Bayle, P., Dictionnaire historique et critique, Rotterdam, Reinier Leers, 1697 ; cf. Waquet, "Plus ultra",ici p. 176 a.7 Morhof, D. G., Polyhistor Literarius, Philosophicus et Practicus, Lubecae, Sumptibus Petri Böckmann,Lübeck, 1688. On trouvera une version digitalisée de la 3 ème édition de 1732 sur le site internet de la bibliothèquede Wolfenbüttel, cf. http://diglib.hab.de/drucke/ea-494/start.htm.72


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESde Morhof, resté inachevé, est une histoire du savoir et des savants – une Historia literariapour reprendre une expression de l’époque – parue en latin en 1688. Il restera,selon Françoise Waquet, « jusque dans les décennies centrales du XVIII e siècle, un classiquedes universités allemandes où il aliment[e] une production nombreuse d’ouvrages,de thèses et de dissertations » 1 . Les deux premiers livres de l’ouvrage abordent en particulierrespectivement l’accès au savoir – c’est-à-dire les institutions, sociétés savantes,bibliothèques, données bibliographiques de savants, etc., « Liber Bibliothecarius » – etles méthodes d’enseignement et d’assimilation du savoir – à savoir l’apprentissage de lalangue, l’art de la mémoire, les exercices rhétoriques, « Liber Methodicus » 2 . Goethe,qui a emprunté le Polyhistor à plusieurs reprises à la bibliothèque de Weimar, l’évoquedans ses mémoires lorsqu’il décrit ses années de jeunesse et d’étude 3 . Le Polyhistorn’est en fait pas seulement le titre d’un livre, mais c’est surtout un type de savant et unemanière de pratiquer la science, dont la figure idéale est l’encyclopédiste-compilateur,qui se transformera au courant du XVIII e siècle en encyclopédiste-philosophe. La Polyhistorierenvoie à un rapport au savoir dont le geste caractéristique est d’amasser etd’accumuler par la lecture et la compilation. Dans ce contexte, la volonté de savoir duPolyhistor n’est pas liée à une projection dans le futur, qui verrait se réaliser les progrèsde la connaissance, mais elle vise à la reconstruction la plus complète possible d’unsavoir dont la perfection est à rechercher dans un état originel des choses 4 . Cette attitudechange non seulement sous l’influence de la relecture de l’œuvre de Francis Bacon,mais aussi avec l’œuvre de Pierre Bayle.1 Waquet, "Plus ultra", ici pp. 175-176 ; Waquet, F. (dir.), Mapping the World of Learning: The Polyhistorof Daniel Georg Morhof, Wiesbaden, 2000b ; sur les encyclopédies à l’âge baroque voir aussi Eybl(dir.), Enzyklopädien der Frühen Neuzeit; cf. aussi Espagne, G. (dir.), Histoires de littératures en Franceet en Allemagne autour de 1800, Paris, Editions Kimé, 2009.2 Cf. Gierl, M., Pietismus und Aufklärung. Theologische Polemik und die Kommunikationsreform derWissenschaft am Ende des 17. Jahrhunderts, Göttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1997, p. 518 sq. etconcernant le plan du Polyhistor : Schmidt-Biggemann, Topica universalis, p. 268 sq.3 Cf. Peter Sprengel in : Goethe, J. W. (dir.), Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit, München, CarlHanser Verlag, 1985, p. 960 ; pour de plus amples informations sur l’importance de l’ouvrage de Morhofpour les Lumières allemandes, cf. : Saada, A., Inventer Diderot. Les constructions d'un auteur dans l'Allemagnedes Lumières, Paris, CNRS Editions, 2003, p. 25 sq.4 Cf. Zedelmaier, H., "Von den Wundermännern des Gedächtnisses. Begriffsgeschichtliche Anmerkungenzu "Polyhistor" und "Polyhistorie"", in C. Meier (dir.), Die Enzyklopädie im Wandel vom Mittelalter biszur Frühen Neuzeit, München, 2002, pp. 421-450 ; Waquet, F. (dir.), Mapping the World of Learning.The Polyhistor of Daniel Georg Morhof, Wiesbaden, Harrasowitz, 2000a.73


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUELe Dictionnaire historique et critique que Pierre Bayle rédige entre 1692 et 1696et qu’il fait paraître en deux tomes en 1697 puis dans une nouvelle édition en 1702inaugure une autre dimension du projet encyclopédique : sa portée critique et militante.Dans la préface de la première édition, Bayle explique entre autres que son intentionétait d’abord de faire un « Dictionnaire de Fautes » (p. II) et en particulier de corriger etcommenter le Grand Dictionnaire historique ou le Mélange curieux de l’histoire sacréeet profane du théologien catholique Louis Moreri (1643-1680). Paru en 1674 celui-ci est« le premier dictionnaire de noms propres de conception moderne, joignant biographieset descriptions géographiques ou textuelles (les grands livres, notamment les livres sacrés)arrangés alphabétiquement » 1 . Moreri introduit en particulier pour la première foisle classement alphabétique : jusque là, c’est en effet le classement méthodique qui domine; au XVIII e siècle encore l’ordre alphabétique restera problématique pour les encyclopédistes.En dépit de son côté pratique, et notamment le fait qu’il permet une certainefacilité d’accès, certains lexicographes lui reprochent de disperser les mots et lesidées, de les isoler et de masquer les rapports qui existent entre eux. Le système encyclopédique,en présentant de manière synthétique les savoirs, permet au contraire demettre en évidence leur enchaînement. Cette innovation peut à bon droit être perçuecomme une rupture 2 . Andreas Kilcher situe ce changement dans la perspective pluslarge d’une histoire qui souligne l’influence des médias sur le discours pédagogique desXVII e et XVIII e siècles et insiste sur « le développement et la fonction del’alphabétisation dans l’enseignement et partant aussi la naissance d’une nouvelle littérature,la littérature des abécédaires » 3 .Le projet de Bayle de corriger le dictionnaire de Moreri reflète aussi un contexteplus politique marqué par le conflit entre protestantisme et catholicisme. L’une des motivationsdu philosophe est une lutte pour la tolérance et contre l’autorité de l’église catholique4 . Son entreprise se développant, Bayle finit par accomplir deux tâches :1 Moréri, L., Le grand dictionnaire historique ou le mélange curieux de l'histoire sacrée et profane, Lyon,1674 ; cf. Zelle, C. (dir.), Enzyklopädien, Lexika und Wörterbücher im 18. Jahrhundert, Göttingen,Wallstein Verlag, 1998 ; Rey, Miroirs du monde. Une histoire de l'encyclopédisme, p. 172.2 Cf. Foucault, Les mots et les choses, p. 53.3 Kilcher, "Mathesis" und "poiesis", p. 203 sq.4 Rétat, P., Le Dictionnaire de Bayle et la lutte philosophique au XVIIIe siècle, Paris, Audin, 1971.74


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESJ’ai divisé ma composition en deux parties : l’une est purement historique,un narré succint des faits : l’autre est un grand commentaire, un mélange depreuves et de discussions, où je fais entrer la censure de plusieurs fautes, &quelquefois même une tirade de réflexions philosophiques ; en un mot, assezde variété pour pouvoir croire, que par un endroit ou par un autre chaque espècede lecteur trouvera ce qui l’accommode. [...] Ma principale vue avoitété de marquer les fautes de Mr. Moreri, & celles de tous les autres Dictionairesqui sont semblable au sien. (Bayle, 5e éd., p. ii)Cette combinaison ou cette articulation entre l’histoire et son commentaire faitde Bayle un précurseur incontournable des Lumières, qui radicaliseront encore ce mouvement1 : l’histoire n’est plus une simple compilation, mais un commentaire critique defaits rassemblés par l’institution savante. C’est le système des renvois, qui complètel’ordre alphabétique, qui lui permet de mettre en œuvre cette dimension critique en luipermettant de souligner le fait que même les érudits commettent des fautes et que toutsavoir dépend nécessairement d’un certain point de vue. Je reviendrai plus loin sur cepoint important. D’après Pierre Rétat, Bayle « ouvre l’ère du dictionnaire totalisant,outil universel de recherche et instrument de combat » 2 . Cette dimension militantesemble du reste être une particularité de l’histoire du livre français qui se transmet desiècle en siècle. Dans son Dictionnaire de la philosophie de 1910-1911, le philosophe etcritique du langage autrichien Fritz Mauthner décrit ainsi l’effet du Dictionnaire historiqueet critique de Pierre Bayle comme « énorme » :L’effet de son dictionnaire a été énorme ; on n’en a peut-être pas encore pristoute la mesure ni épuisé la signification aujourd’hui encore. Ce n’est pas lemoindre des mérites de Gottsched, mérite pour l’Allemagne, que d’avoir osétraduire cette œuvre libre dans son allemand de cuir. Lessing et Goethe onttrouvé dans le Bayle d’importantes inspirations. 31 Cf. Pons, A., "Introduction", Encyclopédie ou dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers,Paris, Flammarion, 1986, pp. 13-59, ici p. 44.2 Rétat, P., "L'âge des dictionnaires", in R. Chartier et H.-J. Martin (dir.), Histoire de l'édition francaise.Le livre triomphant. 1660-1830, Fayard/Promodis, 1990, pp. 232-241, ici p. 239. Cf. aussi Meschonnic,Des mots et des mondes, p. 209 sq.3 « Die Wirkung seines Wörterbuchs war gewaltig; sie ist vielleicht bis heute nicht ganz ermessen undnicht ganz erschöpft. Es war kein kleines Verdienst von Gottsched, ein Verdienst um Deutschland, dass erdieses freie Werk in sein ledernes Deutsch zu übersetzen wagte. Lessing und Goethe haben sich entscheidendeAnregungen aus dem Bayle geholt. » Mauthner, "Encyklopädie", ici p. 253. Le dictionnaire deBayle a donc été traduit en allemand par Johann Christoph Gottsched et sa femme Louise entre 1741 et1744. Ce même Gottsched prendra une position très critique dans le débat allemand sur l’architecture etl’ordonnance de l’Encyclopédie. Dans un article paru dans sa propre revue, Das Neueste aus der anmuthigenGelehrsamkeit, il préfère le classement systématique de Gesner à la méthode alphabétique del’Encyclopédie. Cette revue se plaît du reste également à se moquer des « prétendus nouveaux philo-75


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEMauthner compare en particulier au Bayle – et non à un autre dictionnaire germanophone– les encyclopédies de son temps comme le Brockhaus et le Meyer, pourregretter qu’elles ne soient plus des « combattants de la culture » (Kulturkämpfer) etqu’on n’y trouve pas le scepticisme ou l’esprit des Lumières. Le souci du détail sansesprit signerait la résignation philosophique caractéristique de l’époque contemporaine 1 .Mauthner ajoute par ailleurs que les encyclopédies et dictionnaires modernes ne sontplus et ne peuvent plus être le travail d’un seul homme comme Bayle ou même d’ungroupe homogène guidé par un même esprit comme celui réuni par Diderot etd’Alembert. C’est aussi pour cette raison, pour le souffle qui le traverse, que l’influencedu Dictionnaire de Bayle sortira largement du seul domaine de la lexicographie pourtoucher également des dictionnaires littéraires, comme le Dictionnaire philosophique deVoltaire ou plus tard le Dictionnaire des idées reçues de <strong>Flaubert</strong>, mais aussi des écrivainsallemands comme Lessing ou Goethe – lequel écrit dans ses mémoires qu’il seperdit dans un « labyrinthe » lorsqu’il découvrit le Dictionnaire de Bayle dans la bibliothèquede son père – cf. infra. Cela se comprend lorsque l’on ouvre le Bayle et que l’ondécouvre l’entrée principale littéralement entourée de digressions et de commentairescritiques. Pratique courante à la Renaissance – pensons seulement à Montaigne –, lecommentaire est comme le souligne Jean Céard un dialogue dans lequel le commentateur« n’a pas à se renoncer, s’absenter de lui-même, pour s’y engager » 2 . Avantd’analyser des exemples de ce système de renvois et commentaires tel que Bayle l’apratiqué, je voudrais poursuivre ce parcours historique pour examiner plus en détail lesdeux grandes entreprises encyclopédiques des Lumières, le Zedler et l’Encyclopédie deDiderot et d’Alembert.sophes » français comme Voltaire. Cf. Mortier, R., Diderot en Allemagne (1750-1850), Genève, Paris,Slatkine, 1986 [1954], p. 148 sq. Erich Lichtenstein décrit l’attitude de concurrence à l’égard de la Franceet le patriotisme de Gottsched dans : Lichtenstein, E., Die literarischen Anmerkungen Gottscheds zuBayles Dictionnaire, Heidelberg, Winter, 1915 ; sur Lessing et Bayle cf. Beyreuther, E., "Die BedeutungPierre Bayles für Lessing", in H. Bornkamm et al (dir.), Der Pietismus in Gestalten und Wirkungen, Bielefeld,Luther-Verlag, 1975. Sur Gesner, auteur de l’Isagoge, cf. infra.1 Mauthner, "Encyklopädie", ici p. 255.2 Céard, J., "De l'encyclopédie au commentaire, du commentaire à l'encyclopédie: le temps de la Renaissance",in R. Schaer (dir.), Tous les savoirs du monde. Encyclopédies et bibliothèques, de Sumer au XXIesiècle, Paris, Bibliothèque nationale de France / Flammarion, 1996, pp. 164-169, ici p. 164 b.76


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESLes entreprises encyclopédiques au temps des Lumières : commerceéditorial et commerce des idéesAvec les Lumières de la deuxième moitié du XVIII e siècle, l’encyclopédie sortdu petit cercle des érudits pour toucher la société dans son ensemble, en formulant unprojet de transformation sociale et culturelle. Pour Diderot, un objectif important est de« changer la manière commune de penser ». L’encyclopédie est un moyen de luttercontre l’intolérance et l’ignorance, prolongeant la tradition du « livre de combat » instauréepar Pierre Bayle 1 . Du même coup, elle cesse d’être l’œuvre d’un seul homme,pour devenir réellement une entreprise collective, au croisement de l’institution universitaireet du monde de l’édition. Deux projets publiés de façon presque contemporainemarquent ce tournant en Allemagne et en France. Le Grosses vollständiges UniversalLexicon édité par Johann Heinrich Zedler paraît à partir de 1732 et parvient à son 64 e etdernier tome en 1750, auquel s’ajouteront par la suite encore 4 suppléments. Diderot etd’Alembert publient de leur côté le premier tome de leur Encyclopédie ou dictionnaireraisonné des sciences, des arts et des métiers en 1751. En 1772 ils parviennent à 17volumes de texte et 11 volumes de planches. Si le Zedler ne se présente pas lui-mêmecomme une « Encyclopédie », Diderot l’évoque pourtant comme une « encyclopédieallemande » (Diderot, « Encyclopédie », Enc. V, p. 645). Ni l’une ni l’autre ne sontl’œuvre d’un seul auteur, mais d’une équipe, même si pour le Zedler la liste des collaborateursest difficile à établir – on y reviendra ; l’Encyclopédie compte quant à elle plusde 200 collaborateurs, sans compter ceux qui n’ont pas pu être identifiés 2 .La comparaison entre ces deux entreprises éditoriales n’est pas seulement unereconstruction a posteriori. Les projets encyclopédiques des Lumières sont en effet pourla plupart non seulement des entreprises collectives, mais aussi des projets européens,s’inscrivant dans une diversité de réseaux culturels et intellectuels permettant la circulationdes idées voire des individus 3 . Diderot évoque ainsi la nécessité de correspondancesentre les différents projets encyclopédiques nationaux :1 Cf. Meschonnic, Des mots et des mondes, p. 209 sq.2 Cf. Proust, J., Diderot et l´Encyclopédie, Paris, Albin Michel, 1995 [1982], p. 511 sq. ; cf. aussi Pinault,M., Encyclopédie, Paris, PUF (Que sais-je?), 1991, p. 67.3 Cf. Gierl, M., "Kompilation und die Produktion von Wissen im 18. Jahrhundert", in H. Zedelmaier et M.Mulsow (dir.), Die Praktiken der Gelehrsamkeit in der Frühen Neuzeit, Tübingen, Max Niemeyer Verlag,2001; pour les échanges franco-allemands, cf. Voss, J., "Verbreitung, Rezeption und Nachwirkung der77


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEIl ne seroit pas inutile d’établir des correspondances dans les lieux principauxdu monde lettré, & je ne doute point qu’on n’y réussît. On s’instruirades usages, des coûtumes, des productions, des travaux, des machines, etc. sion ne néglige personne, & si l’on a pour tous ce degré de considération quel’on doit à l’homme désintéressé qui veut se rendre utile.Ce seroit un oubli inexcusable, que de ne se pas procurer la grande Encyclopédieallemande, le recueil des réglemens sur les Arts & Métiers de Londreset des autres pays ; les ouvrages appellés en anglois the mysteries, le fameuxrèglement des Piémontois sur leurs manufactures, des registres des doüanes,[...] (Diderot, « Encyclopédie », Enc. V, pp. 645 sq.)Pour comprendre la nature de ces entreprises encyclopédiques, dans ce qui suitje me propose de donner quelques indications de l’histoire de cette « Encyclopédie allemande», l’histoire passionnée de l’Encyclopédie de Diderot et d’Alembert étantmieux connue et plus facilement accessible – avec ses arrêts, condamnations (en 1752 et1759) et polémiques acerbes entre « le parti » des philosophes et certains religieux orthodoxes1 . Cette histoire peut en effet permettre de saisir l’intrication des enjeux proprementcommerciaux et intellectuels dans les projets encyclopédiques du siècle desLumières.L’aventure de l’Universal Lexicon commence en 1730 2 , sous l’impulsion d’unjeune éditeur originaire de Silésie établi à Leipzig, Johann Heinrich Zedler 3 . Celui-cin’en est pas à son premier projet d’envergure, puisqu’au moment où il met en chantierson Lexicon, il a déjà entamé et bien avancé une édition complète des œuvres de Luther(1729-1734). Pour les éditeurs de dictionnaires, une condition vitale du succès est depouvoir compter sur des soutiens financiers solides : outre l’importance des fonds à dégager,ils doivent en effet faire face à un contexte de concurrence acharnée mettant àEncyclopédie in Deutschland", in G. Sauder et J. Schlobach (dir.), Aufklärungen: Frankreich u. Deutschlandim 18. Jh., Heidelberg, Winter, 1986 ; Mortier, Diderot en Allemagne (1750-1850). Il faut noterégalement que l’Encyclopédie de Diderot et d’Alembert est à l’origine en 1745 un projet de traduction dela Cyclopaedia de Ephraim Chambers : Chambers, E., Cyclopaedia; or, An universal dictionary of artsand sciences, London, 1728.1 Cf. Darnton, R., L'aventure de l´Encyclopédie. 1775-1800. Un best-seller au siècle des Lumières, Paris,Librairie Académique Perrin, 1982 ; Proust, Diderot et l´Encyclopédie.2 Je m’appuie pour cette partie sur Prodöhl, I., "Johann Heinrich Zedlers Universal-Lexicon im Spannungsfeldzeitgenössischer Lexikonproduktion", Das achtzehnte Jahrhundert, 29, n° 1, 2005 ; Schneider,U. J., "Die Konstruktion des allgemeinen Wissens in Zedlers Universal-Lexicon", in T. Stammen etW.E.J. Weber (dir.), Erscheinungsformen der europäischen Enzyklopädie von den Anfängen bis zur Gegenwart,Berlin, Akademie Verlag, 2004, pp. 81-101 ; Blühm, E., "Johann Heinrich Zedler und sein Lexikon",Jahrbuch der Schlesischen Friedrich-Wilhelms-Universität zu Breslau, 7, 1962, pp. 184-200.3 Cf. aussi l’article sur Zedler dans le Universal-Lexicon, tome 61.78


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESrude épreuve la viabilité des projets. L’annonce de la publication du Zedler provoqueainsi une vive réaction de libraires concurrents établis à Leipzig, les maisons JohannGleditsch et Thomas Fritsch & Erben. Ces derniers avaient édité en 1709 une traductiondu dictionnaire de Moreri sous le titre de Allgemeines historisches Lexicon. Le directeurde la publication, le théologien Johann Franz Buddeus, avait pris en compte certainesdes corrections que Pierre Bayle y avait apportées 1 et y avait également ajouté des informationslocales 2 . Dans les années 1730, Fritsch et Erben ont prévu une nouvelle éditionde leur traduction et ils craignent que Zedler ne la copie. Johann Gleditsch partagede son côté la même préoccupation, son catalogue comprenant lui aussi plusieurs dictionnairesimportants, dont le Philosophisches Lexicon de Johann Georg Walch, le MathematischesLexicon de Christian Wolff et le Mythologisches Lexicon de Hederich. Audemeurant, la comparaison entre les textes a montré que ces craintes n’étaient pas infondées3 . S’efforçant par tous les moyens de gêner la parution du Zedler, ses concurrentsparviennent à l’empêcher d’obtenir le privilège nécessaire à une publication enSaxe. Zedler est ainsi conduit en 1735 à la faillite, ce qui aurait pu mettre un coupd’arrêt définitif à son entreprise sans la bonne volonté de ses créanciers et notammentl’aide d’un commerçant de Leipzig 4 .L’appui des universitaires est le second pilier de l’entreprise. Dès le début desannées 1730, Zedler obtient le soutien de l’université de Halle et notamment du professeurJohann Peter von Ludewig, chancelier de la faculté de droit. Celui-ci joue dès lorsun rôle essentiel pour le démarrage du projet et il assure par la suite sa viabilité scientifiquepar-delà ses difficultés financières 5 . Ces liens se renforcent encore lorsque Zedlerdéménage le siège de sa maison d’édition à Halle après sa faillite de 1735. En dehors deLudewig, dont la participation paraît en fait se limiter à la préface du premier tome, laliste des collaborateurs scientifiques de l’Universal Lexicon est toutefois difficile à établir.Les entrées ne portent en effet ni noms, ni initiales comme c’est le cas de1 P. Bayle publie en 1697 un Dictionnaire historique et critique en deux tomes qui est en fait une adaptationdu dictionnaire de Moreri. Nous en donnerons des détails plus loin.2 Cf. Blühm, "Johann Heinrich Zedler und sein Lexikon", ici p. 191.3 Cf. Prodöhl, "Johann Heinrich Zedlers Universal-Lexicon im Spannungsfeld zeitgenössischer Lexikonproduktion",ici pp. 83-86 ; Blühm, "Johann Heinrich Zedler und sein Lexikon", ici p. 193.4 Cf. Blühm, "Johann Heinrich Zedler und sein Lexikon", ici p. 194.5 Cf. Schneider, "Die Konstruktion des allgemeinen Wissens in Zedlers Universal-Lexicon", ici p. 87.79


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEl’Encyclopédie de Diderot et d’Alembert, de sorte que l’on ne connaît avec certitudeque les trois éditeurs scientifiques qui se sont succédés à la tête du projet. Jakob AugustFrankenstein, professeur à l’université de Leipzig, assure la coordination des deux premierstomes, avant de décéder en 1733 et d’être remplacé par Paul Daniel Longoliusjusqu’en 1735 pour les tomes 3 à 17. C’est en fait Carl Günther Ludovici, professeur de« Weltweisheit », c'est-à-dire de philosophie pratique, à Leipzig, qui marque le plusfortement de son empreinte le projet à partir du tome 18, paru en 1738 et le premier publiéaprès la querelle des privilèges évoquée plus haut, et jusqu’au dernier tome, le64 ème1 . Influencé par la philosophie de Leibniz et de Wolff, dont l’ouvrage comporteaussi de nombreuses traces, Ludovici est également un proche de Johann ChristophGottsched, que l’on pense avoir été un des collaborateurs de l’entreprise 2 .On l’a vu, le but des auteurs de l’Universal Lexicon est la compilation de toutesles informations possibles de façon à présenter un savoir « universel », comme l’indiquele titre de l’ouvrage. En cela, leur dictionnaire se distingue d’un autre type d’ouvrage envogue au même moment, les Reallexicis, qui visent eux à présenter l’ensemble des savoirsappliqués relevant d’une discipline ou d’un domaine donné du savoir (Zedler, I, §9 p. 4). Le frontispice du Zedler que je cite plus loin recense trente-trois champs disciplinaires,démontrant ainsi la diversité des thèmes présents. Les spécialistes qui se sontdemandés quels savoirs contiennent les 68 000 pages de l’ouvrage y distinguent en faittrois grands domaines : la Géographie ; la Généalogie et la biographie ; et la Philosophieet les sciences. Plus des deux tiers des articles du Zedler sont consacrés à des sujets relevantdes deux premiers domaines 3 . La recherche ne nous permet pas d’estimer le degréd’originalité de ces articles ni la proportion de ceux qui ont été repris entièrement ouen partie à d’autres encyclopédies ou dictionnaires. Dans la liste imposante des ouvragesdu même type parus entre 1700 et 1730, Schneider évoque une trentaine de titres1 Cf. Prodöhl, "Johann Heinrich Zedlers Universal-Lexicon im Spannungsfeld zeitgenössischer Lexikonproduktion",ici p. 69, et aussi Schneider, "Die Konstruktion des allgemeinen Wissens in Zedlers Universal-Lexicon",p. 87, note 24.2 On a vu que Gottsched était lié à des projets de lexicographie, en particulier la traduction du dictionnairede Bayle. Cf. Blühm, "Johann Heinrich Zedler und sein Lexikon", p. 198 note 30. Il démentit cependanttoute participation au Zedler lors de la querelle des privilèges. Cf. Prodöhl, "Johann Heinrich ZedlersUniversal-Lexicon im Spannungsfeld zeitgenössischer Lexikonproduktion", p. 89 note 41.3 Cf. Kossmann, B., "Deutsche Universallexika des 18. Jahrhunderts. Ihr Wesen und ihr Informationswert,dargestellt am Beispiel der Werke von Jablonski und Zedler", Archiv für Geschichte des Buchwesens,9, 1969, pp. 1553-1596 ; Schneider, "Die Konstruktion des allgemeinen Wissens in Zedlers Universal-Lexicon",p. 89 sq.80


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESayant directement servi de source aux auteurs du Zedler 1 . Quoi qu’il en soit du fond,celui-ci est cependant inégalé par le nombre et la taille de ses articles 2 .En raison notamment de l’anonymat de ses auteurs, la recherche n’a jusqu’à présentque partiellement éclairé la place du Zedler dans l’Aufklärung. Si l’Encyclopédiede Diderot et d’Alembert est généralement considérée comme l’un des fers de lance dumouvement des Lumières en raison du poids qu’ils accordent aux savoirs appliqués etde la dimension didactique de leur ouvrage, les commentateurs sont plus partagés sur lerôle que peut avoir joué le Zedler. Les publications récentes soulignent que celui-ci estun « dictionnaire sans programme » 3 et le caractérisent comme un ouvrage de compilationde dictionnaires déjà présents sur le marché, sans intention manifeste de cohérence4 . Cela est certainement lié au fait qu’il a connu trois rédacteurs successifs, qui ontchacun défini différemment leur « programme ». Ludovici développe en particulier danssa préface au tome 21 un véritable projet encyclopédique, dont l’ambition tranche avecles objectifs exprimés par ses prédécesseurs 5 . Pour autant, une analyse superficielle duZedler ne devrait pas conduire à sous-estimer la dimension critique de l’entreprise,qu’une étude systématique et exhaustive du contenu de l’ouvrage permettrait sans doutede mettre en évidence. Schneider suggère par exemple de s’intéresser aux rapports entreles savoirs théoriques (Ausbildungswissen) et appliqués (Anwendungswissen) 6 dansl’ouvrage pour comprendre si leurs occurrences témoignent d’un véritable conflit ou aucontraire du fait que les changements de paradigme –des savoirs théoriques aux savoirsappliqués en l’occurrence – ne se font jamais selon des lignes étanches.1 Schneider, "Die Konstruktion des allgemeinen Wissens in Zedlers Universal-Lexicon", p. 98.2 Ses rédacteurs eux-mêmes semblent avoir été dépassés par l’ampleur du projet : le projet initial ne comportaiten effet que 12 tomes, bien moins que les 64 tomes de la publication finale.3 Schneider, "Die Konstruktion des allgemeinen Wissens in Zedlers Universal-Lexicon", p. 81.4 Cf. Prodöhl, "Johann Heinrich Zedlers Universal-Lexicon im Spannungsfeld zeitgenössischer Lexikonproduktion",p. 83.5 Sur ce point voir plus bas.6 Schneider, "Die Konstruktion des allgemeinen Wissens in Zedlers Universal-Lexicon", note 45, p. 94.81


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEPage de titre du Zedler82


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESLes fonctions de l’encyclopédie : inventaire, combinatoire et critiqueAprès avoir examiné quelques uns des grands projets encyclopédiques de l’âgebaroque à celui des Lumières, je voudrais maintenant proposer quelques réflexions surles fonctions de l’encyclopédie. D’une manière ou d’une autre celle-ci se propose toujoursune réflexion raisonnée sur l’ordre du savoir, ses limites et sa logique. Avantd’ordonner les savoirs, il faut cependant en faire une liste. L’inventaire est la premièrefonction de ces ouvrages, la matrice des autres.On peut considérer que le Zedler se limite à cette opération. Il s’agit en effet,comme je l’ai déjà signalé, d’une gigantesque compilation des savoirs dans la traditiondes dictionnaires baroques et de la Polyhistorie. On retrouve cette idée dans le titrecomplet de l’ouvrage, inscrit en tête de chaque volume :Großes vollständiges Universal Lexicon aller Wissenschaften und Künstewelche bißhero durch menschlichen Verstand und Witz erfunden und verbessertwordenDarinnen so wohl die Geographisch-PolitischeBeschreibung des Erd-Kreyses, nach allen Monarchien, Kayserthümern,Königreichen, Fürstenthümern, Republiquen, freyen Herrschafften, [...]Dem Leben und Thaten der Kayser, Könige, Churfürstenund Fürsten grosser edlen, Staats-Minister, Kriegs-Obersten zu Wasser undzu Lande, den vornehmsten geist –und weltlichen Ritter-Orden u.Ingleichen von allen Staats- Kriegs- Rechts- Policey und Haushaltuns-Geschäfften des Adelichen und bürgerlichen Standes, der Kauffmannschafft,Handthierungen, Künste und Gewerbe, ihren Innungen, Zünfften und Gebrächen,Schiffahrten, Jagden,Fischereyen, Berg- Wein- Acker –Bau und Viehzucht u.wie nicht weniger die völlige Vorstellung aller in den Kirchen-GeschichtenberühmtenAlt-Väter, Propheten, Apostel, Päbste, Cardinäle, Bischöffe, Prälaten undGottes-Gelehrten, wie auch Concilien, Synoden, Orden, Wallfahrten, Verfolgungender Kirchen,Märthyrer, Heiligen, Sectirer und Ketzer aller Zeiten und LänderEndlich auch ein vollkommener Inbegriff der allergelehrtesten Männder, berühmterUniversitätenAkademien, Societäten und der von ihnen gemachten Entdeckungen, fernerder Mythologie, Alterthümer, Müntz-Wissenschaft, Philosophie,Mathematic, Theologie, Jursiprudenz und Medicin, wie auch aller freyenund mechanischen Künste, samt der Erklärung aller darinnen vorkommendenKunst-wörter u.s.s. enthalten ist83


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUENebst einer Vorrede, von der Einrichtung dieses mühsamen und grossenWercksJoh. Pet. von Ludewig, JCti,Königl. Preußischen geheimden und Magdeburg. Regierungs- undConsistorial-Raths, Kanzlers bei der Universität, und der Juristen FacultätPraefidis Ordinarii, Erb und Gerichts Herrn auf Bendorff, Pretz undGatterstätt.Mit hoher Potentaten allergnädigsten Privilegiis.Tout ce que la raison et le génie humains ont découvert et produit doit donc êtreprésent dans le dictionnaire. Dans cette citation, l’auteur prend pour point de départ leglobe terrestre et son administration « géographico-politique » avant de passer en revuel’activité de ses habitants en les évoquant par ordre de préséance, du haut en bas de lahiérarchie sociale, et en mentionnant leurs divers domaines d’activités, de l’économie àla vie intellectuelle et universitaire. Ce titre montre bien le lien entre inventaire et liste,deux formes lexicographiques que l’on retrouvera dans les textes littéraires sous formed’énumérations 1 : comme on le verra plus loin, <strong>Flaubert</strong> surtout l’utilise abondamment :liste d’ouvrages lu par Bouvard et Pécuchet dans le roman, listes pour préparer les scénarioset plans, arrangement alphabétique du Dictionnaire des idées reçues, listes duSottisier. Cette poétique de la liste lie ainsi l’écriture <strong>romanesque</strong> et celle del’encyclopédie.Au paragraphe 12 de son texte, Ludewig donne les raisons qui l’ont fait choisirl’adjectif « universel ». Il souligne qu’il s’agit d’un attribut courant à l’époque, quimarque la différence par rapport aux connaissances particulières, réservées aux Reallexicis.Le Zedler ne se limite pas non plus à ce qui est enseigné à l’université maisprend également en considération les affaires de la cour, des chancelleries, de la chasse,de la guerre, de la paix, ou encore des artistes et artisans, des aubergistes et des commerçants:§ 13. On nomme les écoles supérieures UNIVERSITES parce qu’on y enseigneet cultive toutes sortes de sciences et leurs enseignements sont appelésSTUDIUM UNIVERSALE. Et de la même manière nous aimerions direde notre UNIVERSAL LEXICON : que ses frontières embrassent bien davantageque les savoirs académiques. Le lecteur trouvera ici dans l’ordre alphabétiquenon seulement ce qui appartient à la THEOLOGIE ;JURISPRIDENCE ; MEDECINE ; PHILOSOPHIE ; HISTOIRE ;MATHESI entre autres choses cultivées dans les écoles supérieures : mais1 Cf. Eco, U., Vertige de la liste, Paris, Flammarion, 2009.84


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESaussi bien des matières de la cour, des chancelleries, de la chasse, de la forêt,de la guerre et de la paix ; comme pas moins ce qui concerne les artistes, lesartisans, comme les aubergistes et les commerçants, auquel les écoles supérieuresn’ont pas l’habitude de penser. 1 (Zedler I, p. 6)Lorsqu’il prend la relève de Ludewig en 1738, Ludovici est plus ambitieux encore.Il souligne que le projet du Zedler est de réunir l’ensemble des arts et dessciences :Depuis quelques années un tel nombre de Reallexicis ont vu le jour, qu’ilsconstitueraient un index extrêmement étendu. Parmi ceux-ci, le présentgrand Dictionnaire Universel se trouve à juste titre en haut, puisque le qualificatifUniversel montre qu’il n’englobe pas seulement une science ou uneautre, un art ou un autre, mais tous les arts et toutes les sciences. 2 (ZedlerXIX, p. 3)Il évoque par ailleurs le projet de publier ce qu’il considère comme une véritableencyclopédie en un volume distinct : celle-ci aurait consisté en un arrangement systématiquedes rubriques de l’Universal lexicon en supplément de la partie alphabétique :Dans la mesure où ce travail si nécessaire fait actuellement tellement défaut,on ne pourrait apporter au présent grand Dictionnaire Universel plus desplendeur qu’en le concluant par une encyclopédie complète et précise, quine montrerait pas seulement les enchaînements logiques entre tous les arts etles sciences, comme un arbre généalogique, mais montrerait aussi leurschéma d’ensemble. 3 (Zedler XXI, p. [iii])1 « §13. Die hohe Schulen, da allerhand Wissenschaften gelehret und getrieben werden nennet man deswegenUNIVERSITAETEN und ihre Lehren heissen STUDIUM UNIVERSALE. Und gleichwohl magman von unserm UNIVERSAL-LEXICON sagen: daß dessen Gräntzen viel weiter, als die AkademischeWissenschaften so viel derer auch nur seyn mögen reichen. Der Leser findet allhier nach alphabetischerOrdnung nicht allein was zur THEOLOGIE; IURISPRUDENZ; MEDICIN; PHILOSOPHIE; HISTORIE;MATHESI u.a. Dingen welche auf hohen Schulen getrieben werden, gehörig: sondern auch viele Hof-Kanzeley- Jagd- Forst- Kriegs- und Friedens-Sachen; wie nicht minder dasjenige, was die Künstler undHandwerker auch Hauswirthe und Kaufleute im Gebrauch, woran insgemein auf hohen Schulen nichtgedacht zu werden pfleget. » Ma traduction.2 « Seit wenig Jahren ist eine solche Menge von Real-Lexicis an das Tages-Licht gekommen, daß sie einweitläufftiges Verzeichniß ausmachen würden. Unter solchen nun stehet gegenwärtiges grosse Universal-Lexicon billig oben an, da das beygesetzte Wort: Universal, zugleich anzeiget, es fasse solches nicht nureine und die andere Wissenschaft, nicht nur eine und die andere Kunst in sich, sondern alle Künste undWissenschaften. » Ma traduction.3 « Bey dem so grossen Mangel also einer so höchst nöthigen Arbeit kann gewiß gegenwärtigem grossenUniversal-Lexicon keine grössere Pracht gegeben werden, als wenn man den Beschluß desselben miteiner vollständigen und accuraten Encyclopädie machet, daß man demnach nicht nur die rechtmäßigeVerknüpfung aller Künste und Wissenschafften, gleichsam als in einem Stammbaume, vorstelle, sondernauch aller dererselben hinreichende Schemata mittheilet. » Ma traduction85


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUECe paragraphe exprime bien la volonté de combiner « dictionnaire » et « encyclopédie» c'est-à-dire l’ordre alphabétique nouveau du premier et le classement raisonnédu second. Par là il ouvre sur la seconde grande fonction de l’encyclopédie – fairesystème. Si pour le Zedler cette ambition est restée à l’état de projet, elle sera en faitréalisée par Diderot et d’Alembert. Dans le Discours préliminaire, ce dernier expliquele double objet de leur ouvrage :L’ouvrage que nous commençons (et que nous désirons de finir) a deux objets: comme Encyclopédie, il doit exposer autant qu’il est possible, l’ordreet l’enchaînement des connaissances humaines ; comme Dictionnaire raisonnédes sciences, des arts et des métiers, il doit contenir sur chaquescience et sur chaque art, soit libéral, soit mécanique, des principes générauxqui en sont la base, et les détails les plus essentiels qui en font le corps et lasubstance. (d’Alembert, « Discours préliminaire des éditeurs », Enc. I, p. A)Dans l’Encyclopédie, le classement raisonné se manifeste ainsi par divers procédés: par un système figuré des connaissances humaines sous la forme d’un tableau, parl’explicitation de ce système dans le « Discours préliminaire » et enfin par les renvois,qui suggèrent les relations ou les rapports entre des matières différentes. Cette capacitéde l’encyclopédie à créer et mettre en évidence, par l’usage de renvois et de combinaisons,la complémentarité ou au contraire les contradictions des savoirs, est de fait l’undes motifs essentiels de sa reprise en littérature, par exemple par Voltaire dans son Dictionnairephilosophique ou par <strong>Flaubert</strong> dans le Dictionnaire des idées reçues 1 .Dans le Zedler, seul Ludovici évoque cette question des renvois en annonçantson intention de les insérer après coup. Ils viseraient selon lui surtout à lier les informationsprésentes dans les différents articles. En reprenant la terminologie développée plustard par Diderot, on pourrait les qualifier de renvois d’information complémentaire.Dans son article « Encyclopédie », le philosophe et écrivain français distingue en effetce type de renvois de ceux qui construisent des contrastes ou des oppositions de notions,de ceux qui ont pour seul but de préciser certaines définition et qui visent à éviter lesrépétitions ou encore des renvois heuristiques ou satiriques, qui suggèrent des conjecturespar les rapprochements inédits qu’ils proposent (Enc. V, pp. 643 sq.). Pour Diderot,les renvois sont de façon générale « la partie de l´ordre encyclopédique la plus importante». Il les utilise entre autres dans le but de « changer la façon commune de pen-1 Cf. infra, 2.5.86


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESser » (Enc. V, p. 643), ce changement devant venir du rapprochement entre certainsphénomènes dont les relations ont été négligées jusqu’alors :[...] ceux qui en rapprochant dans les sciences certains rapports, dans dessubstances naturelles des qualités analogues, dans les arts des manœuvressemblables, conduiraient ou à de nouvelles vérités spéculatives, ou à la perfectiondes arts connus, ou à l’invention de nouveaux arts, ou à la restitutiond’anciens arts perdus. Ces renvois sont l’ouvrage de l’homme de génie. Heureuxcelui qui est en état de les apercevoir. Il a cet esprit de combinaison, cetinstinct que j’ai défini dans quelques-unes de mes Pensées surl’interprétation de la nature. (Enc. V, p. 643)Selon Diderot, les renvois satiriques ou épigrammatiques ont quelquefois aussileur utilité. « On peut les diriger secrètement contre certaines ridicules, comme les renvoisphilosophiques contre certains préjugés » (Enc. V, p. 643) :Le géomètre renvoie d’un théorème ou d’un problème à un autre, &l’encyclopédiste d’un article à un autre. Et c’est ainsi que deux genresd’ouvrages, qui paraissent d’une nature très différente, parviennent par unmême moyen, à former un ensemble très serré, très lié, & très continu. [...]Par le moyen de l’ordre encyclopédique, de l’universalité des connaissances& de la fréquence des renvois, les rapports augmentent, les liaisons se portenten tout sens, la force de la démonstration s’accroît, la nomenclature secomplète, les connaissances se rapprochent & se fortifient ; on aperçoit, oules vides de notre système, ses côtés faibles, ses endroits forts, & d’un coupd’œil quels sont les objets auxquels il importe de travailler pour sa propregloire, & pour la plus grande utilité du genre humain. Si notre dictionnaireest bon, combien il produira d’ouvrages meilleurs ? (Enc. V, p. 644)Hans-Wolfgang Schneiders a examiné de près le prétendu « système des renvois» de l’Encyclopédie pour constater qu’il faut absolument tenir compte du fait que« technique encyclopédique et propagande encyclopédiste sont intimement liées » 1 . End’autres termes, le programme annoncé par Diderot dans son article Encyclopédie n’aque partiellement trouvé une traduction dans les faits. Schneiders montre par exempleque les renvois sont très inégalement répartis, de 0 et 154 par article ; certains n’existentpas, d’autres ne sont pas clairs et certains articles traitant du même sujet ne renvoientpas l’un à l’autre. Il conclut que les renvois sont très peu systématiques : « Il est probableque certains renvois servent un but de critique ou de polémique, mais pour le lec-1 Schneiders, H.-W., "Le prétendu système des renvois dans l'Encyclopédie", in E. Mass et P.-E. Knabe(dir.), L'Encyclopédie et Diderot, Köln, dme-Verlag, 1985, pp. 247-260, p. 247.87


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEteur il est difficile de savoir si l’existence de deux articles contradictoires relève de lapolémique ou des hasards d’un travail hâtif. » Pourquoi ce manque de systématicité etpourquoi Diderot parle-t-il publiquement de la « ruse » possible des renvois sansl’appliquer de façon constante ? Schneiders explique ce point de façon générale parl’aversion du polémiste à l’égard de toute entrave à la liberté d’opinion : son rêve auraitété en fin de compte d’appliquer dans sa rigueur la méthode de Bayle. C’est celle-ciqu’il nous faut examiner maintenant pour illustrer la troisième grande fonction del’encyclopédie, sa fonction critique.De fait, c’est Bayle qui fait l’utilisation la plus militante des renvois. Ils fonctionnentpour lui comme une stratégie pour contourner la censure en dissimulant lesaudaces sous des rubriques anodines. Diderot reprendra cette méthode entre autres dansses articles Agnus scythicus, Aigle, Capuchon, Cordeliers 1 . Chez Bayle, le système desrenvois trouve s’exprime dans sa cohérence par une liste alphabétique commentée desmatières publiée dans le quatrième volume de l’ouvrage et qui contient également desrenvois entre articles - « Voiez aussi… ». Curieusement, celle-ci est précédée d’un texteindiquant qu’elle n’a pas été rédigée par l’auteur, mais par « une personne très habile »dont l’identité n’est pas révélée :L’Auteur n’aiant pu travailler à cette Table, elle a été donnée à faire à unepersonne très habile ; mais de peur qu’on ne la fît trop longue sans nécessité,on y a mis rarement ce qui apartient aux matières dans leurs propres Articles: par exemple, presque tout ce que l’on a marqué de César dans cetteTable se trouve ailleurs que dans l’Article de CESAR. 2Cet anonymat est de toute évidence une manière de suggérer le caractère anodinde ce travail d’indexation. Examinons ce qu’il en est dans les faits. Il est important deconstater que les « matières » énumérées dans cette Table ne correspondent pas directementà la liste alphabétique des articles. Voici quelques exemples des notions qui ysont indexées 3 :Batards ont ordinairement de l’esprit. I. 711.1 Cf. Pons, "Introduction", p. 20.2 Bayle, P., Dictionnaire historique et critique. T. IV, Q-Z, Genève, Slatkine Reprints, 1995 [1740], p.711.3 Ibid., p. 711 sq.88


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESDettes, les Princes ne se font pas toujours scrupule de payer leurs Dettes. I.633 b.Opinions, leur diversité causée bien souvent par des méprises. I. 199 a.C’est par l’opinion seule que l’on juge de toutes choses dans le monde. II.477 b.Paradis, les Grands de Rome en distribuent les places pour de l’argent. II.323 a. On prétend que Machiavel a dit qu’il aimerait mieux être envoié auxEnfers après sa mort, que d’aller en Paradis. III. 248 a. Si celui que Mahometpromettoit fut une des causes qui lui attira tant de Sectateurs. 259 a. Cequ’on a dit des occupations du Paradis. 145 b.République des Lettres a aujourd’hui de plus habiles gens, qu’elle n’enavoit dans le siècle passé. I. 66 a. Voiez aussi II. 102 a. De quelle sorte deliberté on y dit jouïr, & jusqu’où elle doit s’étendre. III. 651 b.Si, comme l’y invite la référence « Bâtards », le lecteur se reporte à la page 711du premier tome, il y trouve non pas une entrée sous ce terme mais un article sur la viedu Seigneur Auger Gislen de Busbecq (1522-1592) qui – détail en réalité négligeable –né hors mariage réussit malgré cela à devenir un illustre ambassadeur et humaniste :[…] Sans commentaire, on peut voir aisément dans ces paroles qu’AugerBusbec étoit bâtard. Il ne démentit point la bonne opinion que l’on a communémentde l’esprit de ceux qui comme lui naissent hors mariage. Il fit desprogrès merveilleux de très-bonne heure ; ce qui obligea son père, quil’élevoit dans sa maison, à n’épargner ni soins ni dépenses pour le faire bieninstruire, & à le légitimer par un Rescrit de l’Empereur Charles V.Dans cet article, Bayle décrit donc la vie de ce grand homme et corrige les erreurscommises par Moreri et d’autres historiens à son sujet. Le corps du texte contientdes petites et des grandes lettres : les premières (a, b) renvoient aux commentaires etaux ouvrages cités dans les marges à gauche et à droite du texte principal ; les secondes(A, B), aux notes de bas de pages. Ces dernières contiennent à leur tour des commentairesappelés par des chiffres. Examinons le corps du texte. Bayle raconte que Busbecqdevint ambassadeur auprès de l’Empereur turc Soliman sur ordre de Ferdinand Ier duSaint Empire Romain Germanique. Si son premier voyage en Turquie fut bref, le deuxièmedura sept ans et lui permit de faire des recherches approfondies sur ce pays. Ason retour en Europe, il rassembla ses observations dans des écrits qui eurent un retentissementimportant :[…] Il pénétra parfaitement l’état de la Monarchie Ottomane, & les véritablesmoiens de l’attaquer avec succès, sur quoi il composa un Discours fort89


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEjudicieux (g). La Relation qu’il composa de ses deux Voiages de Turquie estaussi un bon ouvrage, & qui a mérité l’approbation de ceux qui savent jugerde cette sorte d’Ecrits (G).Le petit g renvoie dans la marge à l’intitulé de l’ouvrage De Re Militari contraTurcam instituenda Consilium. Le grand G renvoie quant à lui à un commentaire beaucoupplus long qui rapporte entre autres les louanges qui ont été faites à Busbecq – lescommentaires prennent d’ailleurs souvent la plus grande partie de la page par rapport autexte de l’entrée. Après avoir été l’ambassadeur da la Reine Elizabeth et de l’EmpereurRodolphe en France celui-ci meurt en voyage, en chemin vers les Pays Bas. La vie deBusbecq telle que la retrace Bayle est ainsi marquée par le conflit entre catholiques etprotestants jusqu’à sa fin : attaqué, volé et maltraité par « un parti de Ligueux » sur laroute des Flandres, il attrape une fièvre qui l’emporte quelques jours plus tard. Ce destintragique ne peut manquer de faire penser à la biographie de Bayle lui-même – protestant,converti, puis converti une nouvelle fois, frère mort en prison… - qui marque larédaction de cette entrée.L’entrée « Dettes » de la Table des matières renvoie à un article sur le Duc deBourgogne et son épouse Marguerite. Le commentaire contient les ajouts de Bayle àMoreri basé sur les travaux d’autres historiens. La voix du commentateur, son opinionet le discours rapporté se combinent. C’est ici une technique d’utilisation et de narrativisationdes sources par l’ajout de remarques personnelles que nous retrouverons chez<strong>Flaubert</strong> :[…] A l’égard des exactions, Heuterus l’excuse sur les dépenses extraordinairesqu’il faloit faire pour entretenir des Troupes, & pour fortifier desVilles. Mais pourquoi au moins ne paioit-il pas ses dettes ? Chose étrange !Les Princes ne se font pas un cas de conscience de ruïner leurs créanciers,pendant qu’ils enrichissent d’autres personnes. Lisez ce Passage de Mezerai: Ce fut là que la Reine Marguerite tint sa petite Cours le reste de sesjours […] elle faisoit gloire d’avoir tousjours quelque galanterie, d’inventerde nouveaux divertissemens, & de ne payer jamais ses debtes (26).« Opinions » renvoie au personnage Amphitryon et plus particulièrement à uncommentaire sur la querelle entre anciens et modernes. Bayle prend position pour lesmodernes en défendant la version de Molière contre celle de Plaute :90


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESMolière a fait une Comédie du même titre. C’est une de ses meilleuresPièces. Il a pris beaucoup de choses de Plaute ; mais il leur donne un autretour : & s’il n’y avoit qu’a comparer ces deux Pièces l’une avec l’autre, pourdécider la dispute qui s’est élevée depuis quelque tems sur la supériorité oul’infériorité des Anciens, je croi que Mr. Perrault gagneroit bientôt sa cause.Il y a des finesses, & des tours dans l’Amphitryon de Molière, qui surpassentde beaucoup les railleries de l’Amphitryon Latin. (t. 1, p. 199)« République des gens de lettres » renvoie aux entrées Aconce (Jacques, « Philosophe,Jurisconsulte, & Théologien naquit à Trente, au XVI e siècle… »), Catius (« PhilosopheEpicurien dont Ciceron a parlé… »). Dans le texte sur Aconce, le terme indexéne se trouve pas dans le texte principal, mais dans la note D, dans laquelle Bayle comparele XVI e au XVII e siècle :Je croi que le XVI siècle a produit un plus grand nombre de savans hommes,que le XVII ; & néanmoins, il s’en faut beaucoup que le premier de ces deuxsiècles ait eu autant de lumières, que l’autre. Pendant que le règne de la Critique& de la Philologie a duré, on a vu par toute l’Europe plusieurs prodigesd’érudition. L’étude de la nouvelle Philosophie, & celle des langues vivantes,aiant introduit un autre gout, on a cessé de voir cette vaste & cetteprofonde litérature ; mais, en récompense, il s’est répandu dans la Républiquedes Lettres un certain esprit plus fin, & accompagné d’un discernementplus exquis : les gens font aujourd’hui moins savans, & plus habiles.Ce n’est pas moi, au reste, qui m’érige ainsi en juge de la supériorité denotre siècle : je ne fais que me conformer au sentiment des connoisseurs lesplus fins (p. I, 66 a)Le « connoisseur » auquel fait référence Bayle est évoqué en note dans la marge.Il s’agit ici du Père Rapin, dans sa Préface de la Comparaison de Thucydide & de TiteLive. Dans l’entrée « Catius », la République des lettres est évoquée dans le texte avecun renvoi sous forme de lettre, qui indique :Cette République est un Etat extrêmement libre. On n’y reconnoit quel’empire de la Vérité & de la Raison, & sous leurs auspices on fait la guerreinnocemment à qui que ce soit. Les amis s’y doivent tenir en garde contreleurs amis, les peres contre leurs enfans, les beaux-peres contre leursgendres : c’est comme au siècle de fer : [citation en latin d’Ovide] Chacun yest tout ensemble Souverain, & justiciable de chacun. Les Loix de la Sociétén’ont pas fait de préjudice à l’indépendance de l’état de Nature, par rapport àl’erreur & à l’ignorance : tous les particuliers ont à cet égard le droit duglaive, & le peuvent exercer sans en demander la permission à ceux quigouvernent.91


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEOn a là une belle illustration de l’engagement de ce dictionnaire dans un combatmilitant contre l’erreur et l’ignorance. Bayle démontre à merveille la portée critique etréflexive d’un projet lexicographique et compilateur ; il est critique et du dictionnaire etde l’écriture de l’histoire 1 . C’est ce qui en fera il me semble l’intérêt pour certains écrivainsqui poseront la question du savoir et de sa place et son rôle dans la société –même s’il ne faut pas perdre de vue que sa fortune, au XVIII e siècle particulièrement,s’inscrit dans un contexte sociologique et historique spécifique de réaction contrel’autorité 2 .Dans l’Encyclopédie, Diderot évoque Bayle à l’entrée « Pyrrhonienne ou sceptique,Philosophie ». Il y décrit cette « école » philosophique en montrant comment leprogramme critique des Lumières poursuit l’œuvre de son prédécesseur :Le sceptique ne décide rien ; ce n’est pas qu’il ne soit affecté comme lesautres hommes, & que la sensation n’entraîne son jugement ; mais il réserveson doute, pour l’opposer à l’orgueil des dogmatiques, pour qui tout est évidentdans les sciences. […] Il a trois motifs qui le déterminent à acquiesceraux apparences ; l’instruction naturelle ; l’effort des passions ; les lois, lesusages & la tradition des arts. (Diderot, Enc. XIII, p. 609)« Réserver son doute, pour l’opposer à l’orgueil des dogmatiques », voilà uneposition que l’on peut voir à l’œuvre aussi bien chez Goethe que chez <strong>Flaubert</strong>. Chacunà sa manière transpose cet héritage des Lumières dans le XIX e siècle. Voici de façonplus générale la tâche des encyclopédistes telle que la formule Diderot :Il faut donc s’attacher à donner les raisons des choses, quand il y en a ; à assignerles causes, quand on les connaît ; à indiquer les effets, lorsqu’ils sontcertains ; à résoudre les nœuds par une application directe des principes ; àdémontrer les vérités ; à dévoiler les erreurs ; à décréditer adroitement lespréjugés ; à apprendre aux hommes à douter & à attendre ; à dissiperl’ignorance, à apprécier la valeur des connaissances humaines ; à distinguerle vrai du faux, le vrai du vraisemblable, le vraisemblable du merveilleux &de l’incroyable, les phénomènes communs des phénomènes extraordinaires,les faits certains des douteux, ceux-ci des faits absurdes & contraires àl’ordre de la nature ; à connaître le cours général des événements, & àprendre chaque chose pour ce qu’elle est, & par conséquent à inspirer legoût de la science, l’horreur du mensonge & du vice, & l’amour de la vertu ;1 Cf. Meschonnic, Des mots et des mondes, p. 229.2 Cette histoire a été retracée par Rétat, Le Dictionnaire de Bayle.92


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLEScar tout ce qui n’a pas le bonheur & la vertu pour fin dernière n’est rien.(Enc. V, p. 643)Il ne s’agit pas seulement d’accumuler du savoir, mais bien plutôt d’être en mesurede faire preuve de jugement à son égard : « apprendre aux hommes à douter & àattendre ». Ce projet idéaliste a gardé de son actualité au XX e siècle. On l’a vu avec lacitation du philosophe Mauthner présentée en exergue. On peut citer également RaymondQueneau, directeur de l’Encyclopédie de la Pléiade de 1954 à sa mort en 1976,qui formule bien l’idée de bilan provisoire et les enjeux de son projet à travers les notionsd’enseignement, de bilan et d’ouverture sur l’avenir :Ainsi, c’est à l’intersection de ces trois notions que se trouve le but de cetteEncyclopédie : elle se veut à la fois enseignement, bilan, ouverture surl’avenir, les deux premiers points de vue s’ordonnant par rapport au dernier.C’est ainsi que peut se justifier le mot « bilan », car, dans un bilan, il n’y apas seulement un actif, il y a aussi un passif. Et il y a effectivement, ici, un« passif » : celui de notre ignorance. Nulle part, dans cette entreprise, ne serontcelées les ampleurs de nos incertitudes et les immensités de notre nonsavoir.Le lecteur apprendra à ignorer, à douter. C’est aussi une entreprisecritique. Le principal fruit de la méthode scientifique est la lucidité. C’estaussi la possibilité de l’intervention. 1Depuis l’apparition du terme chez Rabelais, le but des encyclopédistes a doncété d’ordonner, choisir, enchaîner les matières du savoir, mais aussi de les mettre enquestion. L’encyclopédie ne va cependant jamais complètement de soi. Elle ne recouvrepas seulement un type d’ouvrage, mais aussi et surtout une réflexion théorique et pédagogiquesur ce que l’homme doit savoir et partant aussi ce qu’il doit enseigner et transmettre.Au XVII e siècle, l’accès au savoir est encore limité à un petit cercle, aux princeset aux érudits, pour lesquels l’encyclopédiste est avant tout un compilateur. Au XVIII esiècle, les découvertes scientifiques et techniques conduisent l’homme à se positionnerdifféremment face au savoir : la philosophie a repoussé la théologie, la critique prend lepas sur le commentaire. L’encyclopédiste se transforme en penseur et philosophe.1 Queneau, R., Bords, mathématiciens, précurseurs, encyclopédistes, Paris, Hermann, 1963, p. 103-104.93


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUE2.2 Les métaphores du savoirCet homme travaillait à un systèmed’histoire naturel, dans lequel il ordonnaitles animaux d’après la forme de leurs excréments.Il les avait réparti en trois classes:les cylindriques, les sphériques et ceux quiavaient la forme d’un gâteau. (G. C. Lichtenberg,Schriften) 1Après ce parcours historique on peut maintenant aborder ce qui constitue le cœurde l’imaginaire encyclopédique. L’encyclopédie prétend assimiler l’ensemble des savoirsmais il ne s’agit pas seulement pour elle d’en réaliser la compilation etl’inventaire. Une des dimensions critiques clefs du projet encyclopédique est la méthodede classement adoptée pour organiser les savoirs et les situer, définir la place des unspar rapport aux autres. Classer renvoie à une mise en ordre, à la constitution de séries,mais aussi aux manières de parcourir, physiquement, dans la texture même du livre,l’ordre du savoir. C’est en ce sens que le classement tel qu’il est élaboré et mis enœuvre par les encyclopédistes renvoie à un ensemble de métaphores, voyage, cartes,panoramas, arbre. A partir de l’exemple des textes programmatiques du Zedler et del’Encyclopédie, je montre dans cette section comment les auteurs ont réfléchi à la possibilitéde présenter et de systématiser le savoir et quelles métaphores ils utilisent pourreprésenter leur mise-en-ordre. Si le Zedler penche encore du côté compilation/inventaireet choisit l’ordre alphabétique, l’Encyclopédie combine l’ordre alphabétiqueet l’ordre encyclopédique ou méthodique en mobilisant un système figuré desconnaissances sous forme d’arbre.1 « Dieser Mann arbeitete an einem System der Naturgeschichte, worin er die Tiere nach der Form derExkremente geordnet hatte. Er hatte drei Klassen gemacht: die zylindrischen, sphärischen und kuchenförmigen.» Lichtenberg, G. C., Schriften und Briefe II. Sudelbücher II, Materialhefte, Tagebücher, München,Wien, Carl Hanser Verlag, 1991, p. 164 Heft G 161. Ma traduction.94


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESImages organicistes : Arbre et rhizomeYahvé Dieu planta un jardin en Eden, àl’Orient, et il y mit l’homme qu’il avaitmodelé. Yahvé Dieu fit pousser du soltoutes espèces d’arbres séduisants à voir etbons à manger, et de l’arbre de vie au milieudu jardin, et l’arbre de la connaissancedu bien et du mal. (Genèse, 2 8-9) 1Nous sommes fatigués de l’arbre. Nous nedevons plus croire aux arbres, aux racinesni aux radicelles, nous en avons trop souffert.Toute la culture arborescente est fondéesur eux, de la biologie à la linguistique.Au contraire, rien n’est beau, rien n’estamoureux, rien n’est politique, sauf lestiges souterraines et les racines aériennes,l’adventice et le rhizome. (Gilles Deleuze etFélix Guattari, Mille Plateaux) 2L’Encyclopédie de Diderot et d’Alembert s’efforce comme on l’a vu d’associerl´émiettement de l’ordre alphabétique à un tableau systématique des connaissances. Cetableau – ce système figuré – prend la forme d’un arbre avec un tronc et des ramifications.L’arbre est une vieille image encyclopédique dont la tradition remonte au franciscainRaymond Lulle et à Francis Bacon. Lulle, en particulier, s’inspire de l’arbre dePorphyre, dans son introduction aux catégories d’Aristote (Isagogé 3 ). Au-delà, c’est unmotif qui parcourt notre histoire culturelle depuis la Genèse. A la suite de Lulle et à lamanière de Bacon et de Chambers 4 , Diderot et d’Alembert représentent également lesdivisions de la connaissance comme des branches qui naissent des trois principales facultésde l’esprit : la mémoire, source de la connaissance historique ; l’imagination,source de la poésie ; et la raison, source de la philosophie. Un siècle plus tard, les scéna-1 La Sainte Bible traduite en français sous la direction de l'Ecole biblique de Jérusalem, Paris, Editionsdu Cerf, 1961, p. 10.2 Deleuze, G. et F. Guattari, Mille Plateaux. Capitalisme et schizophrénie, Paris, Les Editions de Minuit,1980, p. 24.3 Cf. Porphyre, Isagoge, Paris, J. Vrin, 1998.4 Chambers, Cyclopaedia; or, An universal dictionary of arts and sciences.95


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUErios de Bouvard et Pécuchet indiquent au demeurant que les deux personnages voulaient« faire l’arbre des connaissances humaines ». 1 Le passage ne figure pas dans la dernièreversion du roman, mais l’idée était là : avant leur parcours encyclopédique les deux personnagesauraient ainsi réfléchi à construire un système des connaissances pour mieuxpréparer leur périple. Si l’image de l’arbre parcourt ainsi les siècles, cependantl’épistémologie qui la sous-tend change significativement avec le temps comme l’a clairementmontré Robert Darnton 2 .Que signifie l’arbre comme image du savoir ? S’il est une métaphore de son organicité,il indique surtout et plus profondément ses fondements naturels 3 . Comme lesouligne Schmidt-Biggemann, une dimension clef de l’arbre tient à ce qu’il renvoie àune idée de la continuité du savoir 4 . A la différence de la métaphore de la chaîne, cependant,il peut être considéré comme une image énergétique et dynamique qui permetde représenter des processus évolutionnaires tels que la régénération permanente dufruit, de la semence et de la racine - c’est-à-dire des processus cycliques 5 . Parce qu’ilpermet de penser des ramifications et des réseaux complexes, ce modèle dynamique seprête facilement à la représentation du développement de la connaissance, du savoir etdes modèles scientifiques. L’iconographie de l’arbre renvoie donc, pour reprendre uneanalyse de Jörg Jochen Berns, à un complexe topologique lié au développement de lascience - biologie, éthique, linguistique comparée, encyclopédique etc. – autant qu’à lagénéalogie d’une famille ou d’une société - féodale, ecclésiastique etc. 6 – et finalementqu’à une combinaison des deux 7 . Dans les deux romans de notre corpus, l’arbre est aus-1 Scénarios pour BP ; f° 71 v°, ms. g225 ; cité d’après Séginger, G., "Forme <strong>romanesque</strong> et savoir. Bouvardet Pécuchet et les sciences naturelles", Revue <strong>Flaubert</strong>, n° 4, 2004, http://flaubert.univrouen.fr/revue/revue4/02seginger.htm.2 Cf. Darnton, R., Le Grand massacre des chats: attitudes et croyances dans l'ancienne France, Paris, R.Laffont, 1985b.3 Cf. Friedrich, "Ordnungen des Wissens. Ältere deutsche Literatur", p. 90.4 Cf. Schmidt-Biggemann, Topica universalis, p. 32.5 Cf. Berns, J. J., "Baumsprache und Sprachbaum. Baumikonographie als topologischer Komplex zwischen13. und 17. Jahrhundert", in K. Heck et B. Jahn (dir.), Genealogie als Denkform in Mittelalter undFrüher Neuzeit, Tübingen, 2000, pp. 155-176, p. 160; cf. aussi Chatelain, "Du Parnasse à l'Amérique:l'imaginaire de l'encyclopédie à la Renaissance et à l'Age classique", ici p. 160.6 Berns cite ici comme exemple l’arbre féodal du roman Der abenteuerliche Simplicissimus de Grimmelshausen.7 Berns, "Baumsprache und Sprachbaum. Baumikonographie als topologischer Komplex zwischen 13.und 17. Jahrhundert". Cf. aussi Macho, T., "Stammbäume, Freiheitsbäume und Geniereligion. Anmer-96


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESsi le support de greffes, soulignant par là le caractère artificiel de la succession – on yreviendra dans le chapitre IV.La métaphore de l’arbre du savoir est si présente aujourd’hui encore dansl’imaginaire occidental que Gilles Deleuze et Félix Guattari vont jusqu’à écrire qu’ils ensont « fatigués » – cf. la citation en exergue de cette section. Ils opposent ainsi à cetteimage celle du rhizome 1 . A la suite des deux philosophes, dans un passage de sa sémiotiqueconsacré aux liens entre texte et encyclopédie, Umberto Eco reprend également cecontraste pour mettre en évidence les transformations de la représentation du savoir auXX e siècle 2 . Pour prendre la mesure des différences entre arbre et rhizome, on peutdresser le tableau comparatif suivant en se basant sur les analyses de Deleuze et Guattari:ARBREDICHOTOMIEProcède par dichotomieIMAGE :racines et radicellesSTRUCTUREl’arbre ou la racine fixent un point, unordre.RHIZOMEMULTIPLICITEest toujours à entrées multiplesIMAGE :tige souterraine ; les bulbes, les tuberculessont des rhizomes.NON-STRUCTUREn’importe quel point d’un rhizome peutêtre connecté avec n’importe quel autre, etdoit l’être.LIGNEESLes lignées de type arborescentsont seulement des liaisons localisablesentre points et positions.LIGNES/LINEAMENTSIl n’y a pas de points ou de positionsdans un rhizome, comme on entrouve dans une structure, un arbre, uneracine. Il n’y a que des lignes.kungen zur Geschichte genealogischer Systeme", in S. Weigel (dir.), Genealogie und Genetik. Schnittstellenzwischen Biologie und Kulturgeschichte, Berlin, 2002, pp. 15-43 ; Weigel, S., "Genealogie. Zu Ikonographieund Rhetorik einer epistemologischen Figur in der Geschichte der Kultur- und Naturwissenschaft",in H. Schramm et al. (dir.), Bühnen des Wissens. Interferenzen zwischen Wissenschaft und Kunst,Berlin, 2003, pp. 226-267.1 Deleuze et Guattari, Mille Plateaux. Capitalisme et schizophrénie. « Introduction : Rhizome », pp. 9 sq.2 Cf. Eco, U., Sémiotique et philosophie du langage, Paris, PUF, 1988, voir aussi Eco, U., Lector in fabula:le rôle du lecteur ou la coopération interprétative dans les textes narratifs, Paris, Grasset, 1989.97


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEHAZARDLe rhizome connecte un point quelconqueavec un autre point quelconque, etchacun des ses traits ne renvoie pas nécessairementà des traits de même nature, ilmet en jeu des régimes de signes très différentset même des états de non-signes. (31)FILIATIONALLIANCEL’arbre est filiationle rhizome est allianceMEMOIREANTI-MEMOIREGENEALOGIEANTI-GENEALOGIESystème centré (même polycentré) CARTE –Système acentré, non-hiérarchique et nonsignifiantQuoi qu’en pensent Deleuze et Guattari, les textes programmatiques des encyclopédistes,comme le Discours préliminaire de d’Alembert, donnent l’impression queleur projet avait déjà quelque chose d’ « acentrique » et de « rhizomatique ». Pensons enparticulier au système des renvois qui permet de lier et de combiner des informations, etde créer par là une multiplicité, à la combinaison des images – arbres et mappemonde –et à la relativisation du point de vue de l’auteur. D’Alembert insiste sur l’importance despoints de vue lorsqu’il écrit :[…] la forme de l’arbre encyclopédique dépendra du point de vue où l’on semettra pour envisager l’univers littéraire. On peut donc imaginer autant desystèmes différents de la connaissance humaine que de mappemondes dedifférentes projections ; et chacun de ces systèmes pourra même avoir, àl’exclusion des autres, quelque avantage particulier. […] celui de tous lesarbres encyclopédiques qui offrirait le plus grand nombre de liaisons et derapports entre les sciences mériterait d’être sans doute préféré. Mais peut-onse flatter de le saisir ? » (Enc. I, p. xv)Dans l’article « Encyclopédie » Diderot dit presque la même chose :L’univers est l’ouvrage infini d’un Dieu. Une science est un ouvrage fini del’entendement humain. Il y a des premiers principes, des notions générales,des axiomes donnés. Voilà les racines de l’arbre. Il faut que cet arbre se ramifiele plus qu’il sera possible ; qu’il parte de l’objet général comme d’untronc ; qu’il s’élève d’abord aux grandes branches ou premières divisions ;qu’il passe de ces maîtresses branches à de moindres rameaux ; & ainsi desuite, jusqu’à ce qu’il soit étendue jusqu’aux termes particuliers qui serontcomme les feuilles & la chevelure de l’arbre.98


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLES[...] & pour présenter les mêmes idées sous une image plus exacte, l’ordreencyclopédique général sera comme une mappemonde où l’on ne rencontreraque les grandes régions ; les ordres particuliers, comme des cartes particulièresde royaumes, de provinces, de contrées ; le dictionnaire, commel’histoire géographique & détaillée de tous les lieux, la topographie générale& raisonnée de ce que nous connaissons dans le monde intelligible & dans lemonde visible; & les renvois serviront d’itinéraires dans ces deux mondesdont le visible peut être regardé comme l’Ancien, & l’intelligible comme leNouveau. (Enc. V, p. 642)On passe ici de l’arbre au paysage. Ce qui importe c’est l’ouverture du système.« Il faut que cet arbre se ramifie le plus qu’il sera possible ». Ainsi le savoir peut-il évolueret augmenter constamment.Les sciences de la vie – la biologie et la chimie – ont-elles changél’encyclopédie du XIX e siècle comme la philosophie avait déjà changé celle du XVII e etXVIII e ? L’arbre ne correspond-il plus à l’épistémè du XX e siècle ? Ce sont peut-êtredes raisons pour lesquelles Deleuze et Guattari veulent en finir avec cette image.L’arborescence de l’internet nous y ramène pourtant encore, même si l’hyperespace estrhizomatique et se caractérise par « un accès non linéaire à des éléments d’informationinterreliés, désormais accessibles par de multiples points d’entrée » 1 . Cette multiplicitépeut faire peur ou irriter : cela nous amène à l’image du labyrinthe, autre image spatialeet géographique souvent mobilisée pour décrire l’ordre encyclopédique ou plus exactementla répartition des connaissances dans un ensemble donné – on y reviendra plusloin à propos de la relation de Goethe aux encyclopédies.1 Cf. Juanals, B., "L'arbre, le labyrinthe et l'océan. Les métaphores du savoir, des Lumières au numérique",Communication & langages, 139, 2004, pp. 101-110, ici p. 103.99


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEDiderot, R. et d’Alembert, « Système figuré des connaissances humaines », Enc. 1100


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESImages spatiales, géographiques, maritimes et mécanistesDans sa préface au premier volume du Zedler, Ludewig se veut modeste. Il expliqueque ses auteurs auraient pu donner au volume d’autres titres plus impressionnants,mais qu’ils sont restés au « mauvais » terme de Lexicon ou dictionnaire :D’autres livres qui bien qu’alphabétiques comprennent bien moins d’articlesque ce qu’on peut trouver ici s’ornent pourtant de noms bien plus grandiloquents; que l’on a emprunté pour cette fin en partie soit aux grecs soit auxlatins de manière à donner au titre un relief particulier : ils s’appellent :THEATRA ; THESAURI ; POLIANTHEAE ; BIBLIOTHECAE ;MUSEA ; ARMAMENTARIA ; FORA ; ARCHIVA ; PALATIA ;PROMTUARIA ; PANDECTAE ; SPECULA ; POLYMATHIAE ;ARISTARCHI ; CRITICI ; ADVERSARIA ; etc. Certains empruntent aussià des scènes d’action ; scènes de théâtre ; des salles d’expositions ; des armurerieset des bibliothèques ; des dépôts ; des jardins ; des marchés ; desfoires ; des archives ; des palais ; des greniers ; bref ; des miroirs ; des sallesetc. de sorte qu’ils font plus de bruit que le mauvais mot de LEXICON oudictionnaire. 1 (Zedler I, pp. 1-2)Cette citation est très significative, parce qu’elle évoque l’éventail des termesutilisés à l’époque pour traduire l’idée encyclopédique ou lexicographique. Parmi ceuxcifigurent en particulier le jardin, l’archive et le musée, que l’auteur trouve plus spectaculairesque le simple terme de « lexique » ou de « dictionnaire » et que l’on retrouveradans les deux romans de Goethe et <strong>Flaubert</strong>.Comme beaucoup d’encyclopédistes, Ludovici compare le savant au voyageurqui avant d’arriver à sa destination s’arrête parfois par curiosité à d’autres endroits, cequi veut dire qu’il s’intéresse à d’autres domaines du savoir. C’est parce que le savoirest un tout, parce qu’il est lié, que ces stations sont possibles. Mais cette carte du savoirest aussi comparable à la machine humaine, organisée dans toutes ses composantes se-1 « Dann andere Bücher, welche nach dem Alphabet iedoch nur eine Art, von so vielerley Artickeln, diealhier beysammen, ausmachen prangen mit weit mächtigern Nahmen; die man zu solchem Ende theilsvon den Griechen, oder den Lateinern erborgen müssen um denselben ein besonderes Ansehen in demTitel zu machen: Sie heißen THEATRA; THESAURI, POLIANTHEAE; BIBLIOTHECAE; MUSEA;ARMAMENTARIA; FORA; ARCHIVA; PALATIA; PROMTUARIA; PANDECTAE; SPECULA;POLYMATHIAE; ARISTARCHI; CRITICI; ADVERSARIA; und so weiter. Welche also von Schauplätzen;Schaubühnen; Schaukammern; Rüst- und Bücherkammern; Zeughäusern; Gärten; Märckten;Messen; Archiven; Pallästen; Speisekammern; Alles in Allem; Spiegeln; Vielaugen; Säälen u.s.w. genommenund folglich mehr aufsehen erwecken als das schlechte Wörtgen LEXICON oder Wörterbuch. »Ma traduction101


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUElon des principes analogues. Pour pouvoir assimiler les savoirs d’un domaine, l’éruditdoit également comprendre comment ce domaine s’insère dans le tout :Il en va des érudits comme des voyageurs, qui se dirigent vers un but, maisne peuvent s’empêcher de faire un détour vers d’autres lieux, même s’ils nes’y arrêtent pas longtemps. Les arts et les sciences sont liés de manière siforte, comme les membres du corps humain ; comme ici les veines traversentplusieurs parties du corps et les lient les unes avec les autres, de lamême manière les vérités d’une partie de l’érudition parcourent égalementles autres parties.Pour en rester à la comparaison de la machine humaine ; nous voulons maintenantprendre une partie pour exemple : celui-ci peut-être le plus petit, maisc’est le plus inestimable, l’œil. Si un oculiste veut mériter l’admiration detous dans sa pratique et montrer qu’il est vraiment maître de son art, alors ilne suffit pas qu’il connaisse bien la structure de l’œil, mais il doit comprendretout l’art de la dissection même s’il n’a pas prévu de s’occuper desautres parties du corps. 1 (Zedler XXI, p. [ii])De même que l’homme est une machine, le projet encyclopédique a quelquechose d’un automate. D’Alembert emploie également cette image dans l’article Dictionnairede l’Encyclopédie, mais à la différence de Ludovici ce n’est pas le corps humainqui lui est comparé : c’est l’Encyclopédie, le Dictionnaire, qui forme lui-même« une machine ».Si on voulait donner à quelqu’un l’idée d’une machine un peu compliquée,on commencerait par démontrer cette machine, par en faire voir séparémentet distinctement toutes les pièces, et ensuite on expliquerait le rapport dechacune de toutes ces pièces à ses voisines ; et en procédant ainsi, on feraitentendre clairement le jeu de toute la machine, sans même être obligé de laremonter. Que doivent donc faire les auteurs d’un dictionnaire encyclopédique? C’est de dresser d’abord, comme nous l’avons fait, une table généraledes principaux objets des connaissances humaines. Voilà la machinedémontée pour ainsi dire en gros : pour la démonter plus en détail, il faut en-1 « Es gehet denen Gelehrten wie denen Reisenden, die zielen zwar nur vornehmlich an einen Ort, könnenes aber doch nicht Umgang haben, andere Oerter zuförderst zu betreten, ob sie sich wohl nicht hier, sondernnur dort lange aufhalten. Die Künste und Wissenschaften hangen so feste in einander zusammen, wiedie Glieder in dem menschlichen Körper; wie hier die Adern eines Theiles durch mehrere gehen undsolchen mit jenen verknüpfen: so lauffen auch die Wahrheiten eines Theiles der Gelehrsamkeit durchandere derselben. / Damit wir bey dem Gleichnisse der Maschine des Menschen bleiben; so wollen wirnun einen der Theil derselben vor uns nehmen: Solcher mag einer der kleinesten, obwohl desto unschätzbarsten,nemlich das Auge, seyn. Soll ein Oculist in seiner Cur solche Proben ablegen, die jedermannBewunderung verdienen, und die an den Tag legen, daß er in seiner Kunst kein Pfuscher, sondern derselbenvollkommen Meister sey; so ist es nicht genug, daß er die Struktur des Auges wisse, nein: er muß dieZergliederungs-Kunst des ganzen Cörpers verstehen, ob er wol mit den andern Theilen iemals etwas zuschaffen zu haben sich vorgesetzet hat. » Ma traduction102


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESsuite faire sur chaque partie de la machine, ce qu’on a fait sur la machine entière….» (Enc. IV, p. 968)On retrouvera l’idée de la machine, et précisément de la machine à tisser (Webstuhl),sous la plume de Goethe dans ses mémoires (Dichtung und Wahrheit) et dansFaust I, qui l’utilise pour critiquer le projet de l’Encyclopédie comme quelque chose detrop mécanique (voir infra). L’image est pourtant, si l’on considère l’étymologie du mot« texte » - qui renvoie à la texture et à la trame -, un modèle pour l’écrivain qui trameégalement son texte. Comme le dit Jean Starobinski : « Ils [les arts du textile] offrentl’emblème pratique, l’analogue artificiel de l’enchaînement des êtres dans la nature etde l’enchaînement des pensées dans la science. » 1 Diderot souligne au demeurant lacomplexité de l’art du tissage dans son article « Art » pour en montrer la subtilité, égaleau moins à celle des arts libéraux :[…] Dans quel système de Physique ou de Métaphysique remarque-t-on plusd’intelligence, de sagacité, de conséquence, que dans les machines à filerl’or, faire des bas, et dans les métiers de Passementiers, de Gaziers, de Drapiersou d’ouvriers en soie ? Quelle démonstration de Mathématiques estplus compliquée que le mécanisme de certaines horloges, ou que les différentesopérations par lesquelles on fait passer ou l’écorce du chanvre, ou lacoque du ver, avant que d’en obtenir un fil qu’on puisse employer àl’ouvrage ? Quelle projection plus belle, plus délicate et plus singulière quecelle d’un dessin sur les cordes d’un sample, et des cordes du sample sur lesfils d’une chaîne ? Qu’a-t-on imaginé en quelque genre que ce soit, quimontre plus de subtilité que le chiner des velours ? (Enc. I, p. 716)Diderot et d’Alembert n’ont pas non plus uniquement recours à l’image généalogiquede l’arbre pour décrire leur projet, mais aussi à une imagerie géographique etmaritime où l’encyclopédie est alors une carte, une boussole : « Au monde clos des savoirsdéjà établis, dont il suffit de tracer l’origine et l’enchaînement, succède ainsil’univers infini des découvertes promises aux voyageurs les plus hardis. » 2 D’Alembertcompare le système des connaissances à une mappemonde ou un atlas. Ceux-ci peuventaider l’homme-navigateur à se repérer dans l’océan du savoir :1 Starobinski, J., "L'arbre du savoir et ses métamorphoses", Essais et notes sur l'Encyclopédie de Diderotet d'Alembert, Milan, Franco Maria Ricci, 1979, ici p. 307.2 Chartier, R., "L'arbre et l'océan", in R. Schaer (dir.), Tous les savoirs du monde, Paris, Bibliothèquenationale de France/Flammarion, 1996, pp. 482-485, ici p. 483.103


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEC’est une espèce de mappemonde qui doit montrer les principaux pays, leurposition et leur dépendance mutuelle, le chemin en ligne droite qu’il y a del’un à l’autre ; chemin souvent coupé par mille obstacles, qui ne peuvent êtreconnus dans chaque pays que des habitants ou des voyageurs, et qui ne sauraientêtre montrés que dans des cartes particulières fort détaillées. Cescartes particulières seront les différents articles de l’Encyclopédie, et l’Arbreou Système figuré en sera la mappemonde.Mais comme dans les cartes générales du globe que nous habitons, les objetssont plus ou moins rapprochés, et présentent un coup d’œil différent selon lepoint de vue où l’œil est placé par le géographe qui construit la carte, demême la forme de l’arbre encyclopédique dépendra du point de vue où l’onse mettra pour envisager l’univers littéraire. (Enc. I, p. xv)On retrouvera le cartographe dans le roman de Goethe avec le personnage duCapitaine-géomètre dont l’un des attributs est un objet important du savoir et del’orientation : la boussole. Cette dernière revient aussi fréquemment dans une autreimagerie géographique, l’océan, métaphore du vaste espace de l’inconnu. Cette imageest empruntée à Francis Bacon, dont le frontispice de l’Instauratio magna représente unnavire dépassant les colonnes d’Hercule et le détroit de Gibraltar et manifestement enroute vers des découvertes au large. L’image exprime un « esprit d’audace etd’invention, qui appelle à quitter la vue rassurante des côtes, à abandonner la routine ducabotage, autrement dit à se défaire de l’habitude intellectuelle du ressassement » 1 . Laboussole aide le voyageur à garder le cap pour atteindre un Nouveau Monde au-delà desocéans. Elle constitue ainsi selon Chatelain un modèle de perfectionnement. « Elle estun instrument certain dans la mesure où, inventée par la médiation d’une connaissancede caractère spéculatif (une théorie scientifique du magnétisme), elle ne déserte pas lemonde des choses, mais lui reste ordonnée : elle ne supporte efficacement l’effort deconnaissance qu’en restant obéissante à l’objet qu’on se propose de connaître, elle nedirige l’explorateur qu’en se laissant diriger par les forces de la nature qu’il entreprendd’explorer. » 2 L’idée de l’expédition, du voyage et du dépassement des limites dumonde connu permettent aussi de mettre en question un certain point de vue. Or celui-ciinfluence nécessairement la structure de l’organisation des savoirs. Diderot souligne cepoint :1 Chatelain, "Du Parnasse à l'Amérique: l'imaginaire de l'encyclopédie à la Renaissance et à l'Age classique",ici p. 162.2 Ibid., ici p. 163.104


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESL’univers soit réel soit intelligible a une infinité de points de vue sous lesquelsil peut être représenté, & le nombre de systèmes possibles de la connaissancehumaine est aussi grand que celui de ces points de vue. (Enc. V, p.641)La possibilité que le temps rende les savoirs obsolètes est une des préoccupationscentrales des encyclopédistes, tout comme d’autres limites telles que l’erreur et lenon-savoir et/ou ce qui est considéré comme tel. Chez Goethe et chez <strong>Flaubert</strong> les personnagesatteignent également les limites du savoir, ils mettent le doigt sur ses contradictions,l’erreur et, à l’extrême opposé du savoir, la bêtise. Dans l’entrée « Pyrrhonienneou sceptique, Philosophie » Diderot écrit en résumant son aperçu historique :Pour nous, nous conclurons que tout étant lié dans la nature, il n’y a rien, àproprement parler, dont l’homme ait une connoissance parfaite, absolue,complette, pas même des axiomes les plus évidens, parce qu’il faudroit qu’ileût la connoissance de tout. (Enc. XIII, p. 613)On a vu que l’idée encyclopédique renvoie à un « système » qui accompagne oucomplète la plupart du temps un autre type d’ordre des connaissances qu’est l’alphabet.Certains romanciers ou littéraires dont Diderot ont cependant une tendance à opposer au« système » la nature (chaotique) humaine dans leurs textes. C’est ce que montre uneanalyse du rapport de Goethe à l’Encyclopédie française et à d’autres projets encyclopédiquescomme le Bayle.2.3 Goethe et l’EncyclopédieLa critique littéraire a souvent souligné que l’intérêt de Goethe pourl’Encyclopédie de Diderot et de d’Alembert constituait une rupture épistémique à uneépoque à cheval entre les Lumières françaises ou l’âge classique et l’âge del’Historicisme. C’est par exemple la position de Gerhard Neumann, qui voit dans lestravaux scientifiques de Goethe sur l’optique et la couleur ainsi que dans Les Affinitésélectives, mais aussi dans d’autres projets romantiques comme l’encyclopédie de Nova-105


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUElis (1772-1801) – qui aboutira au Brouillon général (1798/99) 1 -, une réaction au projetencyclopédique français et une tentative de reconstruire et dynamiser la manière dontcelui-ci a élaboré l’ordre du savoir 2 . A un intérêt pour un état statique des connaissancesse substituerait ainsi de plus en plus une attention aux processus de la connaissance, duconnaître. Ces réactions constituent pour Neumann un changement dans les structuresdu savoir, dans l’épistémè, qui se manifesterait dans l’idée nouvelle de la distinction desmots et des choses, de l’ordre naturel et de l’ordre culturel, mais aussi dans une volontéd’établir un lien entre les sciences et l’art. Ce dernier aspect se traduirait dans un jeunouveau de rapports, de correspondances ou d’équivalences entre les deux domaines. Ala différence de Neumann, Waltraud Wiethölter ne voit pas dans cette époque d’entredeuxune transformation radicale. Elle considère que la référence de Goethe àl’Encyclopédie ne marque pas une césure épistémique. Selon elle, celui-ci apparaît plutôtcomme un héritier des encyclopédistes, bien qu’il ait cherché à donner une nouvelleorientation à leur projet, dans un mouvement reposant de manière ambiguë à la fois surla critique de l’encyclopédie comme système clos et sur la réalisation d’une « poétiquedu savoir » très proche de celle de Diderot 3 .Presque contemporain du projet de Diderot et d’Alembert, Goethe en parle defait en connaissance de cause. En 1772, quand paraît le dernier des dix-sept volumes detexte et onze volumes de planches de l’Encyclopédie, Goethe a vingt-trois ans et il vitde nouveau dans sa famille à Francfort, où, en pleine période du Sturm und Drang, ilexerce encore comme avocat, deux ans avant de publier les Souffrances du jeune Werther.Plus tard, évoquant l’Encyclopédie dans ses mémoires (Dichtung und Wahrheit), ilse réfère entre autres à sa vie « française » à Strasbourg entre 1770 et 1771, périodependant laquelle il rencontre aussi Johann Gottfried Herder (1744-1803) qui sera uneinfluence importante et stimulante pour lui et qui après avoir démissionné de sa charge1 Novalis, Le Brouillon général ; Idem, "Das Allgemeine Brouillon (Materialien zur Enzyklopädistik1798/99)". Cf. aussi infra chapitre 3.2 Cf. Neumann, G., "Naturwissenschaft und Geschichte als Literatur. Zu Goethes kulturpoetischem Projekt",MLN, n° 114/3, 1999, pp. 471-502 ; Neumann, "Die frühromantische Enzyklopädie. Novalis undsein Konzept des Wissenstheaters".3 Cf. Wiethölter, W., "Von der Anstalt des Wissens und der Liebe zum eigenen Rock. Goethes Wahlverwandtschaften,enzyklopädistisch", in G. Brandstetter (dir.), Erzählen und Wissen. Paradigmen und Aporienihrer Inszenierung in Goethes "Wahlverwandtschaften", Freiburg im Breisgau, Rombach, 2003, pp.65-89.106


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESd’enseignant à Riga en 1769 voyage alors en France 1 . Herder réagit d’abord plutôt avecréticence à l’œuvre de Diderot et d’Alembert, ce qui a pu avoir un effet sur Goethe 2 .Comme d’autres Stürmer vers 1770, ce dernier rejette l’esprit français qu’il assimile auxvaleurs d’ordre, de clarté, de régularité prônées par un classicisme qu’ils répudient pourexalter le génie original des époques primitives et le culte de la nature. Mortier le formuleautrement : « Nature et liberté » plutôt que « progrès et lumières », tel est le nouveaumode d’ordre de cette génération 3 .L’Encyclopédie est dès sa parution un sujet de discussion passionné en Allemagne.L’histoire de cette réception a été amplement étudiée par Roland Mortier dansson Diderot en Allemagne 4 . Il y montre que contrairement à ce que l’on pourrait croire,l’Encyclopédie n’y a pas trouvé « l’accueil confiant et reconnaissant que lui avait réservéla bourgeoisie française, en dépit des controverses et des persécutions ; il est rare del’y voir louée sans réserves, plus rarement encore l’admire-t-on pour son inspirationgénérale plutôt que pour ses précieuses informations » 5 . Mortier donne comme explicationà cette réticence le fait que l’Aufklärung allemande a avant tout un caractère théologique: « elle est foncièrement rationaliste et protestante, mais – sauf quelques rarissimesexceptions – elle sauvegarde ses convictions religieuses et le déisme est sa suprêmeaudace » 6 . Une autre raison est le fait que les Aufklärer ne forment pas une oppositionpolitique à la monarchie comme en France, mais qu’ils sont au contraire auservice du pouvoir. Un obstacle plus matériel est par ailleurs le prix élevé del’Encyclopédie, qui constitue une lourde charge pour les budgets de la classe moyenne,alors que s’y ajoute l’obstacle linguistique. Il parle aussi de l’absence d’un Tiers-Etatcohérent et lettré.Si Herder change sa position envers l’Encyclopédie et finit avec le temps parconstater que l’action vivante de celle-ci a eu plus de poids que ses inévitables lacunes1 Il retrouvera plus tard Goethe à Weimar.2 Herder, J. G., Sämmtliche Werke, Berlin, 1877 [1913], t. 5, p. 553 ; t. 4, p. 412.3 Mortier, Diderot en Allemagne (1750-1850), p. 418.4 Ibid., pp. 140 sq. et 415 sq. Cf. aussi Voss, "Verbreitung, Rezeption und Nachwirkung der Encyclopédiein Deutschland" ; Laudin, G., "Les planches de l'Encyclopédie, un absent-présent du débat d´idées enAllemagne, des années 1760 à l'Introduction à la technologie (1777) de Johann Beckmann"", in S. Albertan-Coppola(dir.), La philosophie en images, Presses Universitaires de Valenciennes, 2004.5 Mortier, Diderot en Allemagne (1750-1850), p. 140.6 Ibid., p. 140.107


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEet imperfections, Goethe conserve toute sa vie une attitude critique à son égard, mais ilexclut de sa critique Diderot. Celui-ci est pour le couple Goethe et Schiller sujetd’admiration et de discussion jusqu’aux dernières lettres qu’ils échangent en 1805, annéede la mort de Schiller, dans lesquelles ils discutent entre autres les remarques queGoethe est en train d’ajouter à sa traduction du Neveu de Rameau, qui – point intéressantpour les échanges franco-allemands – paraît d’abord en allemand avant d’être publiéen français 1 . D’après Mortier, avec sa traduction du Neveu en 1805, Goethe seprend à aimer le XVIII e siècle français qu’il avait tant honni à Strasbourg trente ans plustôt 2 . La distinction qu’il fait entre les auteurs-encyclopédistes et leur ouvrage concernedu reste aussi bien Rousseau que Diderot, qu’il assimile à des Allemands par l’esprit.C’est ce qui peut expliquer l’ambivalence des jeunes allemands face à l’Encyclopédie 3 .Comme on y a déjà fait allusion, cette dernière n’est néanmoins pas le seul livre de référencedont Goethe s’inspire en même temps qu’il les critique. En témoigne l’évocationde ses lectures de jeunesse dans ses mémoires, Poésie et Vérité, rédigées à l’âge desoixante ans :Mais un désir inquiet de savoir m’entraîna plus loin ; je me plongeai dansl’histoire de la littérature ancienne, puis, de là, dans des lectures encyclopédiquesqui me firent parcourir l’Isagoge de Gessner [sic] 4 et le Polyhistor deMorhof 5 , et me donnèrent une idée générale de la manière dont certainessingularités étaient survenues dans la science et dans la vie. Par ces étudesassidues et précipitées, poursuivies jour et nuit, je m’embrouillai plus que jene me formai ; mais je me perdis dans un labyrinthe plus grand encore,quand je trouvai Bayle dans la bibliothèque de mon père, et que jem’enfonçai dans cet auteur. 61 Cf. Nebrig, A., Dezenz der klassischen Form. Goethes Übersetzung von Diderots "Le neveu de Rameau",Laatzen, 2006.2 Cf. Mortier, Diderot en Allemagne (1750-1850), p. 421.3 Ibid., p. 161.4 Johann Matthias Gesner, 1691-1761, philologue et professeur de poésie et d’éloquence (Beredsamkeit) àl’Université de Göttingen. Il publie en 1756 l’ouvrage cité par Goethe : Primæ lineæ isagoges in eruditionemuniversalem nominatim philologiam, historiam et philosophiam, qui est une vue d’ensemble desobjets et méthodes des sciences historiques, philologiques et philosophiques de l’époque Cf. la note deKlaus-Detlef Müller in Goethe, J. W., Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit, Frankfurt am Main,Deutscher Klassiker Verlag, 1986, p. 1131.5 Cf. supra.6 Goethe, J. W., Souvenirs de ma vie. Poésie et Vérité, Paris, Aubier, 1941, p. 157. « Allein unruhigeWissbegierde trieb mich weiter, ich geriet in die Geschichte der alten Literatur und von da in einenEnzyklopädismus, indem ich Gesners « Isagoge » und Morhofs « Polyhistor » durchlief und mir dadurcheinen allgemeinen Begriff erwarb, wie manches Wunderliche in Lehr’ und Leben schon mochte vorge-108


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESOn le voit, ces « guides » du savoir n’ont pas été des boussoles pour Goethe.Bien au contraire, ils ont contribué à rendre plus chaotique encore son rapport au savoiret à le fourvoyer dans ce qu’il qualifie de labyrinthe : en cela Goethe détourne uneimage clef de l’encyclopédisme, les encyclopédies étant censées servir de fil d’Arianepour s’orienter, précisément, dans les labyrinthes du savoir. Diderot avait déjà utilisé lamétaphore pour décrire ce que leur projet ne devait pas être ; l’ordre et le point de vue àpartir desquels il se proposait de répartir les connaissances humaines se devaient d’être« une grande & vaste avenue » :Plus le point de vue d’où nous considérerons les objets sera élevé, plus ilnous découvrira d’étendue, & plus l’ordre que nous suivrons sera instructif& grand. Il faut par conséquent qu’il soit simple, parce qu’il y a rarement dela grandeur sans simplicité ; qu’il soit clair & facile ; que ce ne soit point unlabyrinthe tortueux où l’on s’égare, & où l’on n’aperçoive rien au delà dupoint où l’on est ; mais une grande & vaste avenue qui s’étende au loin, &sur la longueur de laquelle on en rencontre d’autres également bien distribuées,qui conduisent aux objets solitaires & écartés par le chemin le plusfacile & le plus court. (Enc. V, p. 641)Dans la métaphore du labyrinthe, l’encyclopédie devient encore une fois uneconstruction esthétique 1 . Goethe s’était égaré dans le Bayle, Diderot propose de remettreses lecteurs dans le droit chemin.kommen sein. Durch diesen anhaltenden und hastigen, Tag und Nacht fortgesetzten Fleiß verwirrte ichmich eher, als ich mich bildete ; ich verlor mich aber in ein noch größeres Labyrinth, als ich Baylen inmeines Vaters Bibliothek fand und mich in denselben vertiefte. » Goethe, J. W., Aus meinem Leben.Dichtung und Wahrheit, Frankfurt am Main, Insel Verlag, 1975, p. 268.1 Kilcher, "Mathesis" und "poiesis", p. 248. Pour une typologie de l’encyclopédie comme labyrinthe, cf.Eco, Sémiotique et philosophie du langage.109


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUELa réaction face aux « philosophes » dans Faust INe vous plaignez pas ; j’ai un peu couru lemonde et je connais à fond ce Paris quevous rêvez ; rien ne vaut une bonne lectureau coin du feu… lire Hamlet ou Faust…par un jour d’enthousiasme. […] (<strong>Flaubert</strong> àMelle Leroyer de Chantepie, le 18 mars1857, Corr. II, p. 692)« Bouvard et Pécuchet est l’histoire d’unFaust qui serait aussi un idiot. » (Emile Faguet,<strong>Flaubert</strong>) 1Pour comprendre plus précisément la façon dont fonctionne la critique goethéennede l’encyclopédie et des encyclopédistes, on peut analyser rapidement certainspassages du premier Faust 2 , dont la figure, le motif et le mythe marquent fortementBouvard et Pécuchet et au-delà l’ensemble de l’œuvre flaubertienne 3 . La volonté1 Faguet, E., <strong>Flaubert</strong>, Paris, Hachette, 1906, p. 131.2 Cette pièce a accompagné Goethe toute sa vie. La toute première version qu’il donna du drame (FrüheFassung ou Urfaust) n’a jamais été publiée de son vivant et n’a pu être reconstituée qu’à partir des notesde Luise von Göchhausen, demoiselle d’honneur à la cour de Weimar. Le texte de Faust I a été publié en1808 dans le 8e tome des Goethes Werke, juste un an avant les Affinités électives donc. Il s’agit d’unereprise d’une version précédente fragmentaire, publiée sous le titre Faust. Ein Fragment en 1790. En1828/29 Faust I est de nouveau repris et élargi. Cette version « complète » est publiée dans le tome 12 del’édition Goethe´s Werke. Vollständige Ausgabe letzter Hand, d’abord en 1828 dans une édition de poche,puis en 1829 dans un format in-octavo. C’est surtout l’édition de poche que Goethe a revue et contrôlée,c’est donc cette version qui selon Albrecht Schöne doit être considérée comme la plus complète et la plusautorisée de Faust I. La deuxième partie de la tragédie, quant à elle, a été gardée dans une enveloppefermée du vivant de Goethe et ne fut publiée qu’en 1833, un an après sa mort, dans le tome 41 de la Ausgabeletzter Hand. Pour la suite de l’histoire éditoriale de Faust II, voir le commentaire de Schöne inGoethe, J. W., Faust. Kommentare, Frankfurt am Main, Deutscher Klassiker Verlag, 1994a, p. 76 sq.3 Albert Thibaudet a repéré des éléments importants sur ce point dans son livre classique sur <strong>Flaubert</strong>.Pour lui « la Tentation, reprise et refaite, [a] été son Faust, l’œuvre perpétuelle et significative de sa vie »et il dit au sujet de Madame Bovary que « <strong>Flaubert</strong> a réalisé une sorte de Faust français ». Thibaudet, A.,<strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>, Paris, Gallimard, 1935, pp. 59 et 107. Cf. aussi Nakajima, T., "La Tentation de saintAntoine et le second Faust. L'allégorie de la science ", in G. Séginger (dir.), <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>. Fiction etphilosophie, avec des notes inédites de <strong>Flaubert</strong> sur la philosophie de Spinoza et de Hegel, Caen, Lettresmodernes Minard, 2009, pp. 203-222 ; Dumesnil, R. et D. L. Demorest, "La Tentation de saint Antoine",Bibliographie de <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>, Paris, Giraud-Badin, 1937, pp. 219-293.Pour Degoumois également « la vérité est qu’aucun livre de Goethe n’a laissé une trace plus profondedans la pensée de <strong>Flaubert</strong> que le Faust, et que, de Rêve d’Enfer à Bouvard et Pécuchet, toute son oeuvreest plus ou moins imprégnée de la philosophie de cette grande ‘tragédie de l’humanité’. » ; cf. Degoumois,L., <strong>Flaubert</strong> à l'école de Goethe, Genève, Sonor, 1925, p. 53. J’ai commencé à m’intéresser auxrapports entre Faust I et Bouvard et Pécuchet dans mon DEA, en comparant la tragédie de l’érudit et celledes dilettantes ainsi que l’érudition déçue, voire les figures du suicide et du roman amoureux. Le rôle duFaust I + II pour <strong>Flaubert</strong> placé mériterait d’être réanalysé sous un angle épistémocritique. Sur Faust et110


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESd’apprendre que Goethe exprime dans ses mémoires est évidemment au centre de cettepièce, dont les différents protagonistes – Faust lui-même, Méphistophélès, Wagner,l’étudiant – représentent chacun une position de l’homme face à la connaissance et permettentpar là au poète de mettre en évidence la circulation et la déconstruction des savoirs.La scène du « Cabinet d’étude II » (Studierzimmer II) me semble ainsi particulièrementintéressante par la manière dont elle rend présent le discours encyclopédique.Méphistophélès se fait passer pour Faust auprès d’un étudiant attiré par sa réputation etvenu chercher conseil auprès de lui. Ayant tout juste débuté son curriculum, il ne saitpas dans quelle faculté s’inscrire, mais il sait ce qu’il attend de l’université :Je souhaiterais de devenir fort instruit,Et j’aimerais assez à pouvoir embrasserTout ce qu’il y a sur la terre et dans le ciel,La science et la nature. 1Pour gagner du temps et jouir des côtés agréables de la vie, Méphistophélès, le« fils du chaos », lui recommande de manière paradoxale de mettre un peu « d’ordre »dans le « tas » du savoir à l’aide du « Collegium Logicum », le cours de logique. Latirade de Méphistophélès développe une critique de la pensée systématique et du discoursencyclopédique qu’il vaut la peine de citer dans son ensemble :Employez le temps, il nous échappe si vite!Cependant l’ordre vous apprendra à en gagner.Mon bon ami, je vous conseille doncD’abord le collegium logicum.Là, on vous dresse bien l’esprit,Affublé de bonnes bottes espagnoles,Pour qu’il trotte désormais plus prudemmentSur le chemin de la routine,Et n’aille pas se promener en zigzagComme un feu follet.Ensuite, on vous apprendra des journées entièresQue, pour ce que vous faites d’ordinaire en un clin d’œil,Comme le boire et le manger,le(s) « savoir(s) », cf. Schneider, S., Archivpoetik. Die Funktion des Wissens in Goethes "Faust II", Tübingen,Max Niemeyer Verlag, 2005.1 Goethe, J. W., Faust. Urfaust, Faust I, Faust II, Paris, Bartillat, 2009a, p. 259 ; « Ich wünschte rechtgelehrt zu werden, und möchte gern was auf der Erden und in dem Himmel ist erfassen, die Wissenschaftund die Natur. » Goethe, J. W., Faust. Texte, Frankfurt am Main, Deutscher Klassiker Verlag, 1994b, p.82.111


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEUne méthode à la « Un, deux, trois » est indispensable. […] 1Méphistophélès explique qu’il faut un certain parcours – d’abord un, puis deuxet trois – pour discipliner les pensées et tracer le « bon » chemin. L’image des bottesespagnoles ainsi que le verbe « dresser » qu’il emploie ici donnent à ce parcoursquelque chose d’étouffant et de très rigide. D’un autre côté,Faust/Méphistophélès/Goethe reprend une critique humaniste traditionnelle de la placetrop importante que prend la logique à l’université, lui reprochant sa complexité sophistique,son éloignement de la pratique et la complexité de sa langue. Méphistophélèspoursuit ses conseils en comparant la fabrique des pensées à un métier à tisser :Il est de fait que la fabrique des penséesEst comme un métier de tisserand,Où un mouvement de pied agite des milliers de fils,Où la navette monte et descend sans cesse,Où les fils glissent invisibles,Où mille nœuds se forment d’un seul coup.Le philosophe survient ensuite,Et vous démontre qu’il doit en être ainsi :Le premier étant cela, le second ceci,Donc le troisième et le quatrième sont cela ;Et que si le premier et le second n’existaient pas,Le troisième et le quatrième n’existeraient pas davantage.Les étudiants de tous les pays prisent fort ce raisonnement,Et aucun d’eux pourtant n’est devenu tisserand.Qui veut connaître et décrire quelque chose de vivantDoit commence par en chasser l’esprit :Alors il en a entre les mains toutes les parties ;Mais hélas ! que manque-t-il ? Rien que le lien de l’esprit.La chimie nomme cela encheiresin naturae ;Elle se moque ainsi d’elle-même, et ne sait pas comment.L’EtudiantJe ne puis tout à fait vous comprendre.Méphistophélès1 Goethe, Faust. Urfaust, Faust I, Faust II, p. 260. « Mephistopheles. / Gebraucht der Zeit, sie geht soschnell von hinnen, / Doch Ordnung lehrt Euch Zeit gewinnen. / Mein teurer Freund, ich rat Euch drum /Zuerst Collegium Logicum. / Da wird der Geist Euch wohl dressiert, / In spanische Stiefeln eingeschnürt,/ Dass er bedächtiger so fortan / Hinschleiche die Gedankenbahn, / Und nicht etwa, die kreuz und quer, /Irrlichteliere hin und her. / Dann lehret man Euch manchen Tag, / Dass, was Ihr sonst auf einen Schlag /Getrieben, wie Essen und Trinken frei, / Eins ! Zwei ! Drei ! dazu nötig sei. [...] » Goethe, Faust. Texte, p.83.112


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESCela ira bientôt beaucoup mieux,Quand vous aurez appris à tout réduireEt à tout classer convenablement. 1Méphistophélès se moque ici d’un ton ironique du geste classificateur en lui attribuantun caractère réducteur. On peut supposer ici qu’il mobilise la métaphore de latrame (Gewebe) en pensant à l’Encyclopédie de Diderot et d’Alembert. En effet, il utiliseégalement l’image de la fabrique et du métier à tisser à ce sujet dans le livre XI deson autobiographie Poésie et Vérité 2 . Dans un passage où il évoque l’influence de lalittérature française sur la littérature allemande, il évoque plus explicitement les encyclopédistes:Quand nous entendions parler des encyclopédistes et quand nous ouvrionsun tome de leur formidable ouvrage, cela nous produisit l’effet qu’on ressentà marcher entre les innombrables bobines et métiers en mouvement d’unegrande usine : devant ce ronflement et ce tintamarre, devant toute cette mécaniquequi trouble l’œil et le sens, hors d’état de comprendre une installationoù tout s’enchevêtre avec une variété, et réfléchissant à tout ce qu’il fautpour fabriquer une pièce de drap, on se dégoûte du vêtement même qu’onporte sur le corps. 31 Goethe, Faust. Urfaust, Faust I, Faust II, p. 260. « [...] Zwar ist’s mit der Gedanken-Fabrik / Wie miteinem Weber-Meisterstück, / Wo Ein Tritt tausend Fäden regt, / Die Schifflein herüber hinüber schießen,/ Die Fäden ungesehen fließen, / Ein Schlag tausend Verbindungen schlägt : / Der Philosoph tritt herein, /Und beweist Euch, es müsst so sein : / Das Erst’ wär so, das Zweite so, / Und drum das Dritt’ und Vierteso ; / Und wenn das Erst’ und Zweit’ nicht wär, / Das Dritt’ und Viert’ wär nimmermehr. / Das preisendie Schüler allerorten, / Sind aber keine Weber geworden. / Wer will was Lebendigs erkennen und beschreiben,/ Sucht erst den Geist heraus zu treiben, / Dann hat er die Teile in seiner Hand, / Fehlt leider !nur das geistige Band. / Encheiresin naturae nennt’s die Chemie, / Spottet ihrer selbst und weiß nichtwie. » Goethe, Faust. Texte, pp. 83-84.La note que donne Pierre Grappin dans son édition du Faust I de « Encheiresin naturae » explique bien laconception goethéenne du « tout » : « Le poète tenait cette expression d’un chimiste de Strasbourg, J. R.Spielmann, dont il avait suivi les cours en 1770 et 1771. Spielmann appelait ainsi le lien ou le fluide quifait le secret des êtres vivants et qui échappe à l’analyse : quand le chimiste décompose une plante, il enreconnaît les éléments, mais, mis ensemble ceux-ci ne permettent pas de refaire la plante; il y manque ladisposition originale et imprévisible des parties inertes qui font un ensemble vivant, dont toutes les partiessont liées comme par une force mystérieuse. » ; Goethe, J. W., "Faust I", in P. Grappin (dir.), Théâtrecomplet, Paris, Gallimard, 1988b, ici p. 1762.2 Dans son texte sur « Les planches de l’Encyclopédie », Roland Barthes évoque également « la machineencyclopédique », en parlant d’un « objet capital » du monde de la technique représenté dansl’Encyclopédie, in : Barthes, R., "Les planches de l'"Encyclopédie"", Le degré zéro de l'écriture, Paris,Seuil, 1972b, pp. 89-105, ici p. 91.3 Goethe, Souvenirs de ma vie. Poésie et Vérité, p. 1313 « Wenn wir von den Enzyklopädisten reden hörtenoder einen Band ihres ungeheuren Werks aufschlugen, so war es uns zumute, als wenn man zwischenden unzähligen bewegten Spulen und Weberstühlen einer großen Fabrik hingeht und vor lauter Schnarrenund Rasseln, vor allem Aug’ und Sinne verwirrenden Mechanismus, vor lauter Unbegreiflichkeit einerauf das mannigfaltigste ineinandergreifenden Anstalt, in Betrachtung dessen, was alles dazu gehört, um113


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUECette critique ne concerne pourtant pas le maître d’œuvre de l’Encyclopédie, carGoethe poursuit :Diderot s’apparentait assez étroitement à nous, car, en tout ce que les Françaisblâment chez lui, c’est un véritable Allemand. Mais son point de vueétait déjà trop élevé, son horizon trop vaste, pour qu’il nous eût été possiblede le suivre et de nous placer à son côté. Toutefois, ses enfants de la nature,qu’il s’entendait à faire valoir et à ennoblir avec un grand art oratoire, nousplaisaient fort ; ses hardis braconniers et contrebandiers nous ravissaient, et,depuis, cette canaille n’a que trop pullulé sur le Parnasse allemand. C’étaitlui encore, comme Rousseau, qui répandait la notion du mépris de la vie sociale,secrète préface à ces perturbations effroyables dans lesquelles tout cequi existait parut s’abîmer. 1Ce passage est exemplaire de l’admiration que Goethe porte toute sa vie à Diderot,qu’il distingue du « philosophe » dont il est question dans les extraits cités plus haut– j’y reviendrai 2 . Il oppose ainsi à ce dernier et à sa manière de procéder par formulesabstraites le tisserand, métaphore de l’écrivain-artisan dont la maîtrise du métier traduitle génie et l’originalité individuelle, doté d’un don inexplicable pour trouver le « fil »,former des nœuds, créer une texture – un tissu – ou encore un texte – idée éminemmentmoderne. Nouer, lier, tisser les idées c’est ce que fait l’écrivain pour produire un texte.L’image de la trame, de la texture rejoint celle du rhizome, du réseau et d’une structureouverte, applicable aussi bien aux romans qu’aux encyclopédies 3 . Jean-Marie Valentin aein Stück Tuch zu fertigen, sich den eigenen Rock selbst verleidet fühlt, den man auf dem Leibe trägt. »Goethe, Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit, p. 542.1 Goethe, Souvenirs de ma vie. Poésie et Vérité, p. 1313 « Diderot war nahe genug mit uns verwandt ; wieer denn in alledem, weshalb ihn die Franzosen tadeln, ein wahrer Deutscher ist. Aber auch sein Standpunktwar schon zu hoch, sein Gesichtskreis zu weit, als dass wir uns hätten zu ihm stellen und an seineSeite setzen können. Seine Naturkinder jedoch, die er mit großer rednerischer Kunst herauszuheben undzu adeln wusste, behagten uns gar sehr, seine wackeren Wilddiebe und Schleichhändler entzückten uns,und dieses Gesindel hat in der Folge auf dem deutschen Parnass nur allzusehr gewuchert. So war er esdenn auch, der, wie Rousseau, von dem geselligen Leben einen Ekelbegriff verbreitete, eine stille Einleitungzu jenen ungeheueren Weltveränderungen, in welchen alles Bestehende unterzugehen schien. » Goethe,Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit, p. 542.2 Sur le rapport Diderot – Goethe voir Mortier, Diderot en Allemagne (1750-1850) ; Krebs, R., "Ledialogue avec Diderot", in J.-M. Valentin (dir.), Johann Wolfgang Goethe. L'un, l'autre et le tout, Paris,Klincksieck, 2000, pp. 113-129 ; Idem, "Diderot", in H.-D. Dahnke et R. Otto (dir.), Goethe Handbuch.Vol. 4/1, Stuttgart/Weimar, Metzler, 1998, ici pp. 206-208. L’admiration de Goethe se manifeste égalementdans ses traductions commentées de Diderot : l’Essai sur la peinture paru en 1799 dans les Propyléesainsi que le Neveu de Rameau paru en 1805. Cf. aussi Anne Saada, Inventer Diderot. Les constructionsd'un auteur dans l'Allemagne des Lumières.3 Cf. Kilcher, "Mathesis" und "poiesis", p. 336 sq.114


souligné à cet égard que Goethe s’inscrit délibérément dans une perspective dominéepar les « connexions » : « Homme des Lumières que la science habite jusqu’àl’obsession, Goethe n’a cessé d’affronter la raison qui divise, décompose et abstrait. Ils’est attaché partout à ce qui lie, mais sans fixer, ni uniformiser : l’élément conservapour lui une valeur en soi égale au Tout dans la mesure où il est comme lui nécessaire.» 1 Goethe pense également à ce qui lie le tout lorsqu’il introduit la métaphore du filCHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESrouge dans Les Affinités électives à propos du journal d’Ottilie. Pour le narrateur, cettemétaphore souligne la cohérence des réflexions et aphorismes de la jeune femme 2 . Ilexplique qu’il l’emprunte à la marine anglaise :On nous parle d’une pratique singulière, qui est de règle dans la marine anglaise.Tous les cordages de la flotte royale, du plus fort au plus faible, sonttressés de telle sorte qu’un fil rouge les parcourt tout entiers et qu’on ne peutpas l’en extraire, sans que l’ensemble se défasse, et le plus petit fragmentpermet encore de reconnaître qu’ils appartiennent à la couronne.De même court à travers le journal d’Odile un fil d’amour et d’attachementqui en relie toutes les parties et caractérise l’ensemble. Par là ces remarques,considérations, sentences empruntées et tout ce qu’on y peut encore rencontrerappartiennent en propre à celle qui les écrit et acquièrent del’importance. Même isolé, chacun des passages que nous avons choisis etque nous communiquons en fournit le témoignage le plus décisif. (AE, p.192) 3Cette citation est un bel exemple de la manière dont Goethe mobilise une imageprise dans le domaine d’une connaissance pratique ou d’un métier pour y comparer le1 Valentin, J.-M., "Préface", in J.-M. Valentin (dir.), Johann Wolfgang Goethe. L'Un, l'Autre et le Tout,Klincksieck, 2000b, pp. 9-16, ici p. 16.2 Gerhard Neumann a montré que l’image du fil est présente non seulement dans le roman, mais aussidans les « Materialien zur Geschichte der Farbenlehre » où Goethe insère dans son histoire des scienceségalement un groupe d’aphorismes. Cf. Neumann, "Naturwissenschaft und Geschichte als Literatur. ZuGoethes kulturpoetischem Projekt", p. 491.3 « Wir hören von einer besondern Einrichtung bei der englischen Marine. Sämtliche Tauwerke der königlichenFlotte, vom stärksten bis zum schwächsten, sind dergestalt gesponnen, dass ein roter Fadendurch das Ganze durchgeht, den man nicht herauswinden kann ohne alles aufzulösen, und woran auch diekleinsten Stücke kenntlich sind, dass sie der Krone gehören. Eben so zieht sich durch Ottiliens Tagebuchein Faden der Neigung und Anhänglichkeit, der alles verbindet und das Ganze bezeichnet. Dadurch werdendiese Bemerkungen, Betrachtungen, ausgezogenen Sinnsprüche und was sonst vorkommen mag, derSchreibenden ganz besonders eigen und für sie von Bedeutung. Selbst jene einzelne von uns ausgewählteund mitgeteilte Stelle gibt davon das entschiedenste Zeugnis. » (WV, p. 403)115


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEfaire littéraire 1 . On est ici dans le métadiscours, dans l’explicitation de la poiesis. Notonspar ailleurs que <strong>Flaubert</strong> reprendra cette métaphore à plusieurs reprises, parexemple sous la forme du fil d’un collier, ce dernier représentant l’œuvre littéraire. Ilécrit le 16 janvier 1852 et le 26 août 1853 à Louise Colet à propos de son travail :Jamais je ne retrouverai des éperduments de style comme je m’en suis donnélà pendant dix-huit grands mois. Comme je taillais avec cœur les perles demon collier ! Je n’y ai oublié qu’une chose, c’est le fil. (Corr. II, p. 31)Les perles composent le collier, mais c’est le fil qui fait le collier. Or, enfilerles perles sans en perdre une seule et toujours tenir son fil de l’autre mais,voilà la malice (Corr. II, p. 417). 2La critique de Goethe dans le Faust I est par contre une réaction à « la philosophie» en tant qu’elle produit des systèmes abstraits comme notamment celui de l’auteurdu Système de la nature, Paul Thiry, baron d’Holbach, avec qui Goethe est en franc désaccord.Cette critique de la philosophie matérialiste a influencé sa lecture del’Encyclopédie qu’il perçoit comme une machine, un mécanisme qui s’oppose à la nature,c’est-à-dire au savoir vivant, à l’expérience, à l’action et à la poésie. Selon Mortier« la pensée utilitariste et technologique de l’Encyclopédie, par le fait même qu’elleoriente la bourgeoisie vers les activités industrielles, déconcerte la jeunesse intellectuelleallemande, accoutumé par sa formation universitaire aux spéculations gratuites del’humanisme traditionnel et qui se grise avec frénésie d’un naturisme anarchique et désordonné» 3 . On peut citer la critique que développe Goethe dans ses mémoires :Nous ne ressentions ni besoin, ni désir d’être éclairés et de faire des progrèsen matière de philosophie ; sur les questions religieuses, nous pensions nousêtre éclairés nous-mêmes, et c’est pourquoi la violente querelle des philosophesfrançais avec les prêtres nous était assez indifférente. Des livres défendus,condamnés au feu, qui faisaient alors grand bruit, n’exerçaient surnous aucun effet. Je rappellerai, pour rendre un seul exemple, le Système dela Nature, que nous ouvrîmes par curiosité. Nous ne comprîmes pas commentun pareil livre pouvait être dangereux. Il nous parut si pâle, si nébu-1 Cf. Neumann, "Naturwissenschaft und Geschichte als Literatur. Zu Goethes kulturpoetischem Projekt",ici p. 499.2 Cf. aussi les lettres du 18 décembre 1853 à Louise Colet et la lettre à George Sand du 11 décembre1875. Cf. les notes de Jean Bruneau in Corr. II, p. 1938.3 Mortier, Diderot en Allemagne (1750-1850), p. 160.116


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESleux, si cadavérique, que nous avions peine à en soutenir la vue et qu’il nousfaisait peur comme un fantôme. […]Si pourtant ce livre nous a causé quelque tort, c’est celui de nous avoir faitprendre bien cordialement en grippe toute philosophie, et particulièrement lamétaphysique. Par contre, nous nous jetâmes avec d’autant plus de vivacitéet d’ardeur sur la science vivante, l’expérience, l’action et la poésie. 1Goethe critique donc un type de livre qu’il considère comme statique et figé. Decette critique il exclut Diderot qu’il admire pour son talent du dialogue, son insistancesur la supériorité de l’échange et de la communication verbale sur l’exposé systématique2 . L’autobiographie de Goethe néglige ainsi la familiarité qui existait entred’Holbach et Diderot et souligne la différence entre une philosophie qui se présente« sous une forme systématique à vocation d’achèvement » (d’Holbach) et « une démarchephilosophique qui n’est pas systématique mais en recherche, en questionnementet en reprises permanentes » 3 . Il admire peut-être chez Diderot une capacité qui n’estpas seulement celle du compilateur et du systématicien, mais aussi celle de l’écrivaindont parle Henri Meschonnic : « celui qui met du temps dans les mots, leur donne plusque du temps, il leur donne le temps, par le pouvoir qu’ils ont ensuite de continuerd’agir. » C’est l’écrivain en tant que « vrai symboliste » qui est ainsi capable de représenterune Totalité dans le sens de Diderot et le Rêve de d’Alembert: « Tout change.Tout passe. Il n’y a que le Tout qui reste. » 4Comme Diderot avant lui, Goethe apparaît en fin de compte au centre d’undouble-mouvement marqué par le « besoin encyclopédique » et la critique de ce besoin.C’est dans cette dialectique qu’il nous faudra comprendre l’encyclopédisme goethéendans les Affinités électives.1 Goethe, Souvenirs de ma vie. Poésie et Vérité, pp. 315-316 « Auf philosophische Weise erleuchtet undgefördert zu werden, hatten wir keinen Trieb noch Hang ; über religiöse Gegenstände glaubten wir unsselbst aufgeklärt zu haben, und so war der heftige Streit französischer Philosophen mit dem Pfafftum unsziemlich gleichgültig. Verbotene, zum Feuer verdammte Bücher, welche damals großen Lärmen machten,übten keine Wirkung auf uns. Ich gedenke statt aller des « Système de la nature », das wir aus Neugier indie Hand nahmen. Wir begriffen nicht, wie ein solches Buch gefährlich sein könnte. Es kam uns so grau,so cimmerisch, so totenhaft vor, dass wir Mühe hatten, seine Gegenwart auszuhalten, dass wir davor wievor einem Gespenst schauderten. [...] Wenn uns jedoch dieses Buch einigen Schaden gebracht hat, so wares der, dass wir aller Philosophie, besonders aber der Metaphysik, recht herzlich gram wurden und blieben,dagegen aber aufs lebendige Wissen, Erfahren, Tun und Dichten uns nur desto lebhafter und leidenschaftlicherhinwarfen. » Goethe, Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit, p. 545.2 Cf. Krebs, "Le dialogue avec Diderot", p. 116.3 Cf. Bourdin, J.-C. (dir.), Les matérialistes au XVIIIe siècle, Paris, Payot & Rivages, 1996, p. 16.4 Diderot, D., Le Neveu de Rameau et autres dialogues philosophiques, Paris, Gallimard, 1972a, p. 188.117


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUE2.4 Les transformations du projet encyclopédique au XIX esiècle : de l’Encyclopédie aux encyclopédies pratiques et auxlexiques de conversationL’histoire de l’encyclopédie ne s’achève pas avec l’Encyclopédie et les encyclopédiesdes Lumières, loin s’en faut, même si par leur perfection, par la cohérence deleur vision à la fois politique et culturelle de la société, et simplement par l’ampleur desprojets mis en œuvre, elles marquent l’apogée d’un genre. Mais au XIX e siècle, à traversl’émergence de nouveaux types d’ouvrages, le projet encyclopédique se transforme,s’amende, se diffuse et s’adapte ainsi aux transformations de sociétés quis’alphabétisent et voient l’avènement d’une nouvelle bourgeoisie.Les grands projets encyclopédiques et idéalistes sont peu nombreux à partir dudébut du XIX e siècle. La concurrence ancienne des Reallexicis se double désormais decelle des « lexiques de conversations » (Konversationslexika) liés en Allemagne auxnoms de Brockhaus 1 , Meyer 2 et Pierer 3 , et qui connaissent un grand succès commercial4 . Encyclopédies portatives, ces derniers sont d’abord conçus avec l’objectif de permettreaux classes bourgeoises cultivées de parfaire leur éducation pour briller en société.Leur succès s’explique selon Alain Rey par leur facilité de consultation, l’impressiond’homogénéité que donne la brièveté des articles, ainsi que leur apparente neutralité dufait de l’anonymat de leurs auteurs : « Pour le lecteur un peu naïf, l´ouvrage devient cetoutil de référence neutre, objectif, précis, qui convient aux fantasmes simplificateurs. » 51 C’est en 1808 que l’éditeur Friedrich Arnold Brockhaus (1772-1823) achète les droits d’une encyclopédie« pour les dames ». Ce Conversationslexikon mit vorzüglicher Rücksicht auf die gegenwärtigen Zeitenou Frauenzimmer Lexicon zur Erleichterung der Conversation und Lektüre devient une desencyclopédies les plus connues. Elle en est aujourd’hui à sa 21e édition. Sur l’histoire de cette encyclopédieet la maison d’édition qui comprend actuellement le Brockhaus, Duden et Meyer voir Zum Hingst, A.,Die Geschichte des Grossen Brockhaus: vom Conversationslexikon zur Enzyklopädie, Wiesbaden, O.Harrassowitz, 1995. Une liste des éditions successives et d’autres informations sur: http://www.lrzmuenchen.de/~lexika/1005brgeschichte.html(date de la dernière consultation: 09/07/2010).2Meyers Conversations-Lexicon. Eine Encyclopädie des allgemeinen Wissens. 46 volumes et 6suppléments, Hildburghausen, Bibliograpisches Institut, 1840-1855.3 Pierer, H. A., Encyclopädisches Wörterbuch der Wissenschaften, Künste und Gewerbe, 26 tomes et 6suppléments, Altenburg, Pierer, 1824-36 et 1840-47.4 Cf. aussi Spree, U., Das Streben nach Wissen. Eine vergleichende Gattungsgeschichte der populärenEnzyklopädie in Deutschland und Grossbritanien im 19. Jahrhundert, Tübingen, Max Niemeyer Verlag,2000.5 Rey, A., Enyclopédies et dictionnaires, Paris, PUF (Que sais-je?), 1982, p. 10.118


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESLeur large diffusion reflète également de toute évidence l’importance de la communicationorale au sein des nouvelles formes de sociabilité bourgeoise. Ces ouvrages de référencedeviennent en effet des outils indispensables pour participer aux conversationsérudites des cercles et salons 1 .La Deutsche Encyclopädie et le Ersch und GruberEn dehors de ces ouvrages lexicographiques à grand succès, il faut cependantégalement évoquer deux projets encyclopédiques allemands qui suivent le modèle deDiderot et d’Alembert à la fin du XVIII e siècle et dans le courant du XIX e siècle, mêmesi ils sont tous les deux restés inachevés. Il s’agit d’abord de la Deutsche Encyclopädieou Allgemeines Real-Wörterbuch aller Künste und Wissenschaften créée par un grouped’érudits de Gießen à la fin des années 1770 2 et poursuivie jusqu’en 1807 : lorsque sapublication est interrompue à cette date, elle comprend 24 tomes dont un de planches.Le deuxième projet est plus connu sous le nom de ses éditeurs : le « Ersch und Gruber» 3 . Il est l’une des dernières tentatives de constituer une encyclopédie universellereposant sur un système des savoirs explicitement élaboré par les auteurs. Ersch et Gruberlancent leur entreprise en 1818. Poursuivie après la mort de Gruber par l’orientalisteHermann Brockhaus – le troisième fils de Friedrich Arnold Brockhaus, fondateur de lamaison d’édition du même nom 4 -, elle est suspendue en 1889, après la parution dutome 167 à l’entrée « Phyxios », parce que l’ouvrage revient trop cher à son éditeur 5 . Si1 Cf. Albrecht, W., "Aufklärerische Selbstreflexion in deutschen Enzyklopädien und Lexika zur Zeit derSpätaufklärung", in F.M. Eybl et al. (dir.), Enzyklopädien der Frühen Neuzeit. Beiträge zu ihrer Erforschung,Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1995, ici p. 236 sq. Sur les transformations de la sociabilitébourgeoise dans la première partie du XIXe siècle, voir Agulhon, M., Le Cercle dans la France bourgeoise:1810-1848, étude d'une mutation de sociabilité, Paris, A. Colin: Ecole des hautes études ensciences sociales, 1977.2 Pour plus de détails sur les collaborateurs de cette entreprise, cf. Decker, U., "Die Deutsche Encyclopädie(1778-1807)", Das achtzehnte Jahrhundert, 14, 1990, pp. 147-151 ; Goetschel, W. et al., "TheDeutsche Encyclopädie", in F.A. Kafker (dir.), Eleven successors of the "Encyclopédie", Oxford, 1994,pp. 257-333.3 Ersch, J. S. et J. G. Gruber, Allgemeine Encyclopädie der Wissenschaften und Künste in alphabetischerFolge von genannten Schriftstellern, Leipzig, Brockhaus, 1818-1889.4 Zum Hingst, Die Geschichte des Grossen Brockhaus: vom Conversationslexikon zur Enzyklopädie.5 Cf. Bahlcke, J., "Enzyklopädie und Aufkärung im literarischen Deutschland. Zu Leben und Wirken desschlesischen Bibliothekars Johannn Samuel Ersch (1766-1828). " Berichte und Forschungen. Jahrbuchdes Bundesinstituts für ostdeutsche Kultur und Geschichte. Band 5, München, Oldenbourg, 1997, pp. 81-99, ici pp. 81-99.119


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEdès son lancement le projet compte plus de 200 collaborateurs, son intérêt semble, selonBahlcke, être resté confiné à un petit cercle. En particulier, bien que destinataire duProbe-Heft, qui annonce et présente le projet, Goethe lui-même ne s’y abonne pas 1 .Dans le rapport introductif (Vorbericht) au projet, Ersch souligne l’importancedes « connaissances générales ». Il en fait le fondement de ce qu’il appelle la Bildung etleur donne plus de valeur qu’aux connaissances spéculatives :La plupart des auteurs sont d’accord sur le fait que les sciences et les arts intéressantset visant à la formation (Bildung) générale et utile à la vie pratique,sont plus importants que les savoirs purement spéculatifs et ceux quisont important pour un petit nombre de classes (Classen). 2L’importance qu’Ersch donne à la « Bildung » est dans l’air du temps. On aborderaplus en détail cette notion au chapitre V à propos du roman de formation. WolfgangAlbrecht a analysé les interactions entre ce concept et celui d’Aufklärung dans lesprojets encyclopédiques allemands des secondes Lumières et du début du XIX e siècle 3 .Il constate que pendant cette période la pratique prend le pas sur la théorie dans les conceptionsdes encyclopédistes. Il voit dans la montée en puissance d’un mouvement utilitaristeune particularité du mouvement des Lumières en Allemagne. Il compare en particulierla conception des encyclopédistes de Gießen avec celle des encyclopédistes français: « Avec plus de constance que les encyclopédistes français, ceux de Giessen etleurs collaborateurs sont partis de la vie pratique et y ont toujours ramené leurs lecteurs.» 4 C’est l’utilité du savoir pour la vie quotidienne et sa mise en œuvre par desindividus autonomes qui compte réellement pour les érudits de Gießen. Albrecht analysece mouvement comme un changement de paradigme de l´Aufklärung vers la Bildung.Il résume cette évolution en deux séries :1 Ibid., ici p. 95.Enzyklopädien (encyclopédies) – Vollständigkeitsstreben (aspiration à la totalité)– Aufklärung (Lumières);2 « [...] Daß den wissenswerthen, die allgemeine Bildung bezweckenden, und den praktischen in das Lebeneingreifenden Wissenschaften und Künsten verhältnismäßig mehr Ausführlichkeit gebühre, als denblos speculativen Wissenschaften und solchen, die weniger zahlreichen Classen wichtig sind, darübersind die meisten Stimmen einig. » Cité dans Ibid., ici p. 93. Ma traduction.3 Albrecht, "Aufklärerische Selbstreflexion in deutschen Enzyklopädien und Lexika zur Zeit der Spätaufklärung".4 Ibid., ici p. 234.120


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESKonversationslexika – Auswahl des Wesentlichen (choix de l´essentiel) –Bildung (formation). 1L’entrée « Aufklärung » du Rheinisches Conversations-Lexicon est selon lui unbon indicateur de cette évolution, car elle y est subsumée sous la notion plus large deBildung : « la Bildung la plus complète comprend aussi les Lumières, et ces dernières seréfèrent à elle comme la partie au tout. » 2Vulgarisation et utilité pratique : Krünitz et RoretL’idée que l’utilité peut être le but d’une encyclopédie est également au cœurd’un type d’ouvrage dont l’Œconomisch-technologische Enzyklopädie de Johann GeorgKrünitz constitue au tournant du XIX e siècle le modèle. Comprenant 242 tomes dont laparution s’étale sur plus de 80 ans de 1773 à 1858 3 , l’ouvrage est le fruit des effortsd’un médecin par ailleurs traducteur – notamment de l’Histoire de l’électricité de JosephPriestley – qui meurt au moment de la publication du 72 e tome en 1796. Il constituecomme le souligne dans sa thèse Annette Fröhner une « synthèse entre une littératureencyclopédique et économico-technologique » 4 . L’importance grandissante dessciences économiques au XVIII e siècle est une dimension importante de la notiond’utilité, à l’origine aussi de la valorisation des métiers. On a vu plus haut que ce rapprochemententre science et pratique était déjà un objectif important pour Diderot etd’Alembert – on peut renvoyer en particulier à l’article « Arts » de Diderot. Au tournantdu XIX e siècle, le mouvement se radicalise. On peut ainsi mentionner en France, la tentativedu libraire Panckoucke de rééditer l’Encyclopédie sous forme d’Encyclopédieméthodique. Gérant d’un empire journalistique, Panckoucke développe avec ce projetl’idée d’un dictionnaire spécialisée, c’est-à-dire d’un ouvrage dans lequel1 Ibid., ici p. 247.2 Ibid., ici p. 239.3Krünitz, J. G., Oekonomische Encyklopädie oder allgemeines System der Land-, Haus- undStaatswirthschaft, puis Oeconomisch-technologische Encyklopädie, oder allgemeines System der Staats-Stadt- Haus- und Landwirtschaft und der Kunstgeschichte, Berlin, J. Pauli, 1773-1858. On trouvera uneversion digitalisée sur le site de l’Université de Trèves : http://www.kruenitz1.uni-trier.de/.4 Fröhner, A., Technologie und Enzyklopädismus im Übergang vom 18. zum 19. Jahrhundert. JohannGeorg Krünitz (1728-1796) und seine Oeconomisch-technologische Encyklopädie, Mannheim, PalatiumVerlag, 1994, p. 5.121


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEl’accumulation et la compilation d’un domaine particulier du savoir prennent le dessussur l’enchaînement systématique de l’ensemble du savoir 1 .A l’origine, l’Œconomisch-technologische Enzyklopädie est un projet de traductionau carrefour des cultures européennes. Parmi ses modèles et prédécesseurs figurentle Dictionnaire oeconomique de l’Abbé Noël Chomel du début du XVIII e siècle etl’Encyclopédie Oeconomique ou Systeme général d'Oeconomie rustique, domestique etpolitique (1771/72) de Fortunato Bartolomeo De Felice. Ce dernier est aussi l’éditeur del’Encyclopédie d’Yverdon, un remaniement calviniste de l’Encyclopédie de Diderot etd’Alembert 2 . Comme l’indique son titre complet, l’ouvrage comprend trois grandessous-parties : Landwirtschaft/Naturgeschichte (Agriculture et histoire naturelle), Hauswirtschaft(microéconomie), Staatswirtschaft (macroéconomie, sciences politiques). Lesdescriptions qu’il donne des métiers en fait un ouvrage de référence particulièrementutile pour les écrivains. Dans une lettre à Goethe en 1797, Schiller indique ainsi qu’il l’aconsulté pour composer son célèbre poème « Das Lied von der Glocke » (Le Chant dela cloche) 3 qui dresse un parallèle entre la fonderie d’une cloche et le destin humain :C’est pourquoi j’ai commencé mon chant du fondeur de cloche et j’étudiedepuis hier l’encyclopédie de Krünitz, ce dont je tire le plus grand profit. Cepoème me tient particulièrement à cœur, mais il va me prendre plusieurs semainesparce que j’ai besoin d’un grand nombre d’ambiances différentes etqu’il reste beaucoup à faire. (Schiller à Goethe le 7 juillet 1797) 4C’est également à propos du Krünitz que Novalis esquisse entre 1788 et 1790une ébauche dans laquelle il note :Si elles étaient toutes comme celle de Krünitz.1 Cf. Darnton, L'aventure de l´Encyclopédie, pp. 423 sq.2 Pour l’histoire de publication du Krünitz, cf. Donato, C., "Übersetzung und Wandlung des enzyklopädischenGenres: Johann Georg Krünitz' Oeconomische Encyklopädie (1771-1858) und ihre französischsprachigenVorläufer", in H.-J. Lüsebrink et al. (dir.), Kulturtransfer im Epochenumbruch. Frankreich-Deutschland.1770 bis 1815, Leipzig, Leipziger Universitätsverlag, 1997, pp. 539-565.3 Traduit par Emile Deschamps : La Cloche (1828), Gérard de Nerval : La Chanson de la cloche (1830) etXavier Marmier : Le Chant de la cloche (1854).4 « Deswegen bin ich jetzt an mein Glockengiesserlied gegangen, und studiere seit gestern in Krünitz’Enzyklopädie, wo ich sehr viel profitiere. Dieses Gedicht liegt mir sehr am Herzen, es wird mir aber mehrereWochen kosten, weil ich so vielerlei verschiedene Stimmung dazu brauche und eine grosse Masse zuverarbeiten ist. » Goethe, J. W. et F. Schiller (dir.), Der Briefwechsel zwischen Schiller und Goethe,Frankfurt am Main, Leipzig, Insel Verlag, 2005, p. 419. J’emprunte cette référence à : Fröhner, Technologieund Enzyklopädismus.122


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESDans la française il y a beaucoup d’articles non digérés.Certains la tiennent pour le non plus ultra.Parfois elle est bien à feuilleter.Mais juste pour les érudits, qui ne se laissent pas tout de suite racontern’importe quoi.Il faudrait faire des encyclopédies sur tout.Une encyclopédie bien écrite des bêtises de l’espèce humaine serait peut-êtrela plus utile.Seulement je crains que la vie de cent érudits ne serait pas suffisante pour lamener au moins à peu près à son terme.Finalement, toutes les connaissances approfondies sont négligées. 1On reconnaît là de façon frappante une attitude critique chère à <strong>Flaubert</strong>. CommeNovalis, ce dernier utilise l’encyclopédie, il s’en inspire et il la critique pour les lacunesqu’en tant qu’érudit il est capable de constater – jusqu’à évidemment s’atteler lui-mêmeà cette encyclopédie de la bêtise humaine.La vogue de la vulgarisation et l’insistance sur les connaissances pratiques utilesà la vie quotidienne donnent par ailleurs naissance à un autre type d’ouvrage encyclopédique,appelé lui aussi au succès. En France c’est l’Encyclopédie Roret ou Collectiondes Manuels Roret, publiée à partir de 1825 – qui occupe quant à elle une place dechoix dans Bouvard et Pécuchet 2 . Ces ouvrages, d’un format maniable, se présententcomme des manuels, imposant une lecture suivie plutôt que la consultation occasionnelle.Ils visent, avec un évident souci didactique, à transmettre des connaissances pratiquesappliquées et des connaissances techniques dans une branche donnée, ens’adressant à des professionnels. Les Manuels Roret portent le nom de leur fondateur, lelibraire Nicolas-Edme Roret (1797-1860). L’un des ouvrages qui lance la collection, qui1 « Wenn sie alle so wären wie die Krünitzische. In der französischen sind sehr viel unverdaute Artikel.Einige halten sie für das non plus ultra. Zuweilen zum flüchtigen Nachschlagen ists gut. [A]ber nur fürGelehrte, die sich nicht falsches gleich aufschwätzen lassen. Alles soll zu Encyclopaedien gemacht werden.Eine gut geschriebne Encyclopaedie der Narrheiten des menschlichen Geschlechts würde vielleichtdie nutzbarste seyn. Nur fürchte ich würde das Leben von hundert Gelehrten nicht hinlänglich seyn Sienur etwas vollständig zu Stande zu bringen. Alle gründliche Kenntnisse werden zuletzt vernachlässigtwerden. »Novalis, Schriften, Stuttgart, Kohlhammer, 1981, p. 18, cité in : Neumann, "Naturwissenschaftund Geschichte als Literatur. Zu Goethes kulturpoetischem Projekt", note 20, p. 478.2 Cf. Dord-Crouslé, S., "<strong>Flaubert</strong> et les "Manuels Roret" ou le paradoxe de la vulgarisation. L'art des jardinsdans Bouvard et Pécuchet", in L. Andries (dir.), Le partage des savoirs XVIIIe - XIXe siècles, Lyon,Presses universitaires de Lyon, 2003a, pp. 93-118. Stéphanie Dord-Crouslé analyse dans cet article lesrapports que <strong>Flaubert</strong> entretenait avec la collection Roret. Elle y recense les occurrences de ces ouvragesdans les notes et carnets préparatoires de l’épisode de la création du jardin pittoresque de Bouvard etPécuchet.123


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEdeviendra très volumineuse 1 , est ainsi un ouvrage de référence pour les limonadiers 2 .D’autres s’adressent aux sapeurs pompiers, aux fabricants d’étoffes et de papier peints,ou encore aux horlogers 3 . D’après la notice publiée dans le Grand dictionnaire universeldu XIX e siècle de Larousse, près de 300 volumes paraissent entre 1825 et 1873 et lesderniers sortent en 1939. Selon Alfred Fierro, les manuels sont aujourd’hui encore trèsrecherchés par les collectionneurs, parce qu’ils donnent un état d’une précision remarquablesur les connaissances techniques du siècle dernier et sont encore très utiles auxbricoleurs, antiquaires, restaurateurs et artisans de toutes professions 4 .Larousse : héritier de Bayle et Diderot et contemporain de <strong>Flaubert</strong>Un dernier grand projet encyclopédique, avec à nouveau un fort engagementuniversaliste, marque la fin du XIX e et le passage vers le XX e siècle : le Grand Dictionnaireuniversel du XIX e siècle (G.D.U.) du pédagogue et éditeur Pierre Larousse (1817-1875) dont les quinze volumes paraissent entre 1866 et 1876 5 . « Livre-siècle » selonl’expression d’Henri Meschonnic, qui voit aussi en lui « la plus grande œuvre du romantismefrançais » 6 , il est le produit d’un auteur militant, revendiquant son impartialitéet surtout son indépendance, qui se distingue aussi par son anticléricalisme et ses sympathiesrépublicaines et socialistes 7 . Comme les encyclopédies Roret, sa finalité estdouble : vulgarisation et utilité dans la vie quotidienne 8 . L’homme et l’œuvre représententde façon idéale le mouvement encyclopédique et le souci pédagogique caractéristiquesde l’époque de <strong>Flaubert</strong> sur laquelle je reviendrai plus en détail dans le chapitre1 La notice dans le Grand dictionnaire universel du XIXe siècle de Larousse compte 300 volumes entre1825 et 1873.2 Cardelli, Duval, Henri-Louis-Nicolas, Manuel du limonadier, du confiseur et du distillateur, Paris, Roret,1822.3 Fierro, A., "Des encyclopédies aux livres pratiques", in R. Chartier et H.-J. Martin (dir.), Histoire del'édition francaise. Le livre concurrencé. 1900-1950, Paris, Fayard/Promodis, 1991, pp. 342-350, pp. 443-444.4 Ibid., t. 3, pp. 443-444.5 Cf. : http://gallica.bnf.fr/Catalogue/noticesInd/FRBNF33995829.htm6 Cf. Meschonnic, Des mots et des mondes, pp. 236 sq.7 Sur sa vie, cf. Rétif, A., Pierre Larousse et son oeuvre, Paris, Librairie Larousse, 1975.8 Cf. Fierro, "Des encyclopédies aux livres pratiques", p. 342.124


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESV. Il suffit de penser pour l’instant à l’école obligatoire et au projet d’institution de lasociété porté par la troisième république.Dans sa préface au Grand Dictionnaire, Larousse se présente comme le continuateurde Bayle et de Diderot. Il leur consacre de longs passages dans une section intitulée« Ouvrages encyclopédiques », placée entre deux autres sections portant respectivementsur les « Ouvrages lexicographiques » et les « Ouvrages biographiques », danslesquelles il veut « passer rapidement en revue tous ceux qui nous ont précédé dans lacarrière lexicographique et encyclopédique ». (p. V de la Préface) Voici un exemple dela vénération qu’il éprouve pour l’Encyclopédie de Diderot et d’Alembert:Salut à cette œuvre immortelle ; découvrons-nous, inclinons-nous devant cemonument de l’esprit humain, comme nous le ferions au parvis du Parthénon,de Saint-Pierre de Rome ou de Notre-Dame de Paris, que nous contemplerionspour la première fois. Qu’on nous pardonne ce naïf élan du cœur ;mais génie à part, notre infime personnalité va se reconnaître à chaque ligne,se retrouver dans chaque épisode de cet enfantement laborieux qu’onnomme l’Encyclopédie du XVIII e siècle. (p. XXIII)Dans la section « Ouvrages lexicographiques, encyclopédiques, biographiqueschez les nations étrangères » il cite le Zedler, l’Allgemeines Lexicon der Künste undWissenschaften de Jablonksy, l’Oekonomisch und technologische Encylopädie deKrünitz, la Deutsche Encyklopädie oder allgemeines Wörterbuch aller Künste und Wissenschaften,le Zeitungs und Conversations Lexicon de Hübner. Il revient égalementplus en détail sur le Ersch und Gruber et le Conversations-Lexicon de Brockhaus etmontre ainsi une très bonne connaissance de l’encyclopédisme en Allemagne (p. LV-LVII) 1 . Encore une fois on voit ici combien ces projets encyclopédiques ont un caractèreeuropéen, voire de plus en plus mondial ou globalisé.De nouvelles systématisations encyclopédiques « positives » et la critiquede <strong>Flaubert</strong>Si en France comme en Allemagne, dans le courant du XIX e siècle, le genre encyclopédiquese renouvelle ainsi par la vogue des encyclopédies pratiques et portatives,1 Cf. Spree, Das Streben nach Wissen. Eine vergleichende Gattungsgeschichte der populären Enzyklopädiein Deutschland und Grossbritanien im 19. Jahrhundert , voir surtout la bibliographie et la chronologiedes lexiques et dictionnaires.125


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEla période voit également les transformations du projet encyclopédique prendre uneautre direction avec l’avènement de la modernité scientifique. Le titre du livre d’ErnestRenan, L’Avenir de la science, rédigé en 1848 et publié en 1890 1 , exprime bien ce versquoi l’humanité est supposée aspirer à se tourner : s’organiser scientifiquement pouraller rationnellement vers la perfection et parvenir à un « état rationnel ». « C’est là laplanche de salut qui sauvera le siècle du scepticisme : on admet la certitude scientifique.» 2 Se définissant lui-même comme un « dogmatique critique » 3 tout en maintenantune allégeance à la philologie et en soulignant l’importance des connaissances littéraireset d’une « science de l’humanité » – ce qui le distingue d’Auguste Comte 4 -,Renan se sert en particulier de Goethe comme exemple et modèle d’un sceptique quipourtant prête attention à ce qui l’entoure et « se passionne pour toutes les fleurs qu’iltrouve sur son chemin et les prend pour vraies et bonnes à leur manière » 5 .S’il influence fortement les écrivains, le scientisme les désenchante presque aumême moment 6 . C’est du moins le cas de <strong>Flaubert</strong> qui connaît Renan depuis 1860,l’estime, correspond et dîne avec lui. Dans Bouvard et Pécuchet, qui met en scène « lascience en action » - mal appliquée certes… -, se trouve la citation célèbre :La science est faite suivant les données fournies par un coin de l’étendue.Peut-être ne convient-elle pas à tout le reste qu’on ignore, qui est beaucoupplus grand et qu’on ne peut découvrir. (BP, p. 138)Il ne faut pas non plus oublier que la période de Bouvard et Pécuchet n’est pluscelle de la rédaction de l’Avenir de la science qui incarne encore l’espoir de la générationde 1848.1 Renan, E., L'Avenir de la science, Paris, Flammarion, 1995 [1890].2 Ibid., p. 449.3 Ibid., p. 453.4 Cf. la critique de Renan à propos de Comte in : Ibid., pp. 201 sq. ; voir aussi l’introduction d’AnniePetit, p. 24.5 Ibid., p. 454.6 Cf. le numéro spécial "Le(s) positivisme(s)", Romantisme, 21-22, 1978. Cf. aussi : Dumesnil, R., LeRéalisme et le Naturalisme, Paris, del Duca, de Gigord, 1955, surtout le chapitre sur « La littérature scientifiqueet le ‘scientisme’. L’histoire, l’essai et la critique dans la seconde moitié du XIXe siècle », pp. 171sq. ; Schiano-Bennis, S., "Portée et postérité épistémologiques de Bouvard et Pécuchet à la fin du XIXesiècle. Le trouble de la connaissance", Revue <strong>Flaubert</strong>, n° 4, 2004, http://flaubert.univrouen.fr/revue/revue4/10schiano.pdf.126


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESLe XIX e siècle et ses « génies encyclopédiques » vont, d’après Michel Serres,« symétriser l’universalité de l’ordre encyclopédique et la totalité du progrès temporel »et devenir ainsi « l’âge hégélien ou l’âge positif » 1 . L’idée d’âge positif et le terme de« positivisme » chers à Auguste Comte (1798-1857) sont en effet au centre de la vieintellectuelle de la seconde moitié du XIX e siècle. Secrétaire de Saint-Simon entre 1817à 1824, Auguste Comte avait eu le projet d’« une histoire sociale de la connaissance » 2 .On le sait, l’auteur du Cours de philosophie positive (1830-42) développe finalementune « loi encyclopédique », ou loi des trois états, sur laquelle il espère fonder une nouvelleorganisation des sciences. Il décrit en particulier l’évolution de l’humanité vers lerégime positif et la manière dont nos connaissances doivent, selon lui, passer par troisétats : « l’état théologique ou fictif, où l’on essaie d’expliquer les faits au moyen d’idéessurnaturelles, l’état métaphysique ou abstrait où l’on procède à partir d’idées plus abstraitesmais guère plus naturelles ni vérifiables ; l’état scientifique ou positif, où tout estenfin appuyé sur l’observation et les fait liés en lois. » 3 La loi des trois états d’un côté etla classification des sciences de l’autre, le conduisent à une science nouvelle, la physiquesociale ou sociologie.Maintenant que l’esprit humain a fondé la physique céleste, la physique terrestre,soit mécanique, soit chimique ; la physique organique, soit végétale,soit animale, il lui reste à terminer le système des sciences d’observation enfondant la physique sociale. Tel est aujourd’hui, sous plusieurs rapports capitaux,le plus grand et le plus pressant besoin de notre intelligence : tel est,j’ose le dire, le premier but de ce cours, son but spécial. 41 Cf. Serres, M., "Auguste Comte autotraduit dans l’Encyclopédie", in M. Serres (dir.), Hermès III. Latraduction, Paris, 1974, pp. 159-185 ; Comte, A., Cours de philosophie positive, Paris, Hermann, 1975[1830-1842] ; Cf. aussi Ampère, A.-M., Essai sur la philosophie des sciences, ou exposition analytiqued'une classification naturelle de toutes les connaissances humaines, Paris, Bachelier, 1834-1843 ; Saint-Simon, C.-H. d. R., Nouvelle encyclopédie, Paris, J.-L. Scherff, 1810 ; Idem, Esquisse d'une nouvelleEncyclopédie ou Introduction à la philosophie du 19e siècle, Paris, impr. de Moreaux. Cf. sur <strong>Flaubert</strong> etSaint-Simon : Dord-Crouslé, S., "Saint-Simon, Bouvard et Pécuchet: représentation d'une idéologie", inP. Régnier (dir.), Études saint-simoniennes I, Presses universitaires de Lyon, 2002, pp. 177-195 ; Régnier,P., "L'institution et son en-dehors. La critique littéraire des saint-simoniens", in M. Espagne et M. Werner(dir.), Philologiques I, Paris, Maison des sciences de l'homme, 1990, pp. 213-226 ; Leroux, P. et J. Reynaud,L'Encyclopédie nouvelle, ou Dictionnaire philosophique, scientifique, littéraire et industriel, offrantle tableau des connaissances humaines au XIXe siècle, Paris, Gosselin, 1835-1841 ; Cournot, A.-A., Essaisur les fondements de nos connaissances et sur les caractères de la critique philosophique, 1851 ;Idem, Traité de l'enchaînement des idées fondamentales dans les sciences et dans l'histoire, 1861.2 Cf. Grange, J., La philosophie d'Auguste Comte. Science, politique, religion, Paris, PUF, 1996, p. 94.3 Petit, A., "Les mouvements positivistes", in I. Poutrin (dir.), Le XIXe siècle: science, politique et tradition,Berger-Levrault, 1995, pp. 473-491, p. 476.4 Comte, Cours de philosophie positive, p. 29.127


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUELa théorie de l’encyclopédie de Comte se distingue des théories de ses contemporainspar le fait qu’il ne range pas toutes les sciences au même niveau, mais qu’il lesordonne en séries 1 . Il reprend ainsi l’idée traditionnelle d’enchaînement des savoirs,mais la combine avec l’idée de hiérarchie. Cette classification semble selon Annie Petit« être directement issue de la biologie, les tentatives de réflexion théorique sur la classificationdes sciences empruntant à la définition de la série animale » 2 . Cette conceptiondes connaissances a pour but le Progrès et, dans cette perspective, Comte met en avantles connaissances objectives, les seules à pouvoir asseoir ce dernier. Ainsi l’art est-ilabsent de son « Tableau synthétique de l´ordre universel » paru dans le Catéchisme positiviste,1852. La littérature et les sciences semblent s’éloigner. La division des savoirsen disciplines distinctes finira ainsi par produire « deux cultures » qui ne se comprennentplus : littérature d’un côté et sciences de l’autre. On comprend qu’avec ces analysesComte soit très tôt assez sévèrement critiqué par <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong> :J’ai lu à Jérusalem un ouvrage socialiste, L’Essai de philosophie positive parAuguste Comte. [...] J’en ai feuilleté quelques pages : c’est assommant debêtise. Je ne m’étais du reste pas trompé. Il y a là-dedans des mines de comiqueimmenses, des Californies de grotesque. Il y a peut-être autre choseaussi. Ca se peut. Une des premières études auxquelles je me livrerai à monretour sera certainement celle de toutes « ces déplorables utopies qui agitentnotre société et menacent de la couvrir de ruines ». (<strong>Flaubert</strong> à Louis Bouilhet,le 4 septembre 1850, Corr. I, p. 679)Si comme on l’a vu Goethe exprime de la réticence face aux systèmes philosophiquesmatérialistes clos et trop rigides, on retrouve cette critique chez <strong>Flaubert</strong> quandil écrit à Mme Roger des Genettes le 12 janvier 1878, au sujet des « positivistes » :Les Positivistes français se vantent : ils ne sont pas positivistes ! Ils tournentau matérialisme bête, au d’Holbach ! Quelle différence entre eux et un H.Spencer ! Voilà un homme, celui-là ! - De même qu’on était autrefois tropmathématicien, on va devenir trop physiologiste ? - Ces gaillards-là nienttout un côté de l’homme, le côté le plus fécond et le plus grand. N’importe !La théorie de « l’évolution » nous a rendu un fier service ! Appliquée àl’Histoire elle met à néant les Rêves Sociaux. – Aussi, remarquez qu’il n’y aplus de Socialistes. – Sauf le fossile Louis Blanc ! (Corr. IV, p. 347)1 Cf. Dierse, Enzyklopädie, p. 235.2 Grange, La philosophie d'Auguste Comte. Science, politique, religion, p. 107.128


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESSelon <strong>Flaubert</strong>, la discipline reine du XIX e siècle est donc la physiologie, qui aexplication à tout 1 . On n’est plus « trop mathématicien » comme au XVIII e siècle et dutemps de Goethe (et surtout de Newton), mais on est désormais « trop physiologiste ».On le voit, l’encyclopédie du XIX e siècle est réarrangée. Darwin a publié en 1859 sathéorie de la descendance modifiée des espèces végétales et animales par la sélectionnaturelle 2 . Pourquoi <strong>Flaubert</strong> évoque-t-il le philosophe britannique Herbert Spencer(1820-1903) comme exception au matérialisme ? Après tout, Spencer a également entreprisune Classification des sciences en 1858 3 . La différence entre lui et Comte résideentre autres dans le fait que Spencer fait un retour au classement taxinomique du XVIII esiècle grâce à un tableau de dichotomies et en contestant l’idée de série apportée parComte et la biologie 4 .On s’est parfois demandé si « à l´époque de <strong>Flaubert</strong>, l´encyclopédie [n’est] pasentrée en crise » 5 . <strong>Flaubert</strong> perçoit en tous les cas avec acuité les contradictions au seinet entre les disciplines et les difficultés qu’entraînent leurs discontinuités. Il n’est pascontre la science, mais il n’accepte pas le type de sciences que produisent les disciplineset le projet de société dont elles sont porteuses. Une partie de son œuvre, et notammentBouvard et Pécuchet, peut être considéré comme une réaction face aux nouveaux projetsencyclopédiques clos et une mise en question de leurs tentatives de construire dessystèmes totalisants qui éliminent de plus en plus l’art 6 . Pour Eckhard Höfner le rejet de1 Cf. Ansart, P., Sociologie de Saint-Simon, Paris, P.U.F., 1970, p. 24.2 Cf. sur Darwin et <strong>Flaubert</strong>, Dord-Crouslé, Bouvard et Pécuchet de <strong>Flaubert</strong>: une "encyclopédie critiqueen farce" ; Dord-Crouslé, S., "Le darwinisme de <strong>Flaubert</strong>." in S. Moussa (dir.), L'idée de "race" dans lessciences humaines et la littérature (XVIII-XIXe siècle). Actes du Colloque international de Lyon, 16-18novembre 2000., Paris, L'Harmattan, 2003b, pp. 283-296.3 Spencer, H., The Classification of the sciences, to which are added reasons for dissenting from the philosophyof M. Comte, London, Williams and Norgate, 1871 (3e éd.). La classification des sciences deSpencer comporte dans sa troisième partie le texte « Pourquoi je me suis séparé d´Auguste Comte » cf.Patrick Tort, « Spencer et le système des sciences », introduction à Spencer, H., Autobiographie, Naissancede l’évolutionnisme libéral, Paris, PUF, 1987. Schiano-Bennis renvoie à ses Premiers Principes oùil écrit : « Si nous regardons la science comme une sphère qui s’agrandit graduellement, nous pouvonsdire que son accroissement ne fait qu’accroître nos points de contact avec l’inconnu qui l’environne. »Spencer, H., Premiers Principes, Paris, G. Baillière, 1871 [1862], p. 15. Cité dans : Schiano-Bennis, "Portéeet postérité épistémologiques de Bouvard et Pécuchet à la fin du XIXe siècle. Le trouble de la connaissance"..4 Grange, La philosophie d'Auguste Comte. Science, politique, religion, p. 94.5 Mouchard, C. et J. Neefs, <strong>Flaubert</strong>, Paris, Balland, 1986.6 Cf. Höfner, E., "Wissenschaftsrezeption und Erzähler-Strategie im realistischen Roman des französischenund italienischen 19. Jahrhunderts", in L. Danneberg et al. (dir.), Wissen in Literatur im 19. Jahrhundert,Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 2002, pp. 190-219, p. 195.129


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEComte par <strong>Flaubert</strong> combiné à un idéal et une recherche d’objectivité en littérature quel’on analysera plus en détail au chapitre suivant, peut être situé avant l’écriture de Bouvardet Pécuchet, entre 1852 ou 1853 et 1863 1 . C’est en effet durant cette période que<strong>Flaubert</strong> s’intéresse de plus en plus aux questions esthétiques et aux problèmes de lafonction et de la spécificité de la littérature. L’opposition entre Comte et <strong>Flaubert</strong> estaussi un exemple de la concurrence que Wolf Lepenies constate depuis la première moitiédu XIX e siècle « entre une classe intellectuelle liée aux sciences sociales et une autreintelligentsia, littéraire, composée de critiques et d’auteurs, qui se disputaient le privilèged’interpréter correctement la société industrielle et d’offrir à l’hommed’aujourd’hui une sorte de théorie sur l’art de vivre » 2 .Que la littérature (une certaine littérature encyclopédique) soit en train de perdrede son prestige par rapport à la science ou, autrement dit, qu’elle n’ait plus de placedans l’encyclopédie et l’ordre du savoir du XIX e siècle, c’est ce qu’annonce dès le débutdu siècle Georg-Wilhelm-Friedrich Hegel dans ses Nürnberger Schriften, recueild’écrits sur l’enseignement au lycée : « Dans la mesure où elle doit être philosophique,l’encyclopédie exclut nettement l’encyclopédie littéraire, qui apparaît de toute façonvide de contenu et même pas utile à la jeunesse. » 3 . Dans le même temps, Hegel souhaitenéanmoins donner une place à l’esthétique et à la science de l’art dans le domainede la philosophie de l’esprit. Le roman de <strong>Flaubert</strong>, surchargé de savoirs, que l’on aqualifié d’« encyclopédie artistique » 4 ou d’« encyclopédie littéraire », est ainsi d’unecertaine manière et encore une fois un contre-modèle pour l’encyclopédie philosophicoscientifique« institutionnelle ».1 Cf. Ibid., p. 213.2 Lepenies, W., Les Trois cultures: entre science et littérature: l'avènement de la sociologie, Paris, Ed. dela Maison des sciences de l'homme, 1990b ; Lepenies, Die drei Kulturen: Soziologie zwischen Literaturund Wissenschaft.3 « Die Enzyklopädie, da sie philosophisch sein soll, schließt wesentlich die, ohnehin gehaltleere und derJugend auch noch nicht nützliche, literarische Enzyklopädie aus »Cf. Hegel, G. F. W., "Über den Vortragder Philosophie auf Gymnasien. Ein Privatgutachten für den Königl. Bayr. Oberschulrat Immanuel Niethammer;Nürnberg, den 23. Okt. 1812", Nürnberger Schriften, Leipzig, Felix Meiner, 1938, ici p. 439.C’est pendant la période où il enseigne à Heidelberg (1816-1818) qu’il publie la première version del’Encyclopédie des sciences philosophiques en abrégé.4 Andreas Kilcher utilise le terme de « artistische Enzyklopädie » ; Kilcher, "Mathesis" und "poiesis".130


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLES2.5 <strong>Flaubert</strong> et l’Encyclopédie en farceENCYCLOPÉDIE (l')En rire de pitié, et même tonner contre 1comme étant un ouvrage rococo.(DIR, p. 75)<strong>Flaubert</strong> est pour la science dans la mesurejustement, où celle-ci est sceptique, réservée,méthodique, prudente, humaine. Il ahorreur des dogmatiques, des métaphysiciens,des philosophes. (Raymond Queneau,Bâtons, chiffres et lettres) 2Dans la fin de ce chapitre je propose une première approche de la critique del’encyclopédisme développée par <strong>Flaubert</strong> dans ses projets pour Bouvard et Pécuchet.J’insiste en particulier sur les différents aspects de cette critique dans les différentesmanières dont est abordé l’encyclopédisme dans le roman : dans la structure même duroman ; dans le Dictionnaire des idées reçues ; et dans la Copie.De façon générale, on le sait, le rapport de <strong>Flaubert</strong> à l’encyclopédisme et à lascience doit beaucoup à son environnement familial 3 . Sa mère est fille de médecin, sontpère ainsi que son frère, médecins-chefs de l’Hôtel-Dieu de Rouen, sont des figuresmédicales de la Normandie. <strong>Gustave</strong> connaît donc bien le milieu de l’hôpital et lui restetrès proche 4 . Et il connaît bien également les discussions concernant l’hygiène publiquedont l’un des grands thèmes – la dégénérescence - marque la deuxième moitié du XIX esiècle 5 . Cette familiarité pénètre ses romans, à travers les thèmes de la maladie, des pa-1 Ces quatre mots sont raturés dans le manuscrit de <strong>Flaubert</strong>.2 Queneau, Bâtons, chiffres et lettres, p. 114.3 Cf. Dord-Crouslé, Bouvard et Pécuchet de <strong>Flaubert</strong>: une "encyclopédie critique en farce", pp. 10 sq.4 De très nombreux travaux ont analysé la relation de <strong>Flaubert</strong> à la médicine. Voir par exemple: Sugaya,N., Les sciences médicales dans Bouvard et Pécuchet, Paris, Université Paris 8, 1999.5 Cf. Jorland, G., Une société à soigner. Hygiène et salubrité publiques en France au XIXe siècle, Paris,Gallimard, 2010.131


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEthologies sociales et les figures du médecin 1 . De cette vie au côté du monde médical, il« gardera toujours la hantise de la matière décomposée, du glissement vers la destruction» 2 .Son intérêt pour l’encyclopédisme dépasse cependant ce déterminisme. Si luimême ne choisit pas la science comme métier, il garde un contact étroit avec des scientifiquestout au long de sa vie. Parmi ses affinités intellectuelles et scientifiques on peutciter le biologiste Georges Puchet, le chirurgien et anatomiste Jules Cloquet, le médecinet physiologiste Claude Bernard et surtout « les » représentants du scientisme contemporain,les philosophes et historiens Hippolyte Taine et Ernest Renan 3 . Paul Bourgetconstate en 1882 que « parmi les contradictions dont souffrit <strong>Flaubert</strong>, une des plus péniblesfut celle qui faisait se rencontrer en lui, se combattre, deux personnages antagonistes: un poète romantique et un savant. […] L’invincible désir d’étreindre une réalitésolide au milieu des ruines dont son âme était jonchée, le conduisit à une théorie particulièredu style. Ce nihiliste était un affamé d’absolu.» 4 Ce sont en effet deux aspectsqui rapprochent le travail littéraire de <strong>Flaubert</strong> de la pratique scientifique : la recherched’un style objectif comparable aux sciences (scientisme oblige) et sa « pratique assiduede la documentation » qui l’entraîne à faire des recherches sur le terrain, fréquenter desbibliothèques, prendre des notes et s’informer auprès des contemporains 5 . On y reviendra.En attendant c’est dans ce milieu qu’il élabore sa propre analyse critique du mouvementencyclopédiste, vers laquelle on peut se tourner maintenant.1 Cf. par exemple Föcking, M., Pathologia litteralis: erzählte Wissenschaft und wissenschaftliches Erzählenim französischen 19. Jahrhundert, Tübingen, Narr, 2002 ; Jorland, Une société à soigner. Hygiène etsalubrité publiques en France au XIXe siècle.2 Thibaudet, <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>, p. 15.3 Dord-Crouslé, Bouvard et Pécuchet de <strong>Flaubert</strong>: une "encyclopédie critique en farce", pp. 11 sq.4 Bourget, P., Essais de psychologie contemporaine, Paris, Gallimard, 1993, p. 103.5 Cf. Dord-Crouslé, Bouvard et Pécuchet de <strong>Flaubert</strong>: une "encyclopédie critique en farce", pp. 20 et 24sq.132


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESRoman encyclopédique et « livre sur rien »Il n’y a pas lieu de se demander si Bouvardet Pécuchet sont eux-mêmes bêtes ou non.Ce n’est pas du tout la question. Le projetde <strong>Flaubert</strong> est encyclopédique et « critique», non pas psychologique.(Gilles Deleuze, Différence et répétition) 1Dans Bouvard et Pécuchet c’est évidemment la structure épisodique, la sériecomme la quantité des savoirs visités par les deux bonshommes, qui renvoient avanttout à l’encyclopédie. Les deux personnages abordent au chapitre II agriculture, et arboriculture; au chapitre III chimie, anatomie, physiologie et médecine, géologie et astronomie; au chapitre IV archéologie, historiographie, philosophie de l’histoire ; au chapitreV littérature, grammaire et esthétique ; au chapitre VI politique, philosophie etéconomie politique ; au chapitre VII amour ; au chapitre VIII gymnastique, occultisme,philosophie, psychologie et logique ; au chapitre IX mystique et religion ; et finalementau chapitre X éducation, pédagogie 2 . Cette liste renferme-t-elle un ordre ? On peut yvoir avec Dietrich Scholler une « macrostructure encyclopédique » qui fonctionne entrois étapes : « affection » lorsque les protagonistes font la connaissance ets’enthousiasment pour le savoir ; « réception » quand ils essaient d’apprendre le savoirde leur temps ; et « application » lorsqu’ils essaient eux-mêmes de transmettre le savoiret produisent des textes encyclopédiques 3 . Une étude structuraliste d’Alfonso de Toro sebasant sur les ébauches de <strong>Flaubert</strong> a recelé douze « séquences élémentaires » qui fonc-1 Deleuze, G., Différence et répétition, Paris, PUF, 1972.2 La littérature critique sur ces différents aspects du roman est énorme : chaque domaine du savoir a sespropres commentateurs. Pour quelques vues d’ensemble, cf. Vatan, F., "<strong>Flaubert</strong> et les sciences", Revue<strong>Flaubert</strong>, Volume, n° 4, 2004, http://flaubert.univ-rouen.fr/revue/revue4/ ; Herschberg-Pierrot, A. N.,Jacques, ""Bouvard et Pécuchet", la crise des savoirs", in A.e.a. Corbin (dir.), L´invention du XIXe siècle.Le XIXe siècle par lui-même (littérature, histoire, société), Paris, Klincksieck & Presses de la Sorbonnenouvelle, 1999 ; Neefs, J., "Bouvard et Pécuchet, la prose des savoirs", Théorie - Littérature - Enseignement,10, 1992, pp. 131-142 ; Mouchard, C., "La consistance des savoirs dans Bouvard", Travail de<strong>Flaubert</strong>, Paris, Le Seuil, 1983.3 Scholler, Umzug nach Encyclopaedia, p. 63-64.133


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEtionnent toutes sur le modèle « début – réalisation – abandon » et, sur le plan sémantique,suivent le paradigme « enthousiasme – identification – désillusion » 1 .Yvan Leclerc a proposé une réponse à la question de l’ordre dans le parcours deBouvard et Pécuchet en repérant à la fois une distinction entre sciences dures dans lapremière partie du roman et humanités dans la seconde – de la physique à la métaphysique– et le début au moins d’une structure alphabétique – agriculture, arboriculture,chimie, diététique, géologie, histoire, littérature, magnétisme, métaphysique, philosophie,religion 2 . Comme d’autres critiques, il souligne aussi l’importance d’un axe verticaldans les plans et scénarios de l’auteur, qui dresse des listes et des colonnes de nomset d’ouvrages avant de les insérer dans le roman. A partir de ces listes, <strong>Flaubert</strong> auraitainsi élaboré l’idée d’un roman très particulier réduisant l’action au minimum et faisant« éclater la narration dans le sens de l’énumération » (das Erzählen in Richtung Aufzählensprengen) 3 . On trouve donc bien dans ce roman encyclopédique un « enchaînementdes connaissances ». Le passage d’un savoir à l’autre, le lien entre deux domaines reposesur l’échec qui suscite dans un premier temps la déception voire la dépressionavant d’engager les deux protagonistes dans une curiosité nouvelle pour un domainevoisin de celui qu’ils abandonnent. La séquence élémentaire « d’enthousiasme – identification– désillusion » donnerait ainsi un « ‘nouveau type de roman’ dont les chapitrescorrespondent moins à de grands moments du récit qu’à des domaines de connaissances,à des divisions qui pourraient être celles d’une bibliothèque » 4 . En effet, chaque domainedu savoir se caractérise par sa « bibliothèque », c’est-à-dire un corpus de livrescités dans le texte. Ce qui distingue ici <strong>Flaubert</strong> de Goethe, c’est sa pratique del’intertextualité. Chez Goethe sauf exception – on y reviendra – aucune source, lectureou document utilisé dans le roman n’est cité directement et il a détruit son travail préparatoire.On ne peut donc reconstituer ses lectures que par des données biographiques etses propres travaux scientifiques. Par contraste, Jacques Neefs a utilisé la formuled’« impératif du documentaire » pour décrire chez <strong>Flaubert</strong> un processus1 de Toro, A., "Bouvard et Pécuchet: Description du niveau de l'histoire", in A. de Toro (dir.), <strong>Gustave</strong><strong>Flaubert</strong>, Tübingen, Narr, 1987, pp. 121-147, p. 128.2 Leclerc, Y., La spirale et le monument. Essai sur Bouvard et Pécuchet de <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>, Paris,C.D.U. et SEDES, 1988, ici pp. 68-69.3 Sprenger, U., "Die Früchte des Wissens. Agronomie und Imagination in « Bouvard et Pécuchet »." RomanistischesJahrbuch, XLVIII, 1997, pp. 84-119, ici p. 115.4 Séginger, "Forme <strong>romanesque</strong> et savoir. Bouvard et Pécuchet et les sciences naturelles".134


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESd’intertextualité en acte « d’un type particulier, où ce qui est ‘importé’ est immédiatementtravaillé » 1 . De même s’interrogeant sur le rôle de la classification ou du gesteclassificateur dans le texte Dietrich Scholler souligne que « la première partie du romantraite moins de la classification en tant que tableau résultant d’une activité encyclopédiqueque du geste de classer. […] Au centre se trouve donc plutôt le geste de classercomme processus d’arrangement, de rejet, de nouvel arrangement, aspect qui en règlegénérale n’est pas visible dans l’histoire de l’encyclopédie. […] C’est ce processus dudevenir science en statu nascendi qui est mis en scène dans Bouvard et Pécuchet, avecles protagonistes comme premiers messagers des choses et des mots. » 2A la question de savoir si on peut voir dans Bouvard et Pécuchet une formed’histoire des sciences, Séginger répond par la négative. Elle décrit ce roman commeune succession de « tableaux » : « [L]e passage de l’un à l’autre s’opère par contiguïté.Bouvard et Pécuchet errent dans un espace des savoirs, explorent des continents, ilsparcourent des champs à la recherche d’un lieu d’où une totalisation serait possible, uneIthaque de la pensée où ils pourraient trouver le repos. » 3 Ils ne trouvent pas de reposface à la multiplicité de leurs lectures et face aux contradictions qui en découlent. Ilsn’arrivent pas non plus à développer une autorité, une hiérarchie et une position assurée.Par conséquent ils passent à la collection de ces contradictions et des bêtises qu’ils ontlues et entendues. Par là ils donnent ainsi au projet <strong>romanesque</strong> de <strong>Flaubert</strong> un doublemouvement : non seulement une classification du savoir dans la première partie proprement<strong>romanesque</strong>, mais aussi une collection des fragments d’idées et de styles sur lesavoir dans la seconde. Il y a en effet un paradoxe : « le roman le plus bourré de matière,qui a ‘la prétention de faire une revue de toutes les idées modernes’ se trouve être,par la dévaluation constante de ce contenu, une réalisation parfaite de la conception du‘livre sur rien’ » 4 . Stéphanie Dord-Crouslé confirme que les aventures des deux person-1 Neefs, J., "L´imaginaire des documents", in J. Neefs et R. Debray-Genette (dir.), Romans d´archives,Presses Universitaires de Lille, 1987, pp. 175-189, ici pp. 177 et 176 ; Neefs, J., "Lire, imiter, copier. Del'usage des livres dans Bouvard et Pécuchet", Le Letture/La Lettura di <strong>Flaubert</strong>. Gargnano del Garda (7-10 aprile 1999), Milano, CISALPINO, Istituto Editoriale Universitario, 2000, pp. 47-59.2 Scholler, Umzug nach Encyclopaedia, p. 214.3 Séginger, "Forme <strong>romanesque</strong> et savoir. Bouvard et Pécuchet et les sciences naturelles".4 Höfner, E., "Bouvard et Pécuchet et la science livresque. Remarques épistémologiques sur la dernièreoeuvre de <strong>Flaubert</strong>", in A. de Toro (dir.), <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>: procédés narratifs et fondements epistémologiques,Tübingen, Narr, 1987, pp. 149-171, p. 166.135


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEnages sont construites comme une quête dont l’objet est le savoir. Ainsi le roman, par lareprésentation qu’il offre des savoirs, construit une épistémologie critique au sein delaquelle le savoir perd tout prestige. « C’est ce paradoxe constitutif du savoir (à la foisinfiniment désirable et toujours insaisissable) que <strong>Flaubert</strong> a voulu mettre en scène dansson dernier roman, posthume et inachevé, Bouvard et Pécuchet. » 1La Copie : l’archéologie d’un projet inachevéPour éclaircir ce paradoxe il faut donner quelques indications sur le statut de ladeuxième partie du roman de <strong>Flaubert</strong>. L’état fragmentaire de celui-ci n’est en effet pasl’unique raison de la complexité de sa forme. On l’a déjà évoqué, le manuscrit du romans’arrête au chapitre X. <strong>Flaubert</strong> avait mis au net les parties achevées de sorte que lesneuf premiers chapitres peuvent ainsi être considérés comme définitifs. Le dixième chapitreest en grande partie terminé, mais il n’en est pas resté de version recopiée aupropre 2 tandis que les chapitres XI (« Leur copie ») et XII (« Conclusion ») n’existentque sous forme de scénarios. <strong>Flaubert</strong> n’a pas seulement laissé un roman inachevé, maisaussi une masse de documents divers et de fragments destinés au « second volume »,parfois appelé aussi la Copie ou le Sottisier. La plupart des commentateurs mettentl’accent sur la difficulté qu’il aurait eue à passer du genre narratif du premier volume àla « bataille de documents/de matériaux » 3 du second volume 1 .1 Dord-Crouslé, Bouvard et Pécuchet de <strong>Flaubert</strong>: une "encyclopédie critique en farce", p. 5 ; pourd’autres réflexions sur la portée épistémologique du roman, cf. : Jurt, J., "La science comme modèle:Balzac, <strong>Flaubert</strong>, Zola", in T. Greiner et H.H. Wetzel (dir.), L’invention de l’inconnu. Science et imaginationchez Rimbaud, Köngshausen & Neumann, 2007, pp. 39-48 ; Schiano-Bennis, "Portée et postéritéépistémologiques de Bouvard et Pécuchet à la fin du XIXe siècle. Le trouble de la connaissance" ; Höfner,"Wissenschaftsrezeption und Erzähler-Strategie im realistischen Roman des französischen und italienischen19. Jahrhunderts" ; Lalonde, N., "Bouvard, Buffon, la Bible: science et fiction cosmogoniques",Entre science et littérature. Groupe S.E.L. (Savoirs et littérature), 1994, pp. 21-41 ; Idem, "La somme etle récit: l'exemple de Bouvard et Pécuchet", Littératures, 29, 1993, pp. 73-85 ; Höfner, "Bouvard et Pécuchetet la science livresque. Remarques épistémologiques sur la dernière oeuvre de <strong>Flaubert</strong>" ; Cogny, P.,"Le regard ironique de <strong>Flaubert</strong> sur l'épistémologie de son temps", in A. De Toro (dir.), <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>:Procédés narratifs et fondements épistémologiques, Tübingen, 1987, pp. 55-70 ; Greene, J., "Structureet épistémologie dans Bouvard et Pécuchet", Nouvelles recherches sur Bouvard et Pécuchet de <strong>Flaubert</strong>,Paris, SEDES-CDU, 1981 ; Moussaron, J.-P., "Une étrange greffe", Nouvelles recherches sur «Bouvard et Pécuchet », SEDES-CDU, 1981, pp. 89-109.2 Cf. la Notice de Claudine Gothot-Mersch, pp. 422 sq. in : <strong>Flaubert</strong>, Bouvard et Pécuchet.3 Henschen, H.-H., "In initio", Universalenzyklopädie der menschlichen Dummheit. Ein Sottisier, Berlin,Eichborn, 2004, pp. 9-12, p. 9.136


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESC’est à René Dumesnil que l’on doit le terme de Sottisier pour désigner cettemasse de documents, contenant listes bibliographiques, notes de lecture, citations, extraitsde journaux, prospectus, lettres etc. Ces documents éparpillés se trouvent aujourd’huien grande partie dans les « Dossiers de Rouen » à la Bibliothèque municipalede Rouen et à la Bibliothèque historique de la ville de Paris 2 . Pour donner une idée plusconcrète du Sottisier on peut donner la description qu’ont fait Cento et Caminiti des sescomposantes :En résumé, sur 1715 feuillets composant le dossier proprement dit de Bouvardet Pécuchet, 180 comprennent des coupures ou en général des documentsimprimés; 800 les notes de lectures, 405 les recueils de citations, ouSottisier stricto sensu; et enfin 146 le dossier de Duplan, en nous bornant aums V, et aux pages manuscrites. Cela donne un total de 1631 feuillets. Ladifférence (184 feuillets) se compose de documents divers ou bien de papierspratiquement inclassifiables [sic] : plans partiels, pages de titres, notessur les questions les plus variées, documents fournis par des gens non identifiés(tel un long cantique breton, ms II 3) ou, au contraire, bien connus (lesnotes sur les Déboires agricoles fournies par le père de Maupassant, ms I49-66), extraits de lecture dus à des inconnus (tels de très longs extraits desAmours secrètes de Napoléon et des Amours des frères de Napoléon, ms VII17-19 et 307-316, dont Laporte n’a tiré que deux citations), bibliographies1 Le projet <strong>romanesque</strong> de <strong>Flaubert</strong> est aujourd’hui un objet privilégié de la « génétique textuelle » ou« critique génétique », qui a trouvé son institutionnalisation dans le Centre d’analyse des manuscrits desCNRS (CAM, 1974), transformé en 1982 en Institut des textes et manuscrits modernes (ITEM). Parmi lestravaux sur Bouvard et Pécuchet et le Sottisier on peut mentionner entre autres ceux de Dord-Crouslé,Neefs et Mouchard et Herschberg-Pierrot : <strong>Flaubert</strong>, Bouvard et Pécuchet ; Mouchard, C. et J. Neefs,"Vers le second volume: Bouvard et Pécuchet", <strong>Flaubert</strong> à l'oeuvre, Paris, Flammarion, 1980, pp. 17-217; Herschberg-Pierrot, A., "Les dossiers de Bouvard", Romanic Review, 86, n° 3, 1995, pp. 537-548.2 Voici la liste détaillée des manuscrits de <strong>Flaubert</strong> dressée par Dord-Crouslé, S., "Présentation", Bouvardet Pécuchet. Dictionnaire des idées reçues, 1999, pp. 15-41, ici p. 42:- Ms gg10. Bouvard et Pécuchet. Plans. Manuscrit autographe. 72 feuillets. [scénarios et plans]- Ms g224 (1) et (2). Bouvard et Pécuchet. Manuscrit autographe (sauf pour les feuillets 251 à 297inclus). 300 feuillets au total.- Ms g225 (1) à (9). Bouvard et Pécuchet. Brouillons des chapitres I à X inclus. Manuscrit autographe.1203 feuillets au total.- Ms g226 (1) à (8). Recueils de documents divers rassemblés par <strong>Flaubert</strong> pour la préparation deBouvard et Pécuchet. 2215 feuillets au total.- Ms g227. Dictionnaire des idées reçues. Manuscrit en partie autographe. 59 feuillets. [Premièreversion du Dictionnaire des idées reçues]- Ms g228. Dictionnaire des idées reçues. Manuscrit non autographe avec corrections de <strong>Flaubert</strong>.26 feuillets. [Deuxième version du Dictionnaire des idées reçues]D’autres manuscrits sont encore à prendre en considération pour Bouvard et Pécuchet, comme parexemple les Carnets de travail, édité par Pierre-Marc de Biasi (1988) qui contiennent les premiers planspour Bouvard et Pécuchet.137


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUE(ms I 222-272, VIII 20-41) et enfin « morceaux inventés » (ms II 14, VIII198-199). 1Cette documentation a été classée par les premiers commentateurs de <strong>Flaubert</strong>,sa nièce Caroline de Commanville et Guy de Maupassant. Il existe aussi une descriptiondu manuscrit par E.-L. Ferrère reproduite en annexe de l’édition Conard de 1910. <strong>Flaubert</strong>avait donné certains titres aux différentes rubriques du Sottisier en les notant sur leschemises dans lesquelles il classait ses notes, parmi lesquels : « Annonces, réclames,circulaires, etc. », « Style réaliste et populaire, style du cavalier et du propriétaire demaison », « Contradictions de la science », « Dictionnaire des idées reçues ». Si certaineséditions incluent l’Album de la Marquise comme partie intégrante du Sottisier,Stéphanie Dord-Crouslé et Hans Horst Henschen, éditeur d’une récente version allemande2 , ont décidé de l’abandonner dans la mesure où l’on a pu montrer que son auteurn’était pas <strong>Flaubert</strong> lui-même, mais son collaborateur Duplan.L’histoire éditoriale du Sottisier commence en France avec Guy de Maupassant,qui dans son Etude sur <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong> (1884) 3 publie pour la première fois des extraitsdu Sottisier divisé en plusieurs « sections » en se basant sur les manuscrits de<strong>Flaubert</strong> 4 . Il a essayé de classer l’ensemble du matériel pour donner à cette partie del’œuvre de son maître une certaine visibilité. Il existe aussi un sommaire plus détaillérédigé Caroline Commanville que l’on peut trouver dans le tome 8 du ms g 226 (fol. 39r° + v°). E.-L. Ferrère a également établit en 1910 en annexe de son édition de Bouvardet Pécuchet chez Conard une description du manuscrit. C’est dans cette édition qu’ontrouve une partie du matériel de Maupassant avec 19 citations en plus tirée de l’Albumde la Marquise établit par Duplan, le collaborateur de <strong>Flaubert</strong>. Dans son édition pourles Belles Lettres (1945) René Dumesnil a ajouté 23 citations nouvelles, trouvées dans1 Cento, A. et L. Caminiti (dir.), Le Second volume de "Bouvard et Pécuchet", le projet du "Sottisier",reconstitution conjecturale de la "copie". Naples, Liguori, 1981, pp. LXXIX-LXXX.2 Le travail de Henschen n’est pas simplement une traduction, mais plutôt une tentative de donner à cettedeuxième partie du roman l’importance qu’elle mérite et qu’on ne lui a attribué que très rarement jusqu’àmaintenant.3 Ce texte a été publié par Yvan Leclerc dans son édition de : <strong>Flaubert</strong>, G. et G. de Maupassant, Correspondance,Paris, Flammarion, 1993, pp. 290-308.4 Je me réfère ici surtout aux informations trouvées dans l’édition de Gothot-Mersch. Hans-Horst Henschendans son « Editorische Nachlese » trace également l’histoire des éditions successives du Sottisier :<strong>Flaubert</strong>, G., Universalenzyklopädie der menschlichen Dummheit. Ein Sottisier, Berlin, Eichborn, 2004,pp. 589 sq.138


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESdes Dossiers récupérés chez un autre collaborateur de <strong>Flaubert</strong>, Edmond Laporte. En1966, Geneviève Bollème a publié une grande partie du Sottisier sous le titre Le SecondVolume de « Bouvard et Pécuchet », donnant ainsi une notoriété nouvelle au projet. Deschercheurs reproche à cette édition le fait que le choix des documents n’a pas été explicitéet que la disposition de l’ensemble ne correspond pas à la « mobilité » du Recueil 1 .Enfin il faut évoquer l’édition du Club de l’Honnête Homme (1972, t. 5 et 6) de MauriceBardèche, mais surtout celle d’Alberto Cento et Lea Caminiti (Le second volume deBouvard et Pécuchet, le projet du Sottisier, reconstitution conjecturale de la « copie»..., 1981), qui rétablit le Sottisier de la manière la plus complète. L’édition depoche du roman Bouvard et Pécuchet de Claudine Gothot-Mersch est très importantepour l’histoire du Sottisier, parce qu’elle le publie pour la première fois dans sa complexitéavec des annotations, même si ce n’est pas dans son intégralité. Elle respecte entous les cas la forme du manuscrit de <strong>Flaubert</strong>.Le statut complexe de la CopieJe l’ai dit plus haut, les scénarios de <strong>Flaubert</strong> évoquent un XIe et XIIe chapitre.Cela complique l’interprétation de l’œuvre, car il est très difficile de dire sans équivoquequelle place aurait dû prendre le Sottisier, ce qu’il aurait dû contenir exactement– même si <strong>Flaubert</strong> met par endroits une croix dans les dossiers pour indiquer que lepassage était destiné à la Copie – et comment il aurait dû être organisé. Claudine Gothot-Merschrésume ainsi l’ordre complexe des parties du roman : « Les deux premiersscénarios de Rouen divisent en effet le roman en trois parties. La première,l’ ‘introduction’, qui se décompose en cinq mouvements distincts, correspond à l’actuelchapitre I ; la seconde, qui se réduira progressivement de treize à neuf chapitres, comprendla matière des chapitres II à X ; la troisième, enfin, est constituée par la copie, etdeviendra dans les projets ultérieurs – lorsque <strong>Flaubert</strong> renonce à la division en parties –le chapitre XI, que le dernier scénario fait suivre d’un chapitre XII, la ‘conclusion’.Mais ceci ne veut pas dire nécessairement que la copie perd peu à peu de son impor-1 Cf. Mouchard et Neefs, "Vers le second volume: Bouvard et Pécuchet", p. 206.139


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEtance : jusqu’au bout, nous le verrons, la Correspondance continuera à diviser le romanen deux ‘volumes’, les dix premiers chapitres d’une part, la copie de l’autre. » 1Selon Gothot-Mersch l’architecture du Sottisier se conçoit différemment selon« qu’on part des dossiers (comme l’a fait par exemple Maupassant), des scénarios(comme nous tentons de le faire), ou de l’ordre des expériences dans le premier volume(comme paraît le prévoir la Correspondance) » 2 . Mouchard et Neefs sont donc trèssceptiques par rapport à une forme définitive de ce projet « <strong>romanesque</strong> »: « Si l’onconsidère simultanément la correspondance de <strong>Flaubert</strong>, les scénarios et les structurationsembryonnaires du ‘Recueil’, on n’obtient pas la figure globale d’un livre plausible,ni même un profit unifié, repérable dans une forme cohérente. » 3Si on prend en considération les déclarations orales et écrites de <strong>Flaubert</strong>, onpeut supposer que les lectures de Bouvard et Pécuchet aurait dû être « archivées » dansla Copie. Mais si l’on s’en tient à ses derniers plans, on peut également penser qu’il nevoulait pas intégrer la copie à la partie <strong>romanesque</strong> – la « romancer » - mais qu’il souhaitaitl’ajouter simplement et sans explications à la fin du récit. D.-L. Demorest penseque le chapitre XI aurait montré Bouvard et Pécuchet au travail, en ne citant quequelques fragments de leur copie. Le gros de la copie se serait trouvé en annexe. <strong>Flaubert</strong>voulait-il vraiment publier deux à trois cents pages de citations à la suite de la partie« romancée » ? Cette interprétation est rejetée entre autres par Alberto Cento. Saposition est explicitée dans l’Introduction à son édition de l’ouvrage : « Nous croyonsavec A. Cento non seulement « par respect pour <strong>Flaubert</strong> » mais surtout par respect pource projet tel qu’il est exposé par <strong>Flaubert</strong>, que le chapitre XI devait comprendre toute lacopie et le chapitre XII se terminer par la vue des deux bonshommes à l’œuvre. » 4Gothot-Mersch n’est pas non plus convaincue par la position de Demorest,même si elle correspondrait selon elle parfaitement à l’idée de l’éternel recommencementchère à <strong>Flaubert</strong>. Gothot-Mersch souligne les divergences entre la Correspondanceet les scénarios concernant la forme que devait prendre la copie. La Correspondancesemble confirmer que le volume II était presque terminé et qu’il n’y manquait1 Gothot-Mersch, C., "Introduction", Bouvard et Pécuchet, Paris, Gallimard, 1979, pp. 7-42, p. 13.2 <strong>Flaubert</strong>, Bouvard et Pécuchet, pp. 28-29.3 Mouchard et Neefs, "Vers le second volume: Bouvard et Pécuchet", ici p. 177.4 Cento et Caminiti (dir.), Le Second volume de "Bouvard et Pécuchet", le projet du "Sottisier", reconstitutionconjecturale de la "copie"., pp. XIV-XV.140


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESque des attaches narratives. Par contre les scénarios montrent que ces « attaches narratives» sont devenues de plus en plus importantes au cours du temps 1 . D’après Gothot-Mersch on peut donc constater une volonté de lier le matériel de la copie au récit. En cesens la narration la remporterait sur l’archive (l’encyclopédie). Gothot-Mersch donnecomme exemple une notice de <strong>Flaubert</strong> qui propose de faire rentrer le Dictionnaire desidées reçues et L’Histoire de l’art officiel dans la copie, mais seulement « par fragmentstypiques » 2 .Henschen prend position sur cette question dans sa préface et sa postface (Sägespäne)à son édition du Sottisier. Dans cette dernière il met l’accent sur l’aspect ouvertdu projet <strong>romanesque</strong>. Il considère que <strong>Flaubert</strong> a consciemment conçu la « pertedes derniers marquages de la narration » : « Et c’est l’effort presque initiatique de <strong>Flaubert</strong>que d’avoir envisagé cette ouverture si ce n’est dès le début, du moins à la moitiédu processus de production à peu près, à partir du moment où il n’était tout simplementplus possible de construire des « attaches narratives » plausibles pour les idées du discours.» 3 On peut donc effectivement voir un passage particulièrement difficile et intéressantdu « genre narratif » du premier volume à la « bataille du matériau » du deuxième4 . L’édition de Henschen montre très bien la structure rhizomatique du roman enrenvoyant chaque citation dans le Sottisier à l’endroit correspondant dans la partie« roman » ainsi que dans le Dictionnaire des idées reçues ou la Correspondance.L’ouvrage de Henschen et les tentatives antérieures de reconstituer le Sottisierconduisent à une autre question importante : est-il vraiment pertinent de chercher àconstituer une version « définitive » ? N’est-il pas vain d’essayer de reconstituer lesintentions de l’auteur ? A cette question on peut apporter plusieurs réponses. StéphanieDord-Crouslé pense qu’un ouvrage sur papier ne pourra jamais donner une image satisfaisantede la complexité de ce « chantier documentaire » que sont les Dossiers du roman: « Si traduire c’est trahir, dans le cas du second volume de Bouvard, c’estl’édition-papier qui est immanquablement une trahison. » 5 Pour elle seule une forme1 <strong>Flaubert</strong>, Bouvard et Pécuchet, p. 29.2 Ibid.3 <strong>Flaubert</strong>, Universalenzyklopädie der menschlichen Dummheit. Ein Sottisier, pp. 637-638.4 Ibid., p. 9.5 <strong>Flaubert</strong>, Bouvard et Pécuchet, p. 395.141


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEhypertextuelle pourrait éviter de transformer les fragments épars d’une œuvre infinie enune illusion d’un texte définitif. Herschberg-Pierrot souligne à cet égard l’importanced’une approche génétique : « Il revient au généticien de mettre en valeur des parcoursdu travail, de décrire les processus de l’écriture et les interactions des dossiers, deprendre en compte aussi la dimension de l’énonciation graphique et du sujet del’écriture. » 1Un autre problème est le fait que les documents conservés à Rouen sont très hétérogèneset polymorphes et qu’ils n’étaient pas tous destinés à être utilisés pour Bouvardet Pécuchet. Les documents des « Dossiers de Rouen » forment en outre une partieseulement des documents collectionnés par <strong>Flaubert</strong>. Cet extraordinaire foisonnementcache pour Dord- Crouslé aussi de profondes lacunes Par ailleurs, « d’importants ensemblesde notes, qui auraient sûrement fourni une matière substantielle au second volume,ont été dispersés lors des ventes successorales qui ont suivi le décès de la nièce de<strong>Flaubert</strong>, et ont complètement disparu depuis lors (par exemple, des dossiers contenantdes notes sur l’esthétique et sur l’histoire) » 2 . Enfin, un dernier point important est lefait que même les citations qui semblent définitives, c’est-à-dire celles que <strong>Flaubert</strong>avait isolées et destinées pour la copie (en ajoutant la mention « à copier » et « copie » 3 )s’avèrent instables : « Les annotations portées par l’écrivain (qui indiquent le lieu duclassement) sont souvent plurielles et invitent à conserver aux fragments textuels unemobilité qui est nécessairement défaite par la fixité éditoriale. Seule une mise en fictiondes documents, effectuée par <strong>Flaubert</strong>, aurait pu conférer à ce dispositif insolite la plasticitéqu’il requiert. » 4Henschen prend une autre position face à ces problèmes éditoriaux, qu’il formuledans la postface à son édition en essayant de déterminer le sens et la forme du secondvolume de <strong>Flaubert</strong>. Il souligne dès le départ que le Sottisier est un ouvrage trèsavancé, mais pas terminé. Pour lui, on a tout à gagner à la présentation du matériau etrien à la comparaison des variantes imprimés et manuscrites. Il postule : « Noussommes partis du constat que ce Sottisier existe, même si ce n’est que sous une forme1 Herschberg-Pierrot, "Les dossiers de Bouvard", pp. 538-539.2 Dord-Crouslé, in <strong>Flaubert</strong>, Bouvard et Pécuchet, pp. 393-394.3 Mouchard et Neefs, "Vers le second volume: Bouvard et Pécuchet", p. 173.4 Dord-Crouslé, in <strong>Flaubert</strong>, Bouvard et Pécuchet, p. 394.142


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESreconstruite (mais assez stable pour une édition) et malgré une longue « absence » ;qu’il trouvera dorénavant sa place à côté de Bouvard et Pécuchet, non pas comme un(vrai) jumeau lui ressemblant à s’y méprendre, mais comme un (faux) jumeau non identique,de nature grossière et même méchant ; et non pas seulement sous forme d’annexeraccourcie à quelques pages dénuées de sens par la main de l’éditeur, mais dans saforme de monstre qu’il était à l’origine, comme « morceau du milieu » du complexe àtrois parties que constitue Bouvard et Pécuchet, comme porte d’entrée vers une modernitéqui est déjà à nouveau infiniment loin. » 1Les projets de digitalisation de Bouvard et Pécuchet qui sont en cours apporterontsans doute de nouvelles réponses à ces questions. Après avoir analysé les discussionscomplexes sur le Sottisier et pris la mesure du chantier encyclopédique mis enœuvre par <strong>Flaubert</strong> dans son roman, je voudrais examiner maintenant le rôle et la placedes encyclopédies (et dictionnaires) factuelles citées dans le roman, le Sottisier et laCorrespondance de <strong>Flaubert</strong>.Les encyclopédies dans Bouvard et Pécuchet, le Sottisier et la CorrespondanceEst-ce la fin de la blague ? En aura-t-on finiavec la métaphysique creuse et les idées reçues? Tout le mal vient de notre gigantesqueignorance. Ce qui est étudié est crusans discussion. Au lieu de regarder, on affirme! (<strong>Flaubert</strong> à George Sand, le 31 mars1871, Corr. IV, p. 300)<strong>Flaubert</strong> ne cite pas les « grandes » encyclopédies comme le Bayle oul’Encyclopédie de Diderot et d’Alembert dans ses écrits, mais plutôt des ouvrages spécialisésdans un certain domaine du savoir, des manuels encyclopédiques et des dictionnairessatiriques. En les insérant dans son projet <strong>romanesque</strong>, il construit une critiquequi porte sur la vulgarisation et la simplification du savoir, mais surtout sur une certaineautorité du discours, autrement dit, sur « la force des mots assénés, l’autorité de la pa-1 In <strong>Flaubert</strong>, Universalenzyklopädie der menschlichen Dummheit. Ein Sottisier, p. 651.143


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUErole assertive, l’effet d’évidence de l’idée reçue, qui s’accommode des contradictions etdes illogismes » 1 . C’est ce qu’il expose plus particulièrement dans une partie du Sottisier,le Dictionnaire des idées reçues. Roland Barthes écrit à ce propos :Aussi, je dirai que le livre chéri de <strong>Flaubert</strong>, ça n’est pas le roman, c’est ledictionnaire. Et ce qui est important dans le titre Dictionnaire des idées reçues,ce n’est pas « idées reçues », mais « dictionnaire ». C’est en cela que lethème de la bêtise est un peu un leurre. Le grand livre implicite de <strong>Flaubert</strong>,c’est le dictionnaire phraséologique, le dictionnaire des phrases, comme onen trouve par exemple dans les articles du Littré. 2Avant d’évoquer plus en détail le Dictionnaire des idées reçues il faut revenirsur quelques uns des ouvrages encyclopédiques cités par <strong>Flaubert</strong> : l’Encyclopédie Roret,l’Encyclopédie catholique 3 et le Dictionnaire des sciences médicales 4 .L’Encyclopédie Roret que l’on a évoquée plus haut a droit à une place privilégiée dansBouvard et Pécuchet. C’est le premier livre cité dans ce texte, même si c’est dans lecours d’une énumération où il côtoie d’autres volumes (BP, p. 56). Stéphanie Dord-Crouslé, qui a étudié finement les rapports de Bouvard et Pécuchet à l’Encyclopédie, adressé une liste des volumes de cette Encyclopédie utilisés par <strong>Flaubert</strong> en se basant surson carnet de travail, dit carnet 15, ainsi que sur des fiches de <strong>Flaubert</strong> que l’on trouveactuellement pour la plupart dans les « dossiers de Bouvard et Pécuchet » 5 . Les 42 volumesde cette Encyclopédie mentionnés dans l’inventaire après décès de sa bibliothèquen’ont malheureusement pas été conservés et ne se trouvent donc pas actuellementà la « bibliothèque <strong>Flaubert</strong> ». Voici les exemplaires que Dord-Crouslé a recensésdans le Carnet 15 : Nouveau manuel de bibliographie universelle, par Ferdinand Denis, P. Pinçon etde Martonne, Roret, 1857 (3 vol.) ;1 Herschberg-Pierrot, A., Le Dictionnaire des idées reçues de <strong>Flaubert</strong>, Presses Universitaires de Lille,1988, pp. 9-10.2 Barthes, "La crise de la vérité".3 Encyclopédie catholique: répertoire universel et raisonné des sciences, des lettres, des arts et des métiers,formant une bibliothèque universelle, Paris, Parent-Desbarres: Impr. de Firmin Didot, 1851-1856[1839-1848].4 Dictionnaire des sciences médicales. Biographie médicale, Paris, Panckoucke, C.L.F., 1820.5 Dord-Crouslé, "<strong>Flaubert</strong> et les "Manuels Roret" ou le paradoxe de la vulgarisation. L'art des jardins dansBouvard et Pécuchet", pp. 96-97.144


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLES Les Animaux célèbres, par A. Antoine de Saint-Gervais, 2 e éd., Roret, 1835 (2vol.) ; Nouveau manuel élémentaire d’agriculture à l’usage des écoles primaires et desécoles d’agriculture, par Victor Rendu, Roret, 1844 (1 vol.) ; Manuel théorique et pratique d’hygiène ou l’Art de conserver sa santé par le DrJoseph Morin, Roret, 1835 (1 vol.) ; Nouveau manuel complet de la fabrication et de l’application des engrais parEugène et Henri Landrin, Roret, 1864 (1 vol.)Elle a trouvé dans les « dossiers de Bouvard et Pécuchet : Traité théorique et pratique de la taille des arbres fruitiers… à l’usage del’école centrale de Vilvorde, par Laurent-Séraphin de Bavay, Roret, 1850 (1vol.) : 1 page de notes Nouveau manuel […] d’agriculture, par Rendu, Roret, 1844 : 1 page de notes Manuel des habitants de la campagne et de la bonne fermière, par Mme Celnart,Roret, 1834 (1 vol.) : 2 pages de notes ; Nouveau manuel […] des engrais, par Landrin : 3 pages de notes Nouveau manuel de bibliographie, par Denis et alii : 9 pages de notes ; Manuel du physionomiste et du phrénologiste, ou les Caractères dévoilés par lessignes extérieurs, ouvrage posthume de Lavater et du professeur Chaussier, publiéet mis au niveau de la science, par MM. Chaussier fils et le docteur Morin,Roret, 1838 (1 vol.) : 2 pages de notes Nouveau manuel de l’éducation physique, gymnastique et morale, par le colonel[Francisco] Amoros, Roret, 1847 (2 vol. et un atlas) : 3 pages de notes ; Manuel […] d’hygiène, par Morin : 1 page de notes.Cette liste montre bien que <strong>Flaubert</strong> a consulté et lu ces encyclopédies et qu’il apris des notes. D’un côté, ils étaient pour lui « une mine d’informations incontournable», de l’autre ils témoignaient aussi de « l´aberration que constitue toute entreprisede vulgarisation » 1 . Comme le montre la Correspondance, où on peut trouver des conseilsde lecture concernant ce type d’ouvrage, ces Manuels étaient bien une référence1 Ibid., pp. 95 et 114.145


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEdocumentaire sérieuse et respectable pour <strong>Flaubert</strong>. Il recommande par exemple à MlleLeroyer de Chantepie de consulter le Manuel du bibliophile pour trouver un ouvrage enun ou deux volumes sur la Guerre de Trente Ans (CORR, II, 792-795).Dans le roman même il cite les agronomes Puvis, Franklin, Rieffel et Rigaud audeuxième chapitre, d’après le Nouveau manuel complet de la fabrication et del’application des engrais (BP, 88) 1 . L’ouvrage même n’est pas cité avec son titre exactmais sous un intitulé plus général, comme « manuel Roret » :Ils se consultaient mutuellement, ouvraient un livre, passaient à un autre,puis ne savaient que résoudre devant la divergence des opinions.Ainsi pour la marne, Puvis la recommande ; le manuel Roret la combat.Au chapitre III et alors qu’ils développent une activité de géologues, Bouvard etPécuchet feuillettent encore une fois « un des manuels Roret » (BP, 143) et se mettent àla recherche de fossiles. Le Nouveau manuel d’éducation physique, gymnastique et moraleest cité implicitement aussi bien dans le chapitre VIII du roman quand Bouvard etPécuchet s’intéressent au sport et à la gymnastique (BP, 273) que dans le Sottisier à larubrique « Nomenclatures et bizarreries » :Les Hottentots apprennent à faire remonter les testicules du scrotum dans lacavité abdominale, par l’anneau inguinal, afin de pouvoir courir rapidement,sans les froisser, et ils conservent cette habitude jusque dans l’âge viril.Plusieurs Européens possèdent la même faculté. Mais on ignore à quoi ellepeut servir. (Amoros, Gymnastique et morale, t. I, p. 227) 2De fait on ne peut trouver meilleur exemple de « bizarrerie »…<strong>Flaubert</strong> utilise aussi d’autres types d’encyclopédies spécialisées, comme parexemple L’Encyclopédie catholique à laquelle il a recours au moment d’écrire Salammbô.Jules Duplan lui avait signalé un article sur Carthage dans cette encyclopédie. Nonseulement l’article ne lui sert pas, mais il écrit même un peu plus tard à Duplan le 26juillet 1857 que son contenu est « indignement pillé dans Heeren. – Erudition de troi-1 Note de H.-H. Henschen, <strong>Flaubert</strong>, G., Bouvard und Pécuchet, Berlin, Eichborn, 2003, p. 419.2 Cento et Caminiti (dir.), Le Second volume de "Bouvard et Pécuchet", le projet du "Sottisier", reconstitutionconjecturale de la "copie", p. 19.146


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESsième main, mosieu ! » (Corr., II, p. 747) 1 . <strong>Flaubert</strong> avait emprunté l’Encyclopédie catholiqueà Eugène Crépet à qui il la renvoie en le remerciant et en émettant une critiquecontre son côté trop superficiel :Mon cher Ami,Vous recevrez, à peu près en même temps que ma lettre, votre volume del’Encyclopédie catholique, dans lequel je n’ai rien trouvé. Je ne vous en remerciepas moins très fort. Cela est pris partout et trop élémentaire ; j’ensais, Dieu merci, plus long, ce qui n’est pas dire que j’en sache beaucoup.[...] (Corr. II, p. 750)Il en sait aussi plus que les ouvrages de référence dans un autre domaine, celuide la médecine, quand il rectifie l’article « Lèpre » du Dictionnaire des sciences médicalespour l’écriture de Salammbô 2 . Il écrit à Sainte-Beuve dans une lettre dans laquelleil reprend sa critique :Pour ce qui est d’Hannon (le lait de chienne, soit dit en passant, n’est pointune plaisanterie, mais il était et est encore un remède contre la lèpre : voyezDictionnaire des sciences médicales, article « Lèpre » ; mauvais article,d’ailleurs, et dont j’ai rectifié les données d’après mes propres observationsfaites à Damas et en Nubie), Hannon, dis-je, s’échappe parce que les mercenairesle laissent volontairement s’échapper. (CORR, III, p. 277).Malgré ces critiques <strong>Flaubert</strong> se sert de ce dictionnaire pour en savoir plus sur lecerveau lorsqu’il travaille sur Bouvard et Pécuchet (CORR, V p. 801). Il a aussi droit aplusieurs citations dans le Sottisier comme on le verra plus loin au chapitre V, entreautres parce que certains médecins pensent encore fermement au début du XIX e siècleque la lecture de romans nuit à l’éducation des filles. Pour donner un autre exemple, ontrouve dans ce Dictionnaire à l’entrée « joie » une énumération de personnalités mortesde joie reprise presque à l’identique par <strong>Flaubert</strong> dans le Sottisier à la rubrique « Nomenclatureset bizarreries » :Enumérations.Hommes qui sont morts de joie :1 Arnold Heeren (1760-1842) est un historien allemand, auteur d’un ouvrage sur les Idées sur la politiqueet le commerce des peuples de l’antiquité (1826) traduit par W. Suckau de 1830 à 1844 (en allemand :Ideen über Politik, den Verkehr und den Handel der vornehmsten Völker der Alten Welt, Göttingen 1793–96, 2 t.).2 Dictionnaire des sciences médicales, par une société de médecins et de chirurgiens. 60 volumes, Paris,Panckoucke, 1812-1822.147


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEDiagoras de Rhodes, Chilon, Sophocle, Philémon, Polycrate, La nièce deLeibnitz en voyant une cassette pleine d’or dont elle héritait par la mort deson oncle. Le pape Léon X en apprenant la prise de Milan. L’Arétin en apprenantune (ruse) de sa sœur.(Art. Joie, Dictionnaire des Sciences médicales, t. XXVI, p. 397-398, Virey)1Bouvard et Pécuchet utilisent comme <strong>Flaubert</strong> ce Dictionnaire au chapitre IIIpour en extraire eux aussi un catalogue incongru et bizarre :Ils prirent en note dans le Dictionnaire des Sciences médicales, les exemplesd’accouchement, de longévité, d’obésité et de constipation extraordinaire.Que n’avaient-ils connu le fameux Canadien de Beaumont, les polyphagesTarare et Bijoux, la femme hydropique du département de l’Eure, le Piémontaisqui allait à la garde-robe tous les vingt jours, Simorre de Mirepoixmort ossifié, et cet ancien maire d’Angoulême, dont le nez pesait troislivres ! (BP, 121)On voit bien ici le passage constant du roman au Sottisier et de l’utilisation dessources aussi bien pour l’un que pour l’autre partie. Le dictionnaire apparaît donccomme une source et un matériau clef du roman, brouillant les limites de la documentationsérieuse et de la critique du grotesque.« Une sorte d’encyclopédie à rebours du XIX e siècle » : le Dictionnairedes idées reçuesIl est bien triste d’avoir tant d´idées, et de ne savoirpas au juste la nature des idées.Je l’avoue; mais il est bien plus triste et beaucoupplus sot de croire savoir ce qu´on ne sait pas.(Voltaire, Dictionnaire philosophique) 2« Une sorte d’encyclopédie à rebours du XIX e siècle » - Anne Herschberg-Pierrot décrit ainsi une des composantes du Second Volume : le Dictionnaire des idées1 Cento et Caminiti (dir.), Le Second volume de "Bouvard et Pécuchet", le projet du "Sottisier", reconstitutionconjecturale de la "copie"., pp. 16-17.2 Voltaire, Dictionnaire philosophique, Paris, Gallimard, 1994, p. 308.148


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESreçues, projet qui occupe <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong> depuis les années 1850 1 . Elle parle aussid’« encyclopédie de la conversation » ou plutôt « d’encyclopédie filtrée par la conversation». On l’a vu plus haut, la conversation a en effet conquis le marché du livre et celuides dictionnaires en particulier 2 . Les Sottisiers et dictionnaires « littéraires » deviennentau XIX e siècle un produit de masse tout en s’inscrivant dans une tradition des dictionnaireshumoristiques, satiriques et polémiques 3 .Deux modèles importants de <strong>Flaubert</strong> sont Bayle et Voltaire. Ce dernier est dureste aussi l’un des premiers à employer la notion même d’ « idée reçue » dans sesLettres philosophiques (1715). Son Dictionnaire philosophique propose alphabétiquement,d’« Abbé » à « Vertu » en passant par « Catéchisme chinois » et « Tolérance »,une critique du fanatisme religieux à partir d’un catalogue d’idées reçues ou de lieuxcommuns sur des personnes (Allemands), des institutions (Académie Française), desobjets (chapeau), etc. <strong>Flaubert</strong> le cite au demeurant dans son Sottisier à l’entrée « Beautésde la religion » et plus précisément « Beautés de la bible » dans une listed’assassinats qu’il copie de la fin de l’article « Histoire des rois juifs et paralipomènes »de son devancier 4 . De même la rubrique « Beautés des papes » reproduit un extrait del’entrée « Pierre » du Dictionnaire philosophique :Beautés des Papes.Etienne VII, fils d’un prêtre, déterra le corps de Formose son prédécesseur,et fit trancher la tête à ce cadavre.Sergius III, convaincu d’assassinats, eut un fils de Marozia, lequel hérita dela papauté.Jean X, amant de Théodora, fut étranglé dans son lit.Jean XI, fils de Sergius III, ne fut connu que par sa crapule.Jean XII fut assassiné chez sa maîtresse.Benoît IX acheta et revendit le pontificat.1 Cf. Herschberg-Pierrot, A., Le Dictionnaire des idées reçues, Paris, Librairie Générale Française, 1997,p. 30 et sa thèse Herschberg-Pierrot, Le Dictionnaire des idées reçues de <strong>Flaubert</strong> ; cf. aussi Lalonde, N.,"Une alliance anormale: roman et dictionnaire dans Bouvard et Pécuchet", Rivista di Letteratura moderneet comparate, 45, n° 2, 1992b.2 Cf. par exemple : Rozan, C., Petites ignorances de la conversation, Lacroix-Comon, 1856 ; Larousse,P., Fleurs latines des dames et des gens du monde, 1874 ; Duckett, W. (dir.), Dictionnaire de la conversationet de la lecture, 1870-1878, cité d’après Herschberg-Pierrot, Le Dictionnaire des idées reçues, p. 20.3 Sur la mode des Sottisiers cf. Herschberg-Pierrot, Le Dictionnaire des idées reçues de <strong>Flaubert</strong>. Voiraussi pour une comparaison franco-allemande Encke, J., Kopierwerke: bürgerliche Zitierkultur in denspäten Romanen Fontanes und <strong>Flaubert</strong>s, Frankfurt/Main, Peter Lang, 1998.4 Cf. Cento et Caminiti (dir.), Le Second volume de "Bouvard et Pécuchet", le projet du "Sottisier", reconstitutionconjecturale de la "copie"., n° 1733, p. 611.149


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEGrégoire VII fut l’auteur de cinq cents ans de guerres civiles soutenues parses successeurs.(Voltaire, Dictionnaire philosophique, art. Saint-Pierre) 1Si Bayle et Voltaire s’attaquaient à l’infâme, <strong>Flaubert</strong> s’en prend lui aux préjugés,aux clichés et stéréotypes et veut « écraser la bêtise » 2 . Les entrées du Dictionnairedes idées reçues sont de façon générale beaucoup plus courtes et moins documentéesque celles du Dictionnaire philosophique. <strong>Flaubert</strong> reprend une forme lexicographiquetraditionnelle pour donner un statut de respectabilité et un prestige scientifique à sesentrées tout en minant ces apparences par le contenu de la notice. Ainsi montre-t-il leprocessus de transformation du jugement en savoir. Voici deux exemples :Académie française : La dénigrer mais tâcher d’en faire partie, si l’on peut.(DIR, p. 47)Divorce : Si Napoléon n’avait pas divorcé, il serait encore sur le trône. (DIR,p. 70)Comme le souligne Herschberg-Pierrot « l’hétérogène et le grotesque sont bienici des signaux critiques. Pourtant la référence au modèle lexicographique travaille aussidans le sens contraire de la dérision : elle tend à conforter de son autorité énonciative lesformules du Dictionnaire. C’est une des raisons du malaise qui prend le lecteur devantles formulations inégales du Dictionnaire des idées reçues. Il se trouve tiraillé entrel’autorité du modèle lexicographique et l’absurdité de certains énoncés, entre la référenceau livre nommé ‘dictionnaires des idées reçues’, à l’ordre prévisible, et la pré-1 Ibid., n° 1735, p. 612.2 <strong>Flaubert</strong> écrit en 1857 (le 3 ou 4 octobre) à Jules Duplan : « [...] Le curé de Canteleu tonne contre laBovary et défend à ses paroissiennes de me lire. [...] Enfin j´ai été attaqué par le gouvernement, par lesprêtres, et par les journaux. C´est complet. Rien ne manque à mon triomphe. Ah! quel foutus crétins, nomde Dieu! écr l´inf! et l´Infâme, pour moi, est pus large que pour M. de Voltaire. Il a grandi et grossi, cevieil Infâme! On lui a donné, il est vrai, de telles nourritures! La ligne de l´Equateur ne ferait pas, maintenant,le cordon de sa culotte! [...], » Corr. II, pp. 766-767.Début janvier 1860 il écrit à Mme Roger des Genettes au sujet de Voltaire : « [...] Bref, cet homme-là mesemble ardent, acharné convaincu, superbe. Son « Ecrasons l´infâme » me fait l´effet d´un cri de croisade.Toute son intelligence était une machine de guerre. Et ce qui me le fait chérir, c´est le dégoût quem´inspirent les voltairiens, des gens qui rient sur les grandes choses! Est-ce qu´il riait, lui? Il grinçait.[...] » Corr. III, pp. 72-73.Helen Zagona présente dans son livre entre autres les notes que <strong>Flaubert</strong> a prises en lisant le Dictionnairephilosophique de Voltaire dans les années quarante ; cf. Zagona, H. G., <strong>Flaubert</strong>´s roman philosophiqueand the voltairian heritage, Lanham, New York, London, University Press of America, 1985.150


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESsence hétéroclite des rubriques du Dictionnaire, qui n’a peut-être d’un dictionnaire quele titre et l’inventaire alphabétique. » 1 Quant au roman, il met en situation un certainnombre des énoncés « dont le Dictionnaire constitue le musée » 2 . On en verra plus loinquelques exemples à partir des entrées « dilettante » ou « école ».Un autre modèle pour la manière dont <strong>Flaubert</strong> s’en prend aux on-dit et surtout àl’instabilité de l’opinion publique est le Dictionnaire des Girouettes d’Alexis Eymeryparu en 1815 3 . L’ouvrage dressait une liste de personnes dont l’opinion évolua au gré duvent au cours des périodes révolutionnaires et impériales, comme par exemple le boulangerHédé, gratifié de 12 girouettes, signe d’un grand sens de l’adaptation :Nous avons dit dans notre préface que nous désirions qu’une girouette vraimentpatriote pût choisir de préférence les artistes mobiles. Nous avons indiquédes hommes de différentes professions ; voici maintenant un boulanger,mais un boulanger qui fait la barbe à tous les boulangers de la capitale.Il demeure rue Notre-Dame-des-Victoires. Nous ignorons s’il fournissait dupain au directoire, mais nous savons qu’il a été successivement boulanger deS. M. l’empereur et roi, boulanger de S. M. Louis XVIII, roi de France et deNavarre, et boulanger de l’empereur jusqu’à nouvel ordre. Son enseigne, etsurtout sa carriole de cour, auront dû, comme on voit, être souvent repeintes.Nous connaissons certaines enseignes dans Paris, qui deviendront plus tarddes enseignes historiques. Nos futurs Saumaises pourront, d’après elles,commenter nos annales ; Un siècle fera tomber la première couche de couleur,et montrera l’aigle impérial ; un second siècle fera tomber une autrecouche de couleur, et laissera voir les fleurs de lis ; quelque temps après onreverra l’aigle, et ensuite le bonnet de la liberté ; car en remontant ainsi jusqu’en1788 on pourra découvrir l’enseigne telle qu’elle était dans sa premièreorigine. On doit appliquer ces réflexions aux panneaux des voitures deplusieurs courtisans qui sont encore en faveur : leurs noms sont dans celivre. 41 Herschberg-Pierrot, A., Le Dictionnaire des idées reçues de <strong>Flaubert</strong>, Presses Universitaires de Lille,1988, p. 81.2 Ibid., p. 34.3 Eymery, A. et al., Dictionnaire des Girouettes, ou Nos Contemporains peint d'après eux-mêmes, Paris,A. Eymery, 1815. L’ouvrage est sous-titré : « Ouvrage dans lequel sont rapportés les discours, proclamations,extraits d’ouvrages écrits sous les gouvernements qui ont eu lieu en France depuis vingt-cinq ans ;et les places, faveurs et titres qu’ont obtenus dans les différentes circonstances les hommes d’Etat, gens delettres, généraux, artistes, sénateurs, chansonniers, évêques, préfets, journalistes, ministres, etc., et.,etc. »4 Ibid., pp. 220-221.151


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUE<strong>Flaubert</strong> cite le Dictionnaire d’Eymery treize fois dans son Sottisier – parfois demanière légèrement amendée. Il reprend par exemple la critique de l’écrivain Marie-Joseph Chénier (1764-1811), frère du poète André Chénier :21 janvier 1796, renouvelle son serment de haine à la royauté. En frimairean 13, fait jouer aux Français une pièce intitulée Cyrus où sous le voile del’allégorie il célèbre le couronnement de Napoléon.(Dans Eymery, Dictionnaire des girouettes, p. 88) 1Il est juste de dire que « ce n’est pas sur les limites de l’entendement humain quediscourt <strong>Flaubert</strong> dans son dernier livre, mais plutôt sur la prétention ridicule de ceuxqui croient savoir. » (Gothot-Mersch p. 22) A cela il faudrait ajouter que le croire savoirdépend du pouvoir comme le montrent bien les entrées du Dictionnaire des Girouettes.Dans sa double vocation de romancier et de lexicographe, <strong>Flaubert</strong> sera un modèlepour d’autres, tels Mallarmé, Bataille, Michaux, Leiris, Ponge, pour n’évoquer quequelques auteurs 2 . Dans le monde germanophone la reprise de la forme alphabétiquedans le roman se trouve par exemple chez Andreas Okopenko qui construit son Lexikonromansur un système de renvois qui donnent au lecteur la possibilité de choisir« sa » lecture 3 . Par là, la littérature se donne les moyens d’indiquer la diversité des cheminsque l’on peut emprunter dans la construction du récit.ConclusionDans la citation placée en exergue de ce chapitre, Fritz Mauthner suggère quel’ordre est une aspiration proprement humaine, qui ne se retrouve pas dans l’état de nature.L’envie d’ordonner le savoir d’une manière méthodique, de le « ranger » dans unlivre pour le transmettre à une génération future, cette envie a en tous les cas une his-1 Cento et Caminiti (dir.), Le Second volume de "Bouvard et Pécuchet", le projet du "Sottisier", reconstitutionconjecturale de la "copie"., n° 1820, p. 647.2 Cf. Lamiot, Eau sur eau: les dictionnaires de Mallarmé, <strong>Flaubert</strong>, Bataille, Michaux, Leiris et Ponge.3 Okopenko, A., Lexikonroman einer sentimentalen Reise zum Exporteurtreffen in Druden, Wien,Deuticke, 1996 ; voir aussi le chapitre « Alphabetisierung der Literatur » in Kilcher, "Mathesis" und"poiesis", pp. 276 sq.152


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLEStoire, que j’ai essayé de retracer du XVI e au XIX e siècle. Au cours de cette histoire, lavolonté humaine de maîtriser « tout le savoir » a été d’emblée et constamment accompagnéed’un regard critique par les romanciers. L’imprimerie a certes facilité l’accès etla transmission de ce « tout », mais ce progrès technique même est mis en échec par lecaractère apparemment infini et en tous les cas toujours ouvert de la connaissance autantque par son renouvellement continu. Ce doute, depuis Rabelais, a surtout concerné lesinstitutions et les personnes qui s’efforcent de définir et transmettre ce qu’il faut savoiret de l’organiser ou le résumer dans « un système ». Les encyclopédistes français autourde Diderot et d’Alembert ont ainsi voulu combiner ordre alphabétique, renvois et représentationschématique de l’arbre de la connaissance humaine. Dans leur perspective, labranche la plus importante de ce système était la philosophie, car comme l’écrit Diderotdans ses « Observations sur la division des sciences du chancelier Bacon » : « Tous lesArbres encyclopédiques se ressemblent nécessairement par la matière ; l’ordre seul &l’arrangement des branches peuvent les distinguer. » (Enc. I, p. li) Goethe émet desdoutes sur ce système philosophique et il imagine des personnages comme Faust et Méphistophélèspour montrer que le parcours « encyclopédique » proposé aux étudiants parl’Université est réducteur et ne peut satisfaire leur aspiration naïve à l’universalité.A partir de la fin du XVIII e siècle l’encyclopédie doit faire face à plusieurs mutations.L’enseignement universitaire, longtemps son objectif premier, évolue, tandisqu’elle doit aussi faire face à un renouvellement des matières qui la compose,l’exclusion de certaine et l’inclusion de nouvelles. Diderot et d’Alembert réussissent àintéresser le monde érudit aux arts et métiers, tandis que d’autres sciences gagnent enimportance au début du XIX e siècle, telles que les sciences économiques ce qui serontau cœur de l’Encyclopédie économique de Johann Georg Krünitz. Les fonctions et lesbuts des encyclopédies se transforment. L’universalité n’est plus nécessairement leurhorizon, tandis qu’elles développent une volonté nouvelle d’utilité auprès d’un publicplus large. Les projets du XIX e siècle sont également marqués par l’éclectisme : à côtédes grands projets encyclopédiques collectifs – Ersch und Gruber -, émergent les encyclopédiespratiques – Encyclopédie Roret - et les lexiques de conversation en mêmetemps que perdurent les systèmes encyclopédiques philosophiques – Hegel, Ampère,Cournot, Comte, Spencer – face auxquels le romancier <strong>Flaubert</strong> prend position d’unemanière plus ou moins sceptique. En très fin analyste de la langue, ce dernier juge le153


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEsavoir des dictionnaires et d’encyclopédies d’une manière très sévère. En grand lecteuril pointe les contradictions des théories et des savants. Et il voit la bêtise qui se manifesteun peu partout dans le monde de l’écrit. Son dernier roman prend ainsi une formepolymorphe en proposant un montage de roman (forme du récit), de dictionnaire (laforme alphabétique) et de liste de sottises (liste de citations). L’essor de la communicationde masse à l’ère de la science triomphante et de l’industrie de l’édition change ainsile savoir. Elle donne « une dimension politique élargie à la perception de l’usure dessignes, qui traversait la conscience romantique du langage dans la première moitié dusiècle. Le clichage des formules est attribué à l’utilisation multipliée de la parole. » 1Pour conclure ce chapitre, et après avoir analysé le discours <strong>romanesque</strong> surl’encyclopédie, on peut évoquer rapidement ce que les encyclopédistes et lexicographesont dit des écrivains, et en particulier le premier d’entre eux au XIX e siècle, Larousse.Né en 1817, Larousse est de quatre années l’aîné de <strong>Flaubert</strong>, à qui il consacre une entréeau tome VIII de son Grand Dictionnaire 2 . L’écrivain y est présenté d’une manièrepositive, voire élogieuse. L’article s’arrête avec sa dernière œuvre parue au moment desa rédaction, l’Education sentimentale. C’est cependant la prise de position de l’auteurconcernant le scandale suscité par Madame Bovary qui montre le mieux le côté « subjectif» du dictionnaire :Ce roman fut poursuivi comme contraire aux mœurs, mais non condamné,grâce à l’habile défense de Me Senard, et malgré les efforts du ministère public,représenté en cette occasion par M. Pinard, alors simple substitut duprocureur impérial, et qui fut depuis ministre de l’intérieur.Dans la suite de l’article, Larousse montre qu’il se situe du côté de <strong>Flaubert</strong>quand il décrit ce roman et la manière dont il repose sur une observation minutieuse dela société:Madame Bovary est une peinture minutieusement exacte de la réalité ; ondevine que le romancier a connu son héroïne et qu’ils ont habité côte à côte.Point de lassitude dans l’observation ; tout a été noté par lui au fur et à mesure,les moindres mouvements, les troubles du visage et ceux de la toilette.1 Herschberg-Pierrot, Le Dictionnaire des idées reçues de <strong>Flaubert</strong>, p. 22.2 Larousse, P., Grand dictionnaire universel du XIXe siècle, Genève, Paris, Slatkine, 1982 [1866-1879],pp. 438-439 ; cf. aussi Mollier, J.-Y. et P. Ory (dir.), Pierre Larousse et son temps, Larousse, 1995 ; Mollier,J.-Y., "Encyclopédies et commerce de la librairie du XVIIIe au XXe siècle ", in J. Bouffartigue et F.Mélonio (dir.), L’Entreprise encyclopédique, 1997, pp. 295-310.154


CHAPITRE II.L’IDEE ENCYCLOPEDIQUE AUX XVIIIE ET XIXE SIECLESEt ce n’est que quand il eut recueilli tout un volume d’observations qu’il jugeaà propos de nous en faire part. Les types d’une petite ville de province,observés aussi finement, dénotent la même patience et la même sagacité. V.BOVARY (Mme)Larousse défend encore <strong>Flaubert</strong> dans son différend avec « le critique Froeber(sic) » sur la vérité historique de Salammbô. <strong>Flaubert</strong> sort victorieux de la controverseparce qu’il a pu prouver à son adversaire son érudition. Larousse commente : « Lecritique étourdi a montré là combien il est dangereux d’attaquer un homme qui sait sibien prendre des notes. » Pour commenter l’œuvre de <strong>Flaubert</strong> Larousse cite commeréférences les critiques Sainte-Beuve, Merlet et Ed. Scherer, dont l’éloge conclut sonarticle. Dans un très beau passage, il décrit par ailleurs la poétique du réalisme selon<strong>Flaubert</strong> :D’après ce seul livre [i.e. Madame Bovary, H.H.], on pourrait former la poétiquedu réalisme, tel que le comprend M. <strong>Flaubert</strong>. La plume est un pinceaudestiné à reproduire toutes les combinaisons plastiques de la vie. Le mondemoral n’offrant à l’imitation ni la figure ni la couleur, l’imagination, qui n’apas charge d’âmes, doit se renfermer dans le monde physique, comme dansun immense atelier peuple de modèles qui tous ont la même valeur à sesyeux ; car ce serait infliger un blâme au créateur que de repousser ou de corrigertelle ou telle de ses créatures. Il faut donc s’abstenir de les juger, et nevoir partout que des sujets d’étude, légitimes au même titre, puisque le fondn’est rien et que la forme est tout. En d’autres termes, on ne doit se préoccuperni de l’idée ni du sentiment, mais de l’exécution.C’est aussi le « don de comprendre la réalité qui caractérise essentiellement legénie de Goethe » que Larousse souligne en présentant les Affinités électives 1 . Il consacreà l’écrivain allemand un article général – sur sa vie, son œuvre et les traductions –et plusieurs articles à certaines de ses œuvres, comme le Faust ou les Affinités électives.En général, on sent qu’il prend plus de distance par rapport à son objet que lorsqu’ilécrit sur <strong>Flaubert</strong>. L’auteur de l’article caractérise les Affinités électives dans l’entréeGoethe comme « livre subtile et peu compréhensible ». La présentation du roman témoignepourtant d’une assez bonne compréhension. Elle se conclut par une citation deMme de Staël qui souligne le ton pessimiste du roman :1 Larousse, Grand dictionnaire universel du XIXe siècle, t. 1, p. 119.155


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUE« On ne saurait nier qu’il n’y ait dans le livre de Goethe une profonde connaissancedécourageante. La vie y est représentée comme une chose assezindifférente, de quelque manière qu’on la passe, triste quand onl’approfondit, assez agréable quand on l’esquive, susceptible de maladiesmorales qu’il faut guérir, si l’on peut, et dont il faut mourir, si l’on n’en peutguérir. » 11 Ibid., t. 1, p. 119.156


CHAPITRE III. FLAUBERT ET L’INSPIRATIONGOETHEENNE: STYLE ET SAVOIRSA Goethe.J’ai vécu de ta vie et grandi sous ton aile.Vers tes écrits, vers toi je me sentais portéAinsi qu’on l’est souvent vers la divinité….Je comprends maintenant la secrète influenceQui m’attira vers toi dès mon adolescenceEt comment mon esprit sans relâche agitéFut épris à l’aspect de ta sérénité…L’ardente volupté rarement nous appelleSans que la passion ne nous jette après elle ;(sic)Pour le culte de l’art quel homme y renonçaAutre que le grand Goethe ou le grand Spinoza.(Alfred Le Poittevin) 1En 1810, l’un des premiers traducteurs des Affinités électives en français, J.-B.-J.Breton de la Martinière, se croit obligé de donner un petit avertissement à son publicféminin. Si l’ouvrage peut intéresser un public large, certains passages ne sont pas àmettre entre toutes les mains :Le titre d’Affinités électives ne m’a point paru intelligible pour la nombreuseclasse de lecteurs qui s’occupent de romans ; aussi l’ai-je changé et remplacépar une phrase équivalente. Mais j’ai conservé le Chapitre où il est questionde la curieuse expérience de chimie qui a donné à M. Goethe l’idée de sonouvrage, qui lui en a présenté le but moral.1 Poème incomplet, retrouvé dans les papiers de <strong>Flaubert</strong> et communiqué par M. W. Fischer à F. Baldenspergerqui le publie dans sa Bibliographie critique de Goethe en France de 1907. C’est R. Descharmesqui en identifie l’auteur comme étant Alfred Le Poittevin, un ami d’enfance de <strong>Flaubert</strong> après que l’on euthésité à l’attribuer à <strong>Flaubert</strong> lui-même. Cf. Descharmes, R., Alfred Le Poittevin. Une promenade deBélial et oeuvres inédites, Paris, Les Pressses françaises, 1924, pp. 105-108.157


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEJ’aurais pu, à l’instar de quelques anciens romanciers, qui intitulaient certainesdivisions de leur ouvrage : Chapitre ennuyeux ; Chapitre le moins intéressantde tous, donner au IVe Chapitre du Ier Volume le titre que voici :Chapitre qu’on peut se dispenser de lire.En effet, il pourra intéresser un grand nombre de lecteurs ; les rapprochementsqu’il présente entre les êtres inanimés et certaines affections morales,sont assez piquants ; mais je prie mes aimables lectrices de se tenir pouraverties, de sauter sans scrupule par-dessus les feuillets, et de reprendre le filde l’histoire au Chapitre V, page 80.Elles omettront également, si elles le jugent à propos, le premier et le dernierChapitre du 2 e volume, lesquels contiennent des observations et maximesdétachées. 1La réaction de Breton n’est pas isolée : un article publié dans le Journal de Parisla même année exprime une réticence du même ordre à l’égard de la manière dontGoethe aborde le savoir dans son roman :Il paraît que le nouveau système de Goethe est de faire entrer la science dansle roman, comme nous avons vu depuis quelque temps, en France, desdames de beaucoup de talent vouloir à toute force y faire entrer l’histoire.Les romans scientifiques ne réussiront pas mieux que les romans historiques,et l’application de la chimie à l’amour, dans les Affinités électives, n’auraclairement montré que l’affinité qui se trouve entre la prétention et le ridicule.2Mais, à la fin du siècle, cet aspect du roman ne choque plus autant. On sait ainsique <strong>Flaubert</strong> trouvait les Affinités électives « puissant » 3 . Guy de Maupassant et PaulBourget citent également ce texte comme roman important 4 . Comment comprendrecette évolution ? Est-ce seulement que les romans scientifiques ou encyclopédiquesréussissent mieux à l’ère du scientisme et du positivisme ? Bouvard et Pécuchet démontrenten effet que le rapprochement de la littérature et de la science est à l’ordre du jour,jusqu’à la dérision et la parodie. Entre le sérieux de la science et le comique des idées,quelle inspiration <strong>Flaubert</strong> et le XIX e siècle finissant ont-ils trouvé dans les Affinitésélectives ?1 Goethe, J. W., Ottilie ou le pouvoir de la sympathie, Paris, 1810, pp. i-xij.2 Le Journal de Paris du 25 juin 1810, cité d’après Baldensperger, F., Goethe en France, Genève, SlatkineReprints, 2000 [1920], p. 186.3 Cf. infra.4 de Maupassant, G., "Le roman", Pierre et Jean, Paris, Gallimard, 1982 [1888].158


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEEt, plus généralement, qu’y a t-il de goethéen chez <strong>Flaubert</strong> ? Depuis la fin duXIX e siècle, la critique littéraire a en effet souligné avec constance l’influence queGoethe a exercée sur <strong>Flaubert</strong> tout au long de sa vie, même si celle-ci paraît avoir étémieux perçue, comprise et analysée par ses contemporains ou leurs héritiers immédiatsque par leurs successeurs de la deuxième moitié du XX e siècle 1 . L’écrivain et critiquelittéraire Barbey d’Aurevilly (1808-1889) désigne ainsi Goethe dans une recension deLa Tentation de Saint Antoine comme son « générateur », soulignant par là que le françaisimite dans ce texte l’« ennui allemand » du Faust II :[…] je l’ai dit plus haut, c’est l’ennui, un ennui implacable, un ennui quin’est pas français, un ennui allemand, l’ennui du second Faust de Goethe,par exemple, auquel La Tentation de saint Antoine ressemble. On la diraitsortie de ce souvenir. Goethe est le générateur de <strong>Flaubert</strong>, […] 2Dès sa lecture de Madame Bovary, Barbey d’Aurevilly notait par ailleurs uneressemblance entre les styles des deux auteurs, comparant la froideur du jeune <strong>Flaubert</strong>avec celle du dernier Goethe 3 . En dehors des Faust I et II, on estime généralement quece sont d’abord Werther et Wilhelm Meister qui ont influencé <strong>Flaubert</strong>, et ce surtoutdans ses œuvres de jeunesse, l’Education sentimentale de 1845, inédite du vivant del’auteur, et Madame Bovary 4 . A propos du premier de ces textes, un autre contemporainde <strong>Flaubert</strong>, Maxime du Camp, avertit du reste celui-ci après une lecture publique devantun cercle d’amis : « Prends garde, ce que tu viens de lire se trouve presque textuellementdans le Wilhelm Meister de Goethe. » Ce à quoi <strong>Flaubert</strong> aurait répondu : « Cela1 Et on peut penser du reste que le statut d’icône nationale que les deux auteurs ont acquis chacun dansleur pays au cours du temps n’y est pas étranger.2 Barbey D'Aurevilly, J., Le roman contemporain. Les oeuvres et les hommes. 18, Genève, Slatkine,1968a [1902], p. 119.3 Barbey D'Aurevilly, J., Les romanciers. Les oeuvres et les hommes. 4, Genève, Slatkine, 1968b [1865],p. 64. Sur le rapport particulier de Barbey D’Aurevilly à Goethe et à son collègue et concurrent Sainte-Beuve, voir la préface de Lionel Richard in : Barbey D'Aurevilly, J., Contre Goethe, Bruxelles, Complexe,1999, pp. VII-XXVI . <strong>Flaubert</strong> utilise lui-même l’idée de froideur dans une lettre à Louise Colet, le27 février 1853 : « Il faut écrire plus froidement. Méfions-nous de cette espèce d’échauffement, qu’onappelle l’inspiration, et où il entre souvent plus d’émotion nerveuse que de force musculaire. » Corr. II, p.252.4 Cf. surtout Degoumois, <strong>Flaubert</strong> à l'école de Goethe. Degoumois pose la question des oeuvres deGoethe que <strong>Flaubert</strong> a lues avec le plus d’intérêt et de profit et à quel moment de son évolution intellectuelleil les a découvertes et pratiquées. Sur le rôle de Werther dans l’oeuvre de <strong>Flaubert</strong> voir Giersberg,D., "Je comprends les Werther". Goethes Briefroman im Werk <strong>Flaubert</strong>s, Würzburg, Königshausen &Neumann, 2003 ; sur le rapport entre les Affinités électives et Madame Bovary voir Wolf, N. C., "ÄsthetischeObjektivität. Goethes und <strong>Flaubert</strong>s Konzept des Stils", Poetica (Amsterdam), 34, n° 1-2, 2002, pp.125-169.159


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEprouve que le Beau n’a qu’une forme » 1 . Goethe était donc incontestablement un modèleimportant pour <strong>Flaubert</strong>, ce qui ne veut en aucun cas dire qu’il était le seul : on saitainsi que d’autres auteurs comme Montaigne, Rabelais, Shakespeare, Cervantès, Rousseauou Byron étaient également des références majeures pour son œuvre et son identificationcomme écrivain 2 . Pour citer Goethe dans ses Maximes et réflexions : « On secompare toujours à la personne qu’on loue. » 3Il ne s’agit donc pas pour moi de chercher à tout prix à établir l’influence exclusivede Goethe sur <strong>Flaubert</strong>, mais plutôt de faire réentendre un dialogue littéraire importantpour l’histoire du roman européen et sur lequel il me paraît nécessaire de revenir –dialogue qui, certes, ne se base pas sur un contact direct entre les deux écrivains puisquequand le premier meurt en 1832, le second a onze ans, mais sur une lecture et une réceptionde l’un par l’autre. Comprendre et rendre compte de cette réception, ce n’est passeulement tracer une ligne de texte littéraire à texte littéraire, dans mon cas des Affinitésélectives à Bouvard et Pécuchet – jusqu’à maintenant moins souvent rapprochés qued’autres œuvres des deux auteurs – mais c’est bien plutôt s’efforcer de saisir la proximitéd’un faire littéraire, qui se caractérise dans les deux cas par un intérêt pour le lienentre savoir et littérature et traduit une approche encyclopédique. Il s’agit ainsi de situerune histoire commune à Goethe à <strong>Flaubert</strong>, mais aussi aux sciences et au monde scientifiquede leur temps, pour ouvrir par là vers une compréhension de leur encyclopédismelittéraire.Les lectures allemandes de <strong>Flaubert</strong> ont souvent été abordées comme un aspectde la réception du romantisme allemand en France initiée avec éclat par le Del’Allemagne de Mme de Staël publié en 1813 à Londres et en 1814 à Paris – dont nousaurons l’occasion d’évoquer la critique des Affinités électives dans ce chapitre 4 - et mar-1 Du Camp, M., Souvenirs littéraires. 1822-1850, Genève, Slatkine Reprints, 1993 [1906], p. 221. JeanBruneau précise que ce n’est pas <strong>Flaubert</strong>, mais Du Camp lui-même qui aurait lu Les Annéesd’apprentissage au moment de la rédaction de la première Education sentimentale. cf. Bruneau, J., Lesdébuts littéraires de <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>. 1831-1845, Paris, Armand Colin, 1962, p. 397 sq.2 Cf. ce qu’écrit Albert Thibaudet : « Ses lectures, ses sources étaient les classiques, Montaigne et Rabelais,un peu les Grecs, beaucoup Shakespeare, ce qui pouvait nourrir son esprit plutôt que ce qui pouvaitservir à son art (La Bruyère à ce dernier point de vue). » Thibaudet, <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>, p. 294.3 Goethe, J. W., Affinités électives, par Goethe; suivi d'un choix de Pensées, du même, Paris, Charpentier,1844, p. 426.4 Dans le chapitre XXVIII (Des romans) elle souligne que la traduction du roman – qu’elle-même intitule« des affinités de choix » - « n’a point eu de succès en France, parce que l’ensemble de cette fiction n’a160


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEquée par la traduction du Faust par Nerval en 1828 1 . On sait que, dans un premiertemps, la découverte de la nouvelle littérature allemande ne se fait pas sans distorsion.Le milieu littéraire français tend à assimiler les auteurs du Sturm und Drang – et particulièrementGoethe – au mouvement romantique, en occultant Tieck, Novalis, Wackenroderou Schlegel et en attribuant à Hoffmann un rôle clé. « On rêve plutôt del’Allemagne que de la connaître », comme le note Cheval 2 , et selon Paul Bourget dansles années 1830 le terme de romantisme traduit « en même temps qu’une révolutiondans les formes littéraires, un rêve particulier de la vie, à la fois très arbitraire et trèsexalté, surtout sublime » 3 . Il faut attendre Baudelaire et les auteurs de la deuxième moitiédu XIX e siècle pour que change le regard français sur ce mouvement d’idée et cecourant littéraire. Chez <strong>Flaubert</strong>, ce regard devient de plus en plus pessimiste pour donner« ce nihiliste [qui] était un affamé d’absolu » 4 . Cela le conduit à une approche spécifiquede la littérature allemande et singulièrement de Goethe, qui traduit ses exigences àl’égard de la conception et la forme du roman ainsi que plus généralement de la placeattribuée à l’art dans la vie.Mon hypothèse est que l’intérêt ou la sensibilité de <strong>Flaubert</strong> pour les Affinitésélectives et l’œuvre tardive de Goethe reflète l’évolution de la réception de celle-ci enFrance au long du XIX e siècle. Pour cela, je m’appuie en particulier sur les analysespionnières du comparatiste Fernand Baldensperger. Dans un ouvrage paru pour la premièrefois en 1904, s’appuyant sur un dépouillement de la presse française, Baldenspergermontrait en effet que les références à Goethe et à son œuvre avaient connu à partirdes années 1860 une rupture marquée par deux évolutions : la première est une consciencenouvelle de l’ampleur de l’œuvre scientifique de l’auteur et de son importancepour son œuvre littéraire ; le second est une meilleure appréciation de l’homme 5 . Unrien de caractérisé, et qu’on ne sait pas dans quel but elle a été conçue ». de Staël-Holstein, G., De l'Allemagne,Paris, Garnier-Flammarion, 1968, t. 2, pp. 46 sq.1 cf. Hoffmeister, G., Goethe und die europäische Romantik, München, Francke, 1984. La première traductiondu Faust de 1823 est dû à Albert Stapfer.2 cf. Cheval, R. J., "Die deutsche Romantik in Frankreich", in T. Steinbüchel (dir.), Romantik. Ein ZyklusTübinger Vorlesungen, Tübingen, Stuttgart, Rainer Wunderlich Verlag Hermann Leins, 1948, pp. 251-271, ici p. 260, 264-265.3 Bourget, Essais de psychologie contemporaine, p. 84.4 Ibid., p. 106.5 Baldensperger, Goethe en France, p. 279 sq. Baldensperger s’appuie notamment sur une lecture duJournal encyclopédique, le Journal de Paris, L’Année littéraire, le Journal des savants, le Cours de litté-161


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEélément important de ces changements a été la traduction en français des écrits scientifiqueset biographiques, dont les Conversations de Goethe avec Eckerman. L’imaged’un Goethe-Olympien froid, inaccessible, calme et insensiblement égoïste laisse ainsila place à une figure plus humaine. Les Conversations conduisent par ailleurs aussi àune prise de conscience de l’importance qu’avaient eues pour Goethe ses études de lanature 1 . Emerge ainsi une nouvelle lecture que l’on peut qualifier de post-werthérienneou post-romantique de son œuvre et met en avant un Goethe universaliste, à la fois écrivainet scientifique. Un point essentiel ici est le fait que les auteurs qui diffusent cettenouvelle image de Goethe appartiennent pour la plupart au cercle d’amis et de connaissancesde <strong>Flaubert</strong>, comme par exemple le critique Charles-Augustin Sainte-Beuve(1804-1869) ou les philosophes et historiens Hippolyte Taine (1828-1893) et ErnestRenan (1823-1892). Ce n’est donc pas <strong>Flaubert</strong> seul qui développe une nouvelle lectureidéale d’un Goethe universaliste : cette lecture est à situer dans un certain réseau social.Outre Baldensperger, la compréhension de ces lectures françaises de Goethepeut s’appuyer sur l’ouvrage de Léon Degoumois sur <strong>Flaubert</strong> à l’école de Goethe, paruen 1925 2 mais aussi sur un riche ensemble de travaux critiques plus récents. Ces derniersont en effet renouvelé l’étude des relations entre les deux auteurs en mobilisant lesoutils de la théorie de l’intertextualité et de la sociologie culturelle, pour montrer concrètementles analogies entre leur écriture aux niveaux structurel, formel et narratif.Parmi les travaux germanophones, il faut mentionner en particulier la thèse de Dagmarrature ancienne et moderne, Le Mercure de France, La Correspondance littéraire (de Grimm), la Gazetteuniverselle de littérature, le Globe. Son analyse repose un découpage chronologique en quatre périodesmarquées par la prédominance d’un aspect spécifique de l’œuvre de <strong>Flaubert</strong> en France : 1. comme auteurde Werther, 2. comme poète dramatique et lyrique (l’auteur de Faust), 3. des rapports entre « Science etFiction » et 4. la personnalité de Goethe à travers les écrits autobiographiques et biographiques (et leurtraduction en France). Ce sont surtout les deux dernières périodes qui m’intéressent ici. Cf. aussi : Baldensperger,F., Bibliographie critique de Goethe en France, Paris, Hachette, 1907.1 Goethe, J. W., Conversations de Goethe pendant les dernières années de sa vie. 1822-1832, recueilliespar Eckermann, traduites par Emile Delérot, introduction par M. Sainte-Beuve, Paris, Charpentier, 1863.Goethe publie ses Mémoires en plusieurs parties (livres) entre 1811 et 1833, cf. tableau des traductionsdans l’annexe.2 Degoumois, <strong>Flaubert</strong> à l'école de Goethe. Un complément au livre de Baldensperger est celuid’Hippolyte Loiseau qui s’est intéressé à ce que Goethe a connu, pensé et dit de la France : Loiseau, H.,Goethe et la France. Ce qu'il en a connu, pensé et dit, Paris, 1930. Gonthier-Louis Fink a égalementrédigé de nombreux articles résumant la relation de Goethe avec la France, la Révolution Française et lalittérature française. Un de ses articles s’attache également à restituer l’influence de Goethe sur la littératurefrançaise à partir de 1870 ; cf. par exemple Fink, G.-L., "Goethe, der andere Deutsche? Die französischeGoethe-Rezeption zwischen 1870 und 1949 ", Goethe-Jahrbuch, 116, 1999b, pp. 54-74 ; Idem,"Goethe et la France. Un dialogue permanent", Exposition "Goethe et l'Europe", Düsseldorf, Saverne,Bologna, Goethe-Museum Düsseldorf, 1999a, pp. 219-271.162


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEGiersberg sur la référence aux Souffrances du jeune Werther dans l’œuvre de <strong>Flaubert</strong> 1et les travaux de Norbert-Christian Wolf sur l’objectivité esthétique et le spinozismechez Goethe et <strong>Flaubert</strong> 2 . Au sein de la recherche française contemporaine, Goethe estsouvent évoqué comme un modèle important de <strong>Flaubert</strong> 3 , mais à ma connaissance aucuntravail n’a abordé en détail ou exclusivement cette relation 4 . Par ailleurs, ces analysesne pourraient être développées sans le travail de l’équipe de l’Université de Rouensous la direction d’Yvan Leclerc, qui a notamment rendu accessible la bibliothèque de<strong>Flaubert</strong> 5 . L’essor d’une réflexion sur une « européanisation de l’historiographie littéraire» (Europäische Literaturgeschichtsschreibung) 6 a également contribué à la relecturede ce dialogue franco-allemand 7 . L’intérêt de <strong>Flaubert</strong> pour l’antiquité, l’histoire etla théologie, et les recherches qu’il a menées pour son œuvre sur ces thèmes le lientainsi à la recherche philologique allemande du XIX e siècle. Cet aspect est depuis peu aucœur du projet du nouveau Centre <strong>Flaubert</strong> à l’Université de Munich en collaborationavec l’ITEM (Institut des Textes et Manuscrits modernes) qui cherche à sortir la recherchesur <strong>Flaubert</strong> du cadre national dans lequel il a trop souvent été cantonné pour leréinscrire dans une philologie européenne 8 .Dans un premier temps de ce chapitre, j’examine la présence de Goethe dans labibliothèque et la Correspondance de <strong>Flaubert</strong>. Dans l’esprit du courant de recherche surles transferts culturels et de leur intérêt pour la matérialité du contact, je montrerai ce1 Giersberg, "Je comprends les Werther".2 Wolf, "Ästhetische Objektivität" ; Wolf, N. C., "Der kalte Blick. Goethes und <strong>Flaubert</strong>s ästhetischerSpinozismus", in M. Bollacher et al. (dir.), Ein neuer Blick auf die Welt. Spinoza in Literatur, Kunst undÄsthetik, Würzburg, Königshausen & Neumann, 2009.3 Cf. par exemple Dufour, P., "<strong>Flaubert</strong> et la parole de l’autre. Citer dans la correspondance", RomanicReview, n° 83, 1992, pp. 323-338 ; Idem, "Le chaudron et la lyre", Poétique, 86, 1991, pp. 193-214 ;Séginger, G., <strong>Flaubert</strong>. Une éthique de l'art pur, Sedes/HER, 2000.4 C’est par contre le cas de la thèse américaine de Marilynn Jane Unger Smith soutenue en 1973: Smith,M. J. U., <strong>Flaubert</strong>, Reader of Goethe: A Study in Literary Relations, Ann Arbor, 1973.5 Cf. : http://flaubert.univ-rouen.fr/bibliotheque/6 Cf. Vietta, S., Europäische Kulturgeschichte, München, Wilhelm Fink Verlag, 2005.7 Beutler, B. et A. Bosse (dir.), Spuren, Signaturen, Spiegelungen. Zur Goethe-Rezeption in Europa,Köln, Weimar, Wien, Böhlau, 2000 ; Krings, M. et R. Luckscheiter (dir.), Deutsch-französische Literaturbeziehungen.Stationen und Aspekte dichterischer Nachbarschaft vom Mittelalter bis zur Gegenwart,Würzburg, Königshausen & Neumann, 2007 ; Idem, "Einführung in das Rahmenthema „DeutschfranzösischeLiteraturbeziehungen“", Jahrbuch für Internationale Germanistik, 37, n° 1, 2005, pp. 9-12.8<strong>Flaubert</strong>-Zentrum München : http://www.flaubert-zentrum.romanistik.uni-muenchen.de/ueber_uns/flaubert_zentrum/index.html ; cf. aussi les contributions au séminaire <strong>Flaubert</strong> : Mythes, symboleset représentations/2008-2009, sur le site de l’ITEM : http://www.item.ens.fr/index.php?id=441393.163


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEque <strong>Flaubert</strong> a concrètement lu et su de Goethe 1 . Je chercherai à savoir quelles traductionsil a probablement utilisées, quels livres on a trouvé dans sa bibliothèque, quelscontacts il a eus avec des connaisseurs de Goethe, avec quels amis il a discuté sonœuvre ou encore quelles étaient les revues littéraires ouvertes sur l’Allemagne à sa disposition.Je m’arrêterai également sur les manières dont les deux auteurs rapprochentl’art et la science à partir d’une étude comparée de leur « objectivité » stylistique. L’uncomme l’autre ont en effet voulu rapprocher science et littérature et donner à celle-ciune place dans l’encyclopédie du XIX e siècle en travaillant à l’exactitude de l’écriture<strong>romanesque</strong>. La deuxième partie du chapitre prolonge cette analyse en examinant le rôlede la chimie dans Les Affinités électives et Bouvard et Pécuchet. Je mène une réflexionsur la notion d’affinité élective et son usage par les deux auteurs à plusieurs niveaux :chimique, juridique et sentimental. Ces analyses démontreront la manière concrète dontles deux auteurs prétendent dire quelque chose et prendre position dans les débats scientifiquesde leur temps – et par là leur aspiration à une littérature touchant àl’encyclopédique et à l’universel. Elles me permettront d’entrer dans l’analyse du texteque je poursuivrai dans les chapitres suivants.3.1 Goethe : le modèle qu’on se proposeLes lectures que <strong>Flaubert</strong> a puisées dans l’œuvre de Goethe ont donné lieu à plusieursanalyses et commentaires depuis près d’un siècle. Bon nombre d’entre elles sesituent dans le sillon tracé par l’étude pionnière de Léon Degoumois, parue en 1925.Bien que son analyse s’inscrive dans le cadre d’une étude très classique d’influence etqu’elle reste à mon sens souvent trop générale, Degoumois repère des éléments de comparaisonsignificatifs entre les œuvres des deux auteurs – citations de personnages goethéenschez <strong>Flaubert</strong>, motifs, éléments de style – tout en soulignant particulièrementtrois points qui sont et restent très importants :1 Espagne, M. et M. Werner (dir.), Transferts. Les relations interculturelles dans l'espace francoallemand(XVIIIe et XIXe siècle), 1988 ; Espagne, M., Les transferts culturels franco-allemands, Paris,PUF, 1998.164


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEMais il y a trois chefs pour lesquels il en réfère surtout à son modèle, prouvantpar là qu’il le juge avec perspicacité. Vient d’abord le dogme, intangiblepour lui, de l’impersonnalité.[...] De cette première thèse en découle directement une autre, que <strong>Flaubert</strong> aplusieurs fois soutenue: « Soyons exposants et non discutants. » [...] Enfin,corollaire de ce deuxième argument, un des axiomes que <strong>Flaubert</strong> a le plusde fois resservis: « L’ineptie consiste à vouloir conclure. » 1Ces trois éléments apparaissent de fait comme des dimensions centrales del’esthétique des deux auteurs. C’est à mieux en comprendre les contours et les manièresdont ils se sont transmis de l’un à l’autre que cette section est consacrée. Les lecturesque <strong>Flaubert</strong> a faites de Goethe s’inscrivent de fait dans une série d’échanges et de discussionsau sein de plusieurs cercles parisiens qui lui ont permis à la fois de nourrir sonculte de Goethe et de développer sa propre esthétique. A l’intérieur de ce réseau, la singularitéde <strong>Flaubert</strong> est cependant d’avoir repris la leçon du maître allemand jusquedans son style et sa manière d’écrire, lorsqu’il développe sa conception d’un imaginaireexact. Avant d’entrer dans cette analyse, il nous faut essayer de comprendre les conditionsdans lesquelles <strong>Flaubert</strong> a effectivement eu accès à l’œuvre de Goethe.<strong>Flaubert</strong> et la lecture de GoetheLa Correspondance peut servir de guide aux lectures de <strong>Flaubert</strong> et singulièrementà celles puisées dans Goethe. Elle constitue une introduction riche aux différentsniveaux de référence comme aux réseaux dans lesquels <strong>Flaubert</strong> discutait cet œuvre.Avant de la feuilleter, il n’est pas inutile cependant de faire un point sur les ouvragesdont on peut estimer avec certitude qu’il les a eus entre ses mains, grâce à la reconstitutionde sa bibliothèque. Les lectures de <strong>Flaubert</strong> dans l’œuvre de Goethe étaient d’abordconditionnées par les possibilités qu’il avait d’accéder à celle-ci par delà l’obstacle de lalangue. Si en effet la Correspondance laisse penser qu’il ne lisait pas l’allemand 2 , on nesait pas exactement quelles traductions il utilisait.1 Degoumois, <strong>Flaubert</strong> à l'école de Goethe, p. 31.2 Cf. Ibid., p. 24.165


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUECe que l’on peut dire sur ce point repose en fait sur les recherches entreprises parle groupe dirigé par Yvan Leclerc et publiées sous la forme d’un catalogue imprimé 1 etd’une bibliothèque virtuelle sur internet 2 . Cette dernière rassemble en particulier : 1. leslivres empruntés par <strong>Flaubert</strong> dans les bibliothèques publiques ; 2. la bibliothèque virtuelledes sources, c'est-à-dire les lectures intervenant dans la genèse des œuvres ; 3. leslivres conservés à Canteleu, portant des marques de lecture ; et 4. la reconstitution de labibliothèque réelle de <strong>Flaubert</strong>. Ce travail montre avec certitude que <strong>Flaubert</strong> possédaitchez lui plusieurs ouvrages en allemand 3 : parmi ceux-ci figurent le Werther dansl’édition de Cotta parue en 1869 – suivi de l’épopée réaliste Hermann und Dorothea –et dont il possédait par ailleurs également la traduction de Pierre Leroux chez Charpentier(1872) ; et d’autre part les Gedichte dans l’édition de Cotta (1869) et le volume cinqdes Sämmtliche Werke parues chez Tetot frère à Paris en 1836, qui rassemble notammentcertains écrits scientifiques de Goethe – notamment Zur Naturwissenschaft, Mineralogieund Geologie, Meteorologie, Zur Farbenlehre, Zur Pflanzenlehre, Osteologie 4 .En français, <strong>Flaubert</strong> possédait également un exemplaire des Poésies, traduites par HenriBlaze 5 , un volume de pièces de Théâtre et Hermann et Dorothée, tous deux dans destraductions de Xavier Marmier, ainsi que Wilhelm Meister, dans la traduction de ThéophileGauthier fils (1861) rassemblant en deux volumes les deux parties du roman 6 . De1 Leclerc, Y. (dir.), La bibliothèque de <strong>Flaubert</strong>: inventaires et critiques, Rouen, Publications de l'Universitéde Rouen, 2001.2Cf. le site internet consacré à <strong>Flaubert</strong> à l’université de Rouen : http://flaubert.univrouen.fr/bibliotheque/.3 On trouvera une reconstitution de la bibliothèque de <strong>Flaubert</strong> à cette adresse : http://flaubert.univrouen.fr/bibliotheque/.4 Goethe's sämmtliche Werke, Paris, Tétot Frères, 1836. Le volume rassemble par ailleurs également descritiques de Goethe publiées à l’origine dans les Frankfurter gelehrten Anzeigen (1772, 1773), des textessur le théâtre comme par exemple Shakespeare und kein Ende ainsi que des textes théoriques et critiquessur la littérature allemande et des textes sur la littérature classique et étrangère. Goethe y commente destraductions de la littérature allemande dans d’autres langues - entre autres de son œuvre mais aussi deSchiller ou de Herder par exemple -, ainsi que des productions d’auteurs étrangers contemporains, commepar exemple Walter Scott (Leben Napoleons) ou Lord Byron. On trouve enfin aussi dans ce tome les TagundJahreshefte, c’est-à-dire des notes autobiographiques par années (1749-1822). En allemand, <strong>Flaubert</strong>possédait en outre une édition du Buch der Lieder (Hamburg, 1872) de son ami Heinrich Heine.5 Goethe, Johann Wolfgang, Poésies de Goethe, traduites pour la première fois par le baron Henri Blaze,Paris, Charpentier, 1843.6 Publiés chez Charpentier, respectivement en 1848 et 1872. <strong>Flaubert</strong> avait chez lui en français : GoetheJohann Wolfgang von, Poésies. Traduites pour la première fois par le Baron Henri Blaze, auteur de latraduction de Faust, avec une préface du traducteur, Paris, Charpentier ; Théâtre. Traduction nouvelle,revue, corrigée et augmentée d’une préface par M. X. Marmier, Paris, Charpentier, 1848 ; Werther. Traductionnouvelle, précédée de considérations sur la poésie de notre époque par Pierre Leroux ; Hermann166


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEfaçon significative, cependant, ce catalogue ne mentionne pas les Affinités électives,dont la Correspondance montre pourtant clairement que <strong>Flaubert</strong> les a lues – je vais yrevenir. <strong>Flaubert</strong> était par ailleurs abonné au moins temporairement, au cours de la périoded’élaboration de Salammbô, à une revue importante pour la diffusion de l’œuvrede Goethe en France, la Revue Germanique fondée en 1858 par les deux AlsaciensCharles Dollfuss et André Nefftzer 1 .Ce catalogue permet de constater que <strong>Flaubert</strong> possédait un choix riche et éclairédes œuvres de l’écrivain allemand. Plus encore que dans la bibliothèque, cependant,c’est dans la Correspondance que l’importance qu’il accordait à Goethe apparaît clairement.Les commentateurs ont souligné que l’écrivain allemand était pour lui un« grand homme », qui était mis en scène dans ses lettres comme un idéal, une icône, unmodèle « inaccessible », ou encore une « référence universelle » 2 . De façon générale, auXIX e siècle, se comparer à Goethe était une manière pour un artiste de se distinguer –sans que cela suppose nécessairement une connaissance approfondie de son œuvre 3 . Sesréférences à Goethe servent aussi à <strong>Flaubert</strong> pour défendre ses propres positions esthétiques,comme par exemple à propos de l’importance de la conception de l’œuvre littéraire4 . Il écrit à Louise Colet, le 13 septembre 1852 :Réfléchis, réfléchis avant d’écrire. Tout dépend de la conception. Cetaxiome du grand Goethe est le plus simple et le plus merveilleux résumé etprécepte de toutes les œuvres d’art possibles. (Corr. II, p. 157)La première référence à Goethe dans la Correspondance date de 1839 dans unelettre à un ami d’enfance, Ernest Chevalier – où il le cite d’emblée comme un idéal de laet Dorothée. Traduction nouvelle avec une préface par M. X. Marmier, Paris, Charpentier & Cie, 1872 ;Wilhelm Meister. Traduction complète et nouvelle par M. Théophile Gautier fils, Paris, Charpentier,1861, 2 volumes. Il s’agit là Des années d’apprentissage suivi dans le tome 2 des Années de voyage, oules Renonçants.1 Cf. l’intervention d’Agnès Bouvier au séminaire <strong>Flaubert</strong> de l’ITEM : « Au rendez-vous allemand : la"Revue germanique", ou la philologie chrétienne au service de la libre pensée », du 22 novembre 2008,disponible sur le site internet de l’ITEM : http://www.item.ens.fr/index.php?id=344197.2 Cf. Degoumois, <strong>Flaubert</strong> à l'école de Goethe ; Giersberg, "Je comprends les Werther", p. 13 sq ; Leclerc(dir.), La bibliothèque de <strong>Flaubert</strong>: inventaires et critiques, p. 135.3 Cf. Hoffmeister, Goethe und die europäische Romantik, p. 135 sq.4 Cf. Giersberg, "Je comprends les Werther", p. 13 sq.167


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEjeunesse 1 – et <strong>Flaubert</strong> le cite régulièrement jusqu’à sa mort en 1880. Dans son œuvre, ille cite par ailleurs dès ses premiers essais littéraires dans les Mémoires d’un Fou, publiéen 1838. Le narrateur, qui a beaucoup de ressemblances avec <strong>Flaubert</strong>, y parle de sessouvenirs de lecture :Je me rappelle avec quelle volupté je dévorais, alors, les pages de Byron, etde Werther, avec quels transports je lus Hamlet, Roméo, et les ouvrages lesplus brûlants de notre époque, toutes ses œuvres enfin qui fondent l’âme endélices, ou la brûlent d’enthousiasme. 2C’est par Werther et Faust que <strong>Flaubert</strong> aurait commencé à lire Goethe, durantses années de collèges. Selon Bruneau, c’est à son professeur d’histoire Chéruel, élèvede Michelet, qu’il doit en particulier à ce moment-là la lecture du Faust 3 . Chéruel a eneffet fait un long compte rendu des Etudes sur Goethe de Xavier Marmier dans la Revuede Rouen de novembre 1835 4 . Werther reste quant à lui présent dans toute l’œuvre dejeunesse de <strong>Flaubert</strong> – Mémoires d’un Fou (1838) mais aussi Novembre (1842), Smarhet la Première Education sentimentale (1845) 5 . Degoumois note :On a vu qu’il citait Werther dans les Mémoires d’un Fou ; le jeune hommeau frac bleu réapparaît dans Novembre, flanqué de René et de don Juan.C’est en 1840 qu’en appendice de Smarh, il avouait s’être pris pour un petitGoethe. Werther et Faust ne sauraient manquer dans la revue des grandes figurespoétiques par laquelle s’achève la Première Education sentimentale. 61 A propos d’un ami sur le point de se marier, il écrit : « Narcisse est marié. Pauvre garçon, le voilà véroléau cœur pour le reste de sa vie. Il y avait pourtant du beau et du bon dans cette nature-là. Né sous un lambrisau lieu d’être venu sous le chaume dans les champs, ça aurait fait peut-être un grand artiste, meilleur,à coup sûr, que le jeune prêtre qui veut être un Molière, un Goethe, un cabotin et un grand homme et quiest pion ! » (<strong>Flaubert</strong> à Ernest Chevalier, le 15 juillet 1839, Corr. I, p. 47)2 <strong>Flaubert</strong>, G., Les Mémoires d'un fou, Paris, Gallimard, 2001, p. 62.3 Selon Degoumois au demeurant <strong>Flaubert</strong> n’était guère fasciné par l’étude de l’allemand et par ses enseignantsdans cette matière. Il écrit : « C’est pendant ses dernières années de collège (1836-1839) qu’il eutla révélation du génie de Goethe. Il ne faut point entendre par là qu’il apprit à le connaître dans les leçonsqui se donnaient au sage lycée de Rouen. Il appelle on ne peut plus irrespectueusement une « brute » lesieur Horbach, qui y professait la langue allemande (Corr. I, p. 45) et dont il ne paraît pas avoir suivi lecours. La littérature germanique ne jouissait d’aucune faveur, dans la bonne bourgeoisie de province. »Degoumois, <strong>Flaubert</strong> à l'école de Goethe, p. 18.4 Cf. Bruneau, Les débuts littéraires de <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>, p. 31, note 79.5 Pour Faust cf. supra chapitre 2.6 Degoumois, <strong>Flaubert</strong> à l'école de Goethe, p. 53.168


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEOn sait que <strong>Flaubert</strong> était loin d’être seul dans son admiration pour les Souffrancesdu jeune Werther et que le « werthérisme » a constitué un véritable phénomènesocial au XIX e siècle en Europe 1 . La lecture que <strong>Flaubert</strong> a faite de ce roman épistolairea été analysée par Dagmar Giersberg dans sa thèse de 2003, qui montre spécifiquementles éléments, motifs et structures qu’il lui a empruntés. Giersberg s’intéresse aux figures« à la Werther » (Werther-Figuren) dans l’œuvre du romancier français, c'est-à-dire auxpersonnages qui présentent une ressemblance avec Werther par leur manière d’être artisteet leur quête du bonheur et de la vérité, leur inclination pour la mélancolie. Il fautnoter que dès l’œuvre de Goethe ces caractéristiques véhiculent aussi une critique del’idée reçue. Werther décrit par exemple à son ami Wilhelm un entretien avec Albert surle thème du suicide en reprochant à ce dernier – et au discours bourgeois – de recourir àdes lieux communs : « peu s’en fallut que je ne rompisse l’entretien : car rien ne me methors des gonds comme de voir quelqu’un venir avec un lieu commun insignifiant lorsqueje parle de cœur. » 2 . Werther est donc ici très sensible à une manière de parler ensociété d’un sujet complexe et qui lui sera fatal – comme plus tard à Emma Bovary.Giersberg étudie également le rôle de la lecture « identificatoire » dans le romande Goethe et sa reprise chez <strong>Flaubert</strong> dans la mise en scène de personnages idéalisantles livres et dont les sentiments amoureux sont intimement liés à ceux-ci. Elle analysel’évolution de la référence de <strong>Flaubert</strong> à Werther comme une émancipation progressivede ce prétexte important. Ce mouvement se caractérise par le recours à l’ironie et la parodie– elle évoque les gestes de « parodier et ravaler » 3 . Si dans l’œuvre de jeunesse –Les Mémoires d’un fou, Novembre – Giersberg trouve encore de nombreux emprunts àdes structures narratives du Werther – par exemple le récit à la première personnecomme réflexion sur soi-même – et certains motifs – tels que le désenchantement dujeune homme/artiste face au monde et à la société, l’opposition de l’art à la vie bourgeoise,l’amour et la nature idéalisés, ou encore l’attirance de la mort et le suicide -, elle1 Cf. Hoffmeister, Goethe und die europäische Romantik, p. 147 sq., p. 147 sq. ; Wieder, J., Frankreichund Goethe. Das Goethe-Bild der Franzosen, München, Verlag Dokumentation, 1976, p. 20 sq ; Hösle,J., "Die französische "Werther"-Rezeption", Arcadia, 11, 1976, pp. 113-125.2 Goethe, J. W., Les souffrance du jeune Werther. In: Romans, Paris, Gallimard, 1954b, p. 44. « Ich warim Begriffe abzubrechen, denn kein Argument in der Welt bringt mich so aus der Fassung, als wenn einermit einem unbedeutenden Gemeinspruche angezogen kommt, da ich aus ganzem Herzen rede. » (FA, p.96)3 Giersberg, "Je comprends les Werther", p. 133.169


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEconstate une prise de distance plus prononcée à partir de la première Education sentimentale(1845) et surtout de Madame Bovary et L’Education sentimentale de 1869. Sicomme Werther avant elle Emma aspire à la vie romantique qu’elle voit décrite dans lesromans et qu’elle finit par avaler un poison, <strong>Flaubert</strong> détourne le modèle de Goethe enfaisant de son héroïne une figure provinciale et médiocre. Cette prise de distance parodiqueà l’égard des modèles littéraires créés par Goethe concerne aussi Les annéesd’apprentissage de Wilhelm Meister, Faust et surtout les éléments du roman de formation,et elle culmine dans Bouvard et Pécuchet où d’après Giersberg Werther « n’estplus une option » 1 .Contrairement à ce qu’écrit Giersberg, il ne me semble pas nécessairement pertinentde parler d’une « émancipation » de <strong>Flaubert</strong> par rapport à l’œuvre de Goethe,dans la mesure où en réalité il ne cesse pas de se référer aux thèmes et motifs de Wertheret Faust ou au genre du roman de formation, mais qu’il les transforme. <strong>Flaubert</strong>apparaît plus certes pessimiste et il pousse plus loin que Goethe le désenchantement.Mais ce qui le lie jusqu’à la fin à son devancier, c’est le questionnement de la relationentre vie d’artiste et vie bourgeoise, le regard critique sur l’envie de savoir et l’idéal dela formation, de l’acquisition et de la transmission du savoir, entre original et copie.C’est en tous les cas ce que suggèrent les manières dont il aborde les autres pansde l’œuvre goethéenne. En dehors du werthérisme, c’est en effet avant tout le genre du« Bildungsroman » et le thème de la formation personnelle au cœur du Wilhelm Meisterque <strong>Flaubert</strong> emprunte à son devancier. Au même titre que Werther et Faust, Les annéesd’apprentissage, dont il possède comme on l’a vu un exemplaire dans la traductionde Théophile Gautier fils, apparaissent comme une référence privilégiée de la Correspondance.On l’a vu plus haut, c’est à l’occasion d’une lecture d’extraits de la premièreEducation à des amis que Maxime du Camp souligne de fortes ressemblances entre<strong>Flaubert</strong> et Goethe. Degoumois constate au sujet de ce roman :Or, toute l’histoire d’un des jeunes provinciaux dont <strong>Flaubert</strong>, en 1843, entreprendde retracer l’éducation sentimentale, se déroule autour desplanches. C’est cette face de son roman, la moins étendue, mais non la1 Ibid., p. 246.170


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEmoins fouillée, qui demande à être confrontée avec la première partie deWilhelm Meister. 1La première Education sentimentale emprunte de fait aux Annéesd’apprentissage le thème de la jeunesse engagée dans la quête d’une réalisation personnelle.Comme Meister, Jules passe par le milieu et la pratique du théâtre et tombe amoureuxd’une actrice, Lucinde – tandis que son ami Henri tombe lui amoureux d’Emilie, lapropriétaire de son pensionnat. Lucinde est par ailleurs le nom d’un personnage d’unedes nouvelles emboîtées dans les Années de voyage 2 . Goethe évoque également uneLucinde et une Emilie dans un passage de ses mémoires Poésie et vérité. Ce sont lesdeux filles d’un maître de danse auprès de qui il prend des cours à Strasbourg. Attirédavantage par Emilie, la plus jeune, Goethe était cependant aimé de la seconde – on adonc ici encore une fois affaire à une relation d’amour à trois comparable en partie àcelle du Werther. Jean Bruneau pense que <strong>Flaubert</strong> « ne doit rien » à Wilhelm Meisterpour ce qui est du prénom Lucinde, mais qu’il a emprunté les noms de ses deux personnagesà ce passage des mémoires de Goethe 3 . Lucinde est par ailleurs aussi le titre duseul roman de Friedrich Schlegel, paru en 1799, dans lequel il applique sa théorie du« roman absolu » 4 à travers une histoire d’amour entre Lucinde et Julius 5 . Parce que,comme Heinrich von Ofterdingen de Novalis et Les Affinités électives de Goethe, ce1 Degoumois, <strong>Flaubert</strong> à l'école de Goethe, p. 45. La deuxième Education sentimentale emprunte égalementaux Années d’apprentissage de Wilhelm Meister sans que l’on puisse – selon Degoumois – vraimentle montrer : « Dans aucune oeuvre plus que dans ce roman, qui n’a de commun avec celui de 1845 que letitre, <strong>Flaubert</strong> ne s’est tenu plus près de son modèle, sans, pour autant, le copier ou s’en inspirer immédiatement.C’est toute la charpente de l’oeuvre, tous les secrets de construction, tout le style enfin, qui seressentent de l’influence de Goethe. A aucune page, il n’est possible d’identifier un emprunt, de saisir uneréminiscence précise. » Degoumois, <strong>Flaubert</strong> à l'école de Goethe, p. 49.2 « Qui est le traître » (Wer ist der Verräter). Cette nouvelle raconte l’histoire d’un jeune homme (Lucidor)destiné par son père à épouser une fille (Julie) qu’il n’aime pas, parce qu’il préfère sa soeur (Lucinde).Cette désobéissance le tourmente énormément, mais la situation finit par s’arranger : Lucidorpourra vivre avec Lucinde et Julie épousera le voyageur Antoine.3 Bruneau, Les débuts littéraires de <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>, pp. 399-401.4 Schlegel, F., Fragmente zur Poesie und Literatur. Kritische Friedrich-Schlegel-Ausgabe. II. Abteilung,Schriften aus dem Nachlass. 16. Band, Paderborn; München; Wien, F. Schöningh, 1981, pp. 115-125 ;cf. à ce propos Kilcher, "Mathesis" und "poiesis", p. 97 sq.5 Cf. Engel, M., Der Roman der Goethezeit, Suttgart, 1993a, p. 381 sq. Stefan Keppler-Tasaki a montrérécemment comment Goethe réagit avec sa nouvelle au roman de Schlegel pour le parodier. Keppler-Tasaki, S., "Die doppelte Lucinde. Verdeckte Kriegsführung zwischen Goethe und Friedrich Schlegel",Deutsche Vierteljahresschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte, 3, n° 83, 2009, pp. 375-395. Voir aussi à ce propos Kaminski, N., Kreuz-Gänge. Romanexperimente der deutschen Romantik,Paderborn, München u.a., 2001.171


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEroman développe l’idée d’une nature figurant un tout et rassemblant des éléments éparsl’opposition comme celle de l’opposition entre le chaos (désordre) et le système (ordre),il a parfois été qualifié avec eux de « roman encyclopédique » 1 .L’œuvre tardive de Goethe n’est pas moins présente dans les lectures de <strong>Flaubert</strong>.On a vu que la reconstitution dont nous disposons de sa bibliothèque ne contenaitpas d’exemplaire des Affinités électives. Le roman est toutefois évoqué à deux reprisesdans la Correspondance, d’une manière qui laisse supposer que <strong>Flaubert</strong> les a lues et lestenait pour un modèle. Il s’agit d’abord d’une lettre à George Sand du 27 mars 1875 :[…] Vous me conseillez, dans une de vos dernières lettres, de fréquenter lepère Hugo! Et bien! il m'a désolé la dernière fois que je l'ai vu. Ce qu'il a ditde sottises sur Goethe est inimaginable, croyant par exemple qu'il a fait LeCamp de Walstein, et attribuant Les Affinités électives à Ancillon! n'ayantjamais entendu parler du Prométhée et trouvant Faust une œuvre faible!Cette visite m'a rendu littéralement malade!Si les Forts sont comme ça, que sont les autres! Où trouver motifs à exaltation? […] (Corr. IV, p. 916)Ce passage montre bien que <strong>Flaubert</strong> a dû pratiquer le livre et ne voulait pasqu’on réduise l’œuvre de Goethe au seul Werther comme le faisaient beaucoup de sescontemporains 2 . On notera qu’il critique Victor Hugo qui cite à tort Goethe et attribueles Affinités électives à Ancillon tout en faisant lui-même une faute sur le nom de Wallenstein3 . Goethe n’était par ailleurs pas seulement un auteur lu, il était également unsujet de discussion dans les cercles littéraires, et en particulier ceux auxquels appartenait<strong>Flaubert</strong>, comme par exemple celui des frères Goncourt : ces derniers évoquent ainsi lesAffinités dans une réponse à une lettre de l’écrivain pour se moquer de son enthousiasmedevant « la puissance » du roman. Ils écrivent le 2 novembre 1863 dans leurJournal :Au reste, sur toutes choses, il a des thèses qui ne peuvent être sincères, desopinions de parade et de chic délicat, des paradoxes de modestie et des rava-1 Kilcher, "Mathesis" und "poiesis", p. 97 sq.2 C’est un reproche qu’il exprime aussi envers Chateaubriand. <strong>Flaubert</strong> écrit à Louise Colet, le 8 mai1852 : « Dans Goethe il ne voit que Werther, qui n’est qu’une des mansardes de cet immense génie. »Corr. II, p. 86.3 Il reprend en fait la graphie de Benjamin Constant dans sa pièce adaptée du Wallenstein de Schiller :Wallstein (1809).172


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNElements véritablement par trop exagérés devant l’orientalisme de Byron oula puissance des Affinités électives de Goethe. (Corr. III, p. 883)Ces remarques témoignent à tout le moins que l’intérêt de <strong>Flaubert</strong> pour les Affinitésélectives n’allait pas de soi. Le roman ne trouve en effet que très tardivement seslecteurs. Comme le souligne Baldensperger, « les Affinités électives était resté lettremorte pour l’époque contemporaine de sa publication, puis objet de stupéfaction pour leromantisme » 1 . On a vu dans l’introduction à ce chapitre l’avertissement que son traducteurcroit devoir inscrire en préface de l’une des premières éditions françaises del’ouvrage, recommandant de sauter certains passages trop abscons. De la même manière,dans les années 1810, Mme de Staël et Benjamin Constant ne cachent pas leurirritation devant le rapprochement qu’opère Goethe entre la chimie et l’amour, les phénomènesmoraux et les phénomènes physiques.Baldensperger évoque cependant un changement « à mesure que s’étend et seprécise la connaissance que la critique française prend des travaux scientifiques deGoethe et des détails de sa vie» 2 . L’essor du scientisme exerce de fait certainement uneinfluence favorable. Stendhal s’imprègne très tôt de l’ouvrage : le chapitre VII du livre Idu Rouge et le Noir porte précisément le titre : « Les Affinités électives » 3 . Dumas filsl’intègre également dans son univers intertextuel et à la fin du siècle Paul Bourget lesignale comme exemple du genre nouveau du roman psychologique 4 . Baldenspergerrenvoie par ailleurs au travail d’André François-Poncet (1887-1978), normalien, ambassadeurde France et membre de l'Académie française et de l'Académie des sciences moraleset politiques, qui consacre de fait en 1910 une très belle analyse au roman deGoethe. François-Poncet s’intéresse plus particulièrement au rapprochement que Goethefait opérer à la science et la fiction. Il considère ainsi comme un phénomène nouveau laplace qu’occupent dans le roman les théories scientifiques. A partir de ce constat, il faitdécouler une série de questions :1 Baldensperger, Goethe en France, p. 185 sq.2 Ibid., p. 191.3 Anne-Marie Meininger renvoie aux Œuvres intimes de Stendhal, qui écrit : « Le soir du 18 [février1810], je lis les Affinités de Goethe, roman d’un homme d’un grand talent, mais qui pourrait toucher biendavantage. » Stendhal, Le Rouge et le Noir, Paris, Gallimard, 2000, p. 752, note de la p. 83.4 Cf. Baldensperger, Goethe en France, p. 192. Baldensperger écrit que Bourget cite souvent les Affinitésdans ses Préfaces et dans ses Etudes.173


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUE[…] si Goethe a considéré cette comparaison chimique comme une analogieextérieure et rien de plus, ou s’il a entendu, au contraire, montrer que lemonde de la nature et le monde des esprits étaient régis par les mêmes loisabsolues et aveugles. […] Est-ce la chimie qui a donné à Goethe l’idée deson roman ? Est-ce plutôt pour donner un cadre à son roman qu’il s’est servide cette enveloppe scientifique. Je ne crois pas qu’on ait jusqu’ici posé laquestion des origines et des sources des Affinités Electives sous cette forme. 1On verra dans la deuxième partie de ce chapitre qu’il faudra attendre les années1980 pour que ces questions des origines et des sources scientifiques du roman trouventdes réponses plus précises 2 . Pour l’instant, constatons seulement que c’est donc seulementà la fin du XIX e siècle, voire au début du XX e siècle que l’on commence às’intéresser à l’analogie qu’opère Goethe entre le domaine scientifique et le domainesentimental, dans ce qui apparaît véritablement comme un mouvement de découverteauquel participe pleinement <strong>Flaubert</strong>.Les Affinités furent traduites plusieurs fois avant la mort de <strong>Flaubert</strong>, les deuxpremières dès 1810, soit un an après sa publication en Allemagne, par deux équipes detraducteurs et sous deux titres différents 3 . Le romancier utilisait probablement la traductionde Mme de Carlowitz, parue en 1844 4 , qui ajoute au roman un Choix de pensées deGoethe plus connues sous le titre Maximes et réflexions, dont j’ai cité un extrait au débutde cette partie. <strong>Flaubert</strong> les cite en effet souvent alors qu’elles ne furent pas publiéesà part ou ailleurs de son vivant 5 . Une quatrième traduction fut par ailleurs publiée en1872 sous la plume d’une figure de la vie littéraire franco-allemande qui gravitait égalementdans le réseau de <strong>Flaubert</strong> : Camille Selden 6 . De son vrai nom Elise Krinitz,celle-ci fut de 1858 à 1868 la compagne du philosophe, historien et critique littéraire1 Cf. François-Poncet, A., Les Affinités électives de Goethe, 1910, p. 10.2 Je pense notamment au livre de Jeremy Adler : Adler, "Eine fast magische Anziehungskraft". Goethes"Wahlverwandtschaften" und die Chemie seiner Zeit.3 La première traduction parut en trois volumes sous le titre: Les Affinités électives, roman de Goethe,auteur de Werther, etc., etc. Traduit de l’allemand. Tome premier, tome second, tome troisième. Paris,chez S.C. L’Huilier, Libraire, rue Saint-Jacques, n° 55, 1810. La deuxième traduction parut en deuxtomes sous le titre : Ottilie, ou le pouvoir de la sympathie; traduit de l’allemand de Goethe, auteur deWerther, d’Hermann et Dorothée, etc. Par M. Breton. Orné de jolies Figures. Tome Premier. Tome Second.Paris, Veuve Le Petit, Libraire, rue Pavée-Saint-André-des Arcs, N° 2. 1810.4 Les Affinités électives, suivies d’un choix de pensées, traduction nouvelle par Mme A. de Carlowitz,Paris, 1844.5 Wolf, "Ästhetische Objektivität", p. 168.6 Les Affinités électives, traduction nouvelle par C. Selden, Paris, 1872.174


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEHippolyte Taine (1828-1893), avec qui <strong>Flaubert</strong> échange une correspondance suiviependant près de vingt ans 1 . Selon Michel Espagne, Selden « a été pour Tainel’incarnation de la culture allemande qui est durant cette phase de l’existence de Taineun modèle » 2 . Celui-ci la soutient dans sa carrière d’écrivain en publiant plusieurs critiquespositives de ses livres et il n’est probablement pas pour rien dans sa productionabondante au cours de leur période de vie commune 3 .Comme <strong>Flaubert</strong>, Taine était un grand admirateur de Goethe. C’est du reste probablementà lui qu’il emprunte le titre de son Voyage en Italie paru en 1866. Il fait parailleurs partie des fameux dîners de Magny fondés entre autres par Sainte-Beuve et lesfrères Goncourt en 1862, qu’il retrouve aussi à l’occasion « des dimanches chez <strong>Flaubert</strong>» organisés dans l’appartement de l’écrivain, boulevard du Temple 4 . Les Goncourtdécrivent ainsi dans leur Journal à la date du 4 mai 1862 l’ambiance et les sujets dediscussion de ces réunions :1 Cf. Donatelli, B., "<strong>Flaubert</strong> et Taine: moments d'un dialogue", Revue <strong>Flaubert</strong>, Volume, 2007,http://flaubert.univ-rouen.fr/revue/revue7/donatelli.pdf ; Idem, "Taine lecteur de <strong>Flaubert</strong>. Quand l'histoirerencontre la littérature", Romantisme, 111, 2001, pp. 75-87. Donatelli a établie aussi une édition dela correspondance <strong>Flaubert</strong>/Taine : Donatelli, B. (dir.), <strong>Flaubert</strong> e Taine. Luoghi e tempi di un dialogo,Roma, Nuova Arnica ed., 1998. On ne trouve en revanche pas le nom de Selden ou de Krinitz dans laCorrespondance de <strong>Flaubert</strong>, ni aucune allusion à son œuvre ou à sa traduction des Affinités.On dispose de descriptions de <strong>Flaubert</strong> par Taine ainsi que d’une lettre importante adressée à Ivan Tourguenievle 21 mars 1878, dans laquelle il évoque Bouvard et Pécuchet dont il a entendu la lecture par<strong>Flaubert</strong>. Il y exprime la crainte que le livre ne soit pas vraiment un roman : on retrouve ainsi la vieillequestion de savoir si un roman qui chargé de savoir est encore un roman : « Je crois qu’il [<strong>Flaubert</strong>] setrompe depuis longtemps, depuis l’Education sentimentale, par esprit de système, concentration solitaire,étude prolongée aux bibliothèques. Avec ce genre de vie, il devrait aboutir à l’histoire, à la critique bibliographique,aux restitutions érudites, et non aux romans. » cité dans Donatelli, "Taine lecteur de <strong>Flaubert</strong>.Quand l'histoire rencontre la littérature", p. 80. Taine et <strong>Flaubert</strong> partagent la volonté de concilierune expression littéraire de qualité et une documentation scientifique, mais dans sa dernière œuvre <strong>Flaubert</strong>va plus loin (trop loin pour Taine) dans le traitement des maux de la société française par la bêtise.2 Espagne, M., "La mémoire d'Elise Krinitz", in L. Crips et al (dir.), Nationalismes, féminismes, exclusions.Mélanges en l'honneur de Rita Thalmann, Frankfurt am Main, Lang, 1994a, pp. 437-452, ici p.441. Née en 1825 à Belgern, une petite ville au bord de l’Elbe non loin de Torgau, elle s’était installée àParis avec ses parents adoptifs, sa mère étant morte peu après sa naissance, et avait été le dernier amour(platonique) de Heinrich Heine, qui la surnommait « la mouche ». Cf. Folkerts, M., "Wer war HeinrichHeines "Mouche"? Dichtung und Wahrheit", Heine-Jahrbuch, 38, 1999, pp. 133-151 ; Espagne, M., "Lamémoire d'Elise Krinitz ", Nationalismes, féminismes, exclusions. Mélanges en l'honneur de Rita Thalmann,Frankfurt, Peter Lang, 1994b, pp. 437-452 ; Cf. aussi le roman biographique : Urbahn de Jauregui,H., Dichterliebe. Leben und Werk von Heinrich Heines letzter Geliebter, der "Mouche", Mains, VATVerlag Andre Thiele, 2009.3 Comme par exemple dans les Débats, 7 février 1869, à propos du livre de Camille Selden, L’Espritmoderne en Allemagne. Le livre qui l’a rendu célèbre est Les derniers jours de Henri Heine, Paris, Calmann-Lévy,1884. Ses romans sont : Daniel Vlady. Histoire d’un musicien (1862), L’esprit des femmes denotre temps (1865) et La musique en Allemagne. Mendelssohn (1867).4 Baldensperger, Goethe en France, p. 367.175


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUECes dimanches passés au boulevard du Temple, chez <strong>Flaubert</strong>, sauvent del'ennui du dimanche. Ce sont des causeries qui sautent de sommet en sommet,remontent aux origines du paganisme, aux sources des dieux, fouillentles religions, vont des idées aux hommes, des légendes orientales au lyrismed'Hugo, de Bouddha à Goethe. 1Taine joue un rôle important dans les échanges franco-allemands, parce que,pour citer Michael Werner, il « occupe à l’époque en France, comparable à Renan, maisde façon assez différente, une position particulière : celle d’un personnage-clef à partirduquel s’organise l’espace d’échange. Il fait partie d’un milieu intellectuel où s’élaboreun nouveau discours sur l’Allemagne, en relation avec des projets de réforme en profondeurde la société française, de ses institutions, de son système éducatif » 2 . MichaelWerner souligne aussi que pendant les années 1860, « autour de Renan et de Taine serassemble une génération de jeunes esprits, historiens, philologues, linguistes, économistes,mais aussi représentants des sciences exactes, chimistes, physiciens, mathématiciens,etc., tous patriotes et, pour autant que l’on puisse utiliser ce terme, germanophiles,ou plus précisément ouverts sur l’Allemagne, parlant, lisant l’allemand, attentifsà son devenir qui apparaît comme une montée en puissance, surtout intellectuelle et pasencore politique » 3 . Cette curiosité contribue de toute évidence à ce que l’on se rendeenfin compte dans les milieux littéraires et scientifiques français de l’importancequ’avait eu pour Goethe son activité scientifique, non pas en tant qu’activité parallèle etdérivative à son travail littéraire, mais en lien profond avec cet aspect de son œuvre 4 .1 de Goncourt, E. e. J., Journal. Mémoires de la vie littéraire. I. 1851-1865, Paris, Robert Laffont, 1989,p. 811.2 Werner, M., "Taine et l'Allemagne", in S. Michaud (dir.), Taine au carrefour des cultures du XIXesiècle, Paris, Bibliothèque nationale de France, 1996, pp. 85-95, ici p. 85 ; sur les voyages de Taine enAllemagne voir H. Taine. Sa vie et sa correspondance, Paris, Hachette, 1904, t. II (Notes surl’Allemagne).3 Ibid., ici p. 88.4 L’intérêt pour Goethe scientifique et littéraire est également un trait de la recherche actuelle, ce qu’onpeut expliquer par l’ouverture de la germanistique vers les sciences et l’histoire des sciences que j’aiévoquée plus haut. Parmi les travaux importants, on peut citer ceux d’Olaf Breidbach sur la métamorphose,dans lesquels il défend la thèse que ce concept de métamorphose de Goethe lui vient du domainede la création esthétique, d’Ovide. Cf. : Breidbach, O., Goethes Metamorphosenlehre, Paderborn, WilhelmFink Verlag, 2006. L’idée de dynamisme chère à Goethe est aussi au centre de l’ouvrage del’historien Hans-Peter Reill sur la nature vitalisée à la fin du XVIII e siècle, dont les affinités électives, lesprincipes vitaux, les sympathies et le « Bildungstrieb ». Cf. Reill, P. H., Vitalizing nature in the enlightenment,Berkeley, Los Angeles, University of California Press, 2005. On peut également mentionner lenuméro récent : Goethe-Jahrbuch. Band 125, Göttingen, Wallstein Verlag, 2008.176


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNELes scientistes jouent ainsi un rôle important dans l’évolution de cette réception. Je vaisy revenir.Un dernier aspect important de la réception de Goethe en France et singulièrementpar <strong>Flaubert</strong> concerne comme on l’a vu ses écrits biographiques et autobiographiques,et tout particulièrement ses Entretiens avec Eckerman. Ces derniers sont traduitsune première fois dans une version incomplète par Joseph Numa Charles en 1862puis une seconde fois par Emile Délerot en 1863 avec une introduction de Sainte-Beuve. <strong>Flaubert</strong> les mentionne à plusieurs reprises dans sa Correspondance en 1870, cequi suggère la force qu’il trouve à ce texte :[…] Moi, je relis les Conversations de Goethe et d’Eckermann, le soir dansmon lit. – Et comme comique (un comique très froid), toutes les professionsde foi de MM. les candidats démocratiques au conseil d’arrondissements. Laplatitude de ces idiots vaniteux me charme. (<strong>Flaubert</strong> à sa nièce Caroline, 15juin 1870, Corr. IV, p. 194)Je viens de relire les Entretiens de Goethe et d’Eckermann. Voilà unhomme, ce Goethe! Mais il avait tout, celui-là, tout pour lui. (<strong>Flaubert</strong> àGeorge Sand, 2 juillet 1870, Corr. IV, p. 203)De fait, l’ouvrage d’Eckermann a contribué d’une manière décisive à la formationdu culte de Goethe en France, non seulement pour <strong>Flaubert</strong> mais aussi pour unlarge cercle de lecteurs 1 . Pour Sainte-Beuve la publication de ces Entretiens est mêmeune « révélation » 2 . Il fait en 1862 un long compte rendu de la première traduction deJoseph Numa Charles dans Le Constitutionnel 3 et deux ans plus tard il donne comme onl’a vu une préface à celle d’Emile Délerot, où il évoque plus généralement ce que laFrance savait de Goethe de son vivant et ce que celui-ci connaissait et appréciait de la1 On sait que Nietzsche tenait les Conversations avec Eckerman pour le meilleur ouvrage allemand enprose. Cf. Menschliches Allzumenschliches, II, 2, § 109. Une autre contribution à la formation d’une nouvelleimage de Goethe est la parution des travaux biographiques d’Alfred Hédouin et d’Alfred Mézières,Professeur honoraire de littérature étrangères à la Faculté des lettres de Paris et membre de l'Académiefrançaise, qui évoquent longuement les Entretiens de Eckermann avec Goethe : Hédouin, A., Goethe, savie et ses œuvres, son époque et ses contemporains, Paris, A. Lacroix, Verboeckhoven et Cie, 1866 ;Mézières, A., W. Goethe, les oeuvres expliquées par la vie. 1. 1749-1795. 2. 1795-1832, Paris, Didier,1872 ; cf. Wieder, Frankreich und Goethe. Das Goethe-Bild der Franzosen, p. 36.2 Baldensperger cite ici les termes du dernier secrétaire de Sainte-Beuve, Jules Troubat. Baldensperger,Goethe en France, p. 283.3 Sainte-Beuve écrit un article sur les Entretiens : in Le Constitutionnel du 6, 13 et 14 octobre 1862 publiésdans Sainte-Beuve, C.-A., Nouveaux lundis, Paris, Michel Lévy, 1865, t. 3, p. 264-329.177


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEFrance 1 . Le germaniste Claude Roëls, éditeur lui aussi des Conversations en 1988, souligneque Sainte-Beuve a surtout vu dans l’écrivain allemand un excellent critique littéraire.Sainte-Beuve écrit en particulier :[…], Goethe, le plus grand des critiques modernes et de tous les temps (caril a profité des bénéfices de son siècle), est toujours resté pour nous unétranger, un demi-inconnu, une sorte de majestueuse énigme, un Jupiter-Ammon à distance dans son sanctuaire ; et tous les efforts qu’on fait, nonpour le populariser (cela ne se pourra jamais), mais pour le naturaliser parminous, n’ont réussi jusqu’à présent qu’à demi. 2Selon Sainte-Beuve, la traduction des Entretiens d’Eckermann avec Goethe doiventainsi contribuer à changer cette situation. Elle n’y parvient cependant qu’à moitié.Barbey d’Aurevilly, qui ne fait pas partie du groupe des admirateurs de l’écrivain, situecarrément son adversaire Sainte-Beuve dans le groupe des « goethistes » avec ThéophileGautier 3 , Baudelaire, Leconte de l’Isle et <strong>Flaubert</strong> :Tout ce qui a de bonnes raisons pour vouloir que l’art soit sans âme est goethistede fondation. Théophile Gautier l’a été. Baudelaire, aussi. Sainte-Beuve vieillissant le devint, […] Présentement sont goethistes, - qu’ils le sachentou qu’ils l’ignorent – M. le Conte de l’Isle et M. <strong>Flaubert</strong> et tous cespetits soldats en plomb de la littérature qui se sont appelés eux-mêmes orgueilleusementles Impassibles. 4On le sait, les « goethistes » de Barbey d’Aurévilly étaient en partie aussi des« globistes », c’est-à-dire des lecteurs et contributeurs de la revue le Globe. Celle-cijoue en effet un rôle clef dans la découverte de l’œuvre de Goethe après Werther et laprise de conscience de son ampleur et de son importance 5 et c’est probablement de sa1 Sainte-Beuve, C.-A., "Introduction", Conversations de Goethe pendant les dernières années de sa vie,1822-1832, recueillies par Eckermann, Paris, Charpentier et Fasquelle, 1863, pp. I-XXIV.2 Sainte-Beuve, Nouveaux lundis, p. 265.3 Le « goethisme » de Théophile Gautier se voit par exemple dans sa préface en vers à Emaux et camées(1852), dans laquelle le je lyrique se compare au Goethe du Divan oriental-occidental : « Comme Goethesur son divan/A Weimar s’isolait des choses/Et d’Hafiz effeuillait les roses,/Sans prendre part à l’ouragan/qui fouettait mes vitres fermées,/Moi, j’ai fait Emaux et Camées. » C’est Jean Lacoste qui cite ce poèmedans : Lacoste, J., "Goethe sur le divan", in J. Bessière (dir.), Savoirs et littérature. Littérature, the humanitiesand the social sciences, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2002, pp. 13-28.4 Cité d’après Baldensperger, Goethe en France, p. 289. Voir aussi Barbey D'Aurevilly, J., Goethe etDiderot, Paris, E. Dentu, 1880.5 Cf. Bohnenkamp, A., "Rezeption der Rezeption. Goethes Entwurf einer "Weltliteratur" im Kontextseiner Zeitschrift "Über Kunst und Altertum"", in B. Beutler et A. Bosse (dir.), Spuren, Signaturen, Spie-178


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEfréquentation que venait l’intérêt de Sainte-Beuve pour Goethe 1 . Fondée en 1824 parPierre Leroux – qui est par ailleurs un des traducteurs des Souffrances du jeune Wertheret des Années d’apprentissage 2 - et Paul-François Dubois 3 , et publiée jusqu’en 1832,cette revue littéraire, philosophique et de plus en plus politique jusqu’à virer au saintsimonismeau début des années 1830, reposait à l’origine sur le projet de publier descomptes rendus littéraires, artistiques, scientifiques et politiques en provenance dumonde entier. On y trouve aussi bien des comptes rendus de l’Académie des Sciencesque des articles sur Milton, Cooper ou Goethe. Goethe en est lui-même un lecteur assiduentre 1827 et 1831 et il en traduit de nombreux textes et extraits pour sa propre revueSur l’Art et l’Antiquité (Über Kunst und Altertum) 4 . C’est à travers cette collaborationqu’il crée la notion de « Weltliteratur » 5 . Pour lui, Le Globe montre que les nationsétrangères commencent à mieux se comprendre et à mieux comprendre son œuvre. La« littérature mondiale » est ainsi une notion nécessairement dynamique. Il la décritcomme « un processus d’échange et d’entretiens et ainsi une interpénétration entre lesnations qui se réalise dans des sphères différentes et qui fonctionne comme une sorte de‘libre-échange de notions/termes et de sentiments’ par exemple sous forme de traducgelungen.Zur Goethe-Rezeption In Europa, Köln, Weimar, Wien, Böhlau, 2000, pp. 187-205. Voir aussiSebastian, B. C., Von Weimar nach Paris. Die Goethe-Rezeption in der Zeitschrift « Le Globe », Köln,Böhlau, 2006 ; Helmreich, C., "La traduction des "Souffrances du jeune Werther" en France (1776-1850).Contribution à une histoire des transferts franco-allemands", Revue Germanique Internationale, 12, 1999,pp. 179-193.1 D’autres revues comme la Revue des Deux Mondes, la Revue Germanique, la Revue contemporaineparticipnt également à faire mieux connaître l’oeuvre de Goethe en France dans la seconde moitié duXIXe siècle.2 Cf. aussi Régnier, P., "Pierre Leroux entre le saint-simonisme et la référence allemande", in M. Espagneet M. Werner (dir.), Transferts, les relations interculturelles dans l'espace franco-allemand (XVIIIe-XIXesiècle), Paris, Editions Recherche sur les Civilisations, 1988, pp. 447-464.3 Cf. Goblot, J.-J., La jeune France libérale: Le Globe et son groupe littéraire, 1824-1830, Paris, Plon,1995.4 Cf. Hamm, H., Goethe und die Zeitschrift "Le Globe". Eine Lektüre im Zeichen der Weltliteratur, Köln,Weimar, Böhlau, 1998. Goethe, J. W., Ästhetische Schriften 1816-1820. Über Kunst und Altertum I-II.Sämtliche Werke, Briefe, Tagebücher und Gespräche. 20, Frankfurt am Main, Bibliothek deutscher Klassiker,1999a ; Idem, Ästhetische Schriften 1821-1824. Über Kunst und Altertum III-IV. Sämtliche Werke,Briefe, Tagebücher und Gespräche. 21, Frankfurt am Main, Bibliothek deutscher Klassiker, 1999b ;Idem, Ästhetische Schriften 1824-1832. Über Kunst und Altertum V-VI. Sämtliche Werke, Briefe, Tagebücherund Gespräche. 22, Frankfurt am Main, Bibliothek deutscher Klassiker, 1999c.5 Cf. Bohnenkamp, "Rezeption der Rezeption. Goethes Entwurf einer "Weltliteratur" im Kontext seinerZeitschrift "Über Kunst und Altertum"" ; aussi Birus, H., "Goethes Idee der Weltliteratur. Eine historischeVergegenwärtigung", in M. Schmeling (dir.), Weltliteratur heute. Konzepte und Perspektiven, Würzburg,Königshausen und Neumann, 1995, pp. 5-28.179


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEtions, de recensions (dans des revues), des lettres et des contacts personnels » 1 . SelonAnne Bohnenkamp, c’est en particulier un article du jeune Jean-Jacques Ampère (1800-1864) 2 sur la publication des Œuvres dramatiques de Goethe traduites entre autres parFrédéric Albert Stapfer qui exerce une influence sur ces réflexions 3 . Certains collaborateursdu Globe étaient effectivement « spécialistes » de Goethe 4 , parmi lesquels Jean-Jacques Ampère, donc, qui rend visite à Goethe à Weimar un an après la parution de sesarticles 5 . Un autre rédacteur, Charles François Marie de Rémusat, traduit le théâtre deGoethe. Et Sainte-Beuve fait également partie des « globistes » avant de devenir deuxdécennie plus tard l’un des ardents défenseurs de Goethe.<strong>Flaubert</strong> lui-même ne participe certes pas à cette aventure du Globe. Mais dansla deuxième partie du siècle, c’est sous l’influence de certains participants au journal oude certains de leurs successeurs, comme Sainte Beuve, que se forge sa propre lecture del’écrivain allemand. Dans une large mesure, cet héritage est cependant à ce moment-làrepensé par le biais de la science.La réception de Goethe, poète et savantAu cœur de la réception des Affinités électives en France au cours de la secondemoitié du XIX e siècle se trouve en effet, on l’a évoqué, une relecture de l’œuvre scientifiqueet littéraire de l’écrivain. Avant d’examiner quels ont été les ressorts de cette réception,c’est maintenant le moment de dire deux mots de la place qu’a prise la sciencedans la vie et l’œuvre de Goethe. Intimement liée à ses diverses activités publiquescomme au versant plus personnel de sa vie, marquée par de nombreuses rencontres avecles meilleurs scientifiques de son époque, la production scientifique de l’écrivain n’a1 Sebastian, Von Weimar nach Paris. Die Goethe-Rezeption in der Zeitschrift « Le Globe », p. 14.2 Ampère, J.-J., "Oeuvres dramatiques de Goethe, traduites de l'allemand, précédées d'une Notice biographiqueet littéraire", Le Globe, 29 avril, 20 mai.3 Œuvres dramatiques de J. W. Goethe, trad. de P. A. Stapfer fils, Savagnac et Margueré, Paris, 1821-1825. La Notice biographique et littéraire rédigée par Stapfer essaie d’expliquer l’œuvre par l’homme.Cf. Bohnenkamp, "Rezeption der Rezeption. Goethes Entwurf einer "Weltliteratur" im Kontext seinerZeitschrift "Über Kunst und Altertum"", ici p. 195.4 Cf. Sebastian, Von Weimar nach Paris. Die Goethe-Rezeption in der Zeitschrift « Le Globe », p. 21 sq..5 Goethe évoque cette rencontre avec Eckermann le 3 mai 1827.180


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEcependant pas toujours été prise au sérieux. Elle reflète pourtant une certaine manière defaire la science au tournant du XIX e siècle.Goethe a grandi dans une famille de juristes et c’est cette tradition qu’il suitd’abord en s’engageant, comme plus tard <strong>Flaubert</strong>, dans des études de droit à Leipzig etStrasbourg. Après son doctorat, il exerce le métier d’avocat pendant un certain temps àFrancfort avant de suivre, en 1775 à l’âge de 26 ans, le duc Charles-Auguste de Saxe-Weimar-Eisenach à la cour de Weimar en Thuringe. « Curiosité, étonnement et humilité» (Neugier, Staunen und Ehrfurcht) déterminent selon lui sa relation à la nature depuissa petite enfance et le poussent à s’intéresser très tôt aux sciences 1 . Ses voyages enSuisse (1775, 1779, 1797) et surtout en Italie (1786-1788) 2 , son travail dansl’administration de Weimar, en particulier à la commission des ponts et chaussées et à lagestion des finances, et ses nombreuses rencontres et relations témoignent en réalité deses intérêts multiples. Goethe étudie ainsi la morphologie, la métamorphose des planteset des animaux, la botanique, la zoologie, l’ostéologie, l’anatomie comparée, les couleurset l’optique, la minéralogie, la géologie et la météorologie. L’université du duchéd’Iéna, à proximité immédiate de Weimar, est à entre la fin du XVIII e siècle et le débutdu XIX e siècle à la fois un centre scientifique important et, avec les philosophes JohannGottlieb Fichte et Friedrich Wilhelm Joseph Schelling, le centre de l’idéalisme allemand.Elle constitue pour Goethe non seulement une source d’occupations dans le cadrede ses activités politiques – il a la responsabilité des établissements d’enseignement etde recherche du duché 3 -, mais surtout un lieu d’échange avec les scientifiques de sontemps. D’un côté, c’est dans ce cadre qu’il découvre l’os intermaxillaire (1784). Del’autre, il influence la politique de l’université en y faisant venir par exemple le botanisteGeorg Karl Batsch (1761-1802) ou le chimiste Johann Friedrich August Göttling(1753-1809), sur lesquels je reviendrai plus loin, et, bien sûr, Friedrich Schiller, qu’il1 Kuhn, D., "Über den Grund von Goethes Beschäftigung mit der Natur und ihrer wissenschaftlichenErkenntnis", Jahrbuch der deutschen Schillergesellschaft, 15, 1971, pp. 157-173, ici p. 161.2 Goethe, J. W., Voyage en Italie, Genève-Paris, Slatkine Reprints, 1990 ; Idem, Voyage en Italie, Paris,Bartillat, 2003b.3 Le théâtre de Weimar est également de son ressort : il le dirige, y fait représenter des pièces qu’il a traduiteset y joue lui-même.181


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEfait nommer à la chaire d’histoire. Dans tous les domaines du savoir, Goethe échangeainsi jusqu’à sa mort avec les spécialistes de son époque 1 .On ne peut dresser ici un catalogue de l’ensemble des recherches de Goethe. Leséditions critiques de son œuvre donnent une liste de ses écrits scientifiques (Schriftenzur Naturwissenschaft) ainsi qu’une « biographie scientifique » indiquant les cours qu’ila suivis, ses lectures et ses travaux et le lecteur francophone trouvera une chronologiechez Jean Lacoste 2 . Ce dernier s’est également posé la question de savoir comment lepoète est devenu un savant. Il a essayé de décrire ce qu’il appelle le « paradigme deGoethe » et qu’il qualifie de « pragmatisme ». Il résume de la manière suivante :[…] la préoccupation pratique, qui le rapproche – malgré tout – des positivistes,mais aussi la dimension « existentielle », qui intègre la biographie etl’histoire du sujet connaissant ; une visée rationnelle, rationaliste, systématiqueet encyclopédique, amis aussi le sens des métamorphoses et des transitions; la méfiance envers les spéculations métaphysiques, mais aussi la reconnaissancede la nécessité des hypothèses « falsifiables ». Avec, bien sûr,cette différence, cette lacune, ce défaut, cette originalité fatale ou poétique,que Goethe refuse essentiellement la mesure, les mathématiques, l’emploidu nombre et du quantitatif dans l’expérience, dans les « essais », se rendantainsi en fait, malgré tout, aveugle, comme l’aurait noté Kant. 3C’est l’édition des Œuvres complètes de Goethe en dix volumes sous la directionde Jacques Porchat chez Hachette entre 1860 et 1870, qui est l’occasion de la publicationen un volume supplémentaire des Œuvres scientifiques traduites et commentées parErnest Faivre 4 , qui marque une rupture et commence à faire prendre conscience auxlecteurs français de l’importance du travail scientifique de Goethe. Professeur de botaniqueà la Faculté des sciences de Lyon, Ernest Faivre (1827-1874) joue un rôle-clefdans ce transfert d’idées. Il défend en particulier Goethe contre « le préjugé dont [il] acruellement souffert » de ne pas être pris au sérieux par les scientifiques à cause de sontravail littéraire. Faivre rassemble dans ce tome un certain nombre d’articles scientifiques,qu’il fait précéder d’une biographique scientifique de l’écrivain et suivre de deux1 Cf. Breidbach, O. et P. Ziche (dir.), Naturwissenschaften um 1800. Wissenschaftskultur in Jena-Weimar,Weimar, 2001.2 Cf. Lacoste, J., Goethe. Science et philosophie, Paris, P.U.F., 1997, pp. 229-231.3 Cf. Lacoste, J., Goethe, la nostalgie de la lumière, Belin, 2007, pp. 148-149.4 Goethe, J. W. et E. Faivre, Oeuvres scientifiques de Goethe, Paris, L. Hachette et Cie, 1862.182


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEessais sur « La science dans les écrits littéraires et esthétiques de Goethe » 1 et sur les« Doctrines de Goethe en histoire naturelle ». Il est intéressant de constater qu’il semontre dans la troisième partie très bon connaisseur des textes littéraires de Goethe.Pour Baldensperger, Faivre prend le soin de rechercher « en quoi Goethe poète et romancieravait été tributaire de Goethe naturaliste, il faisait enfin le pont, si l’on peutdire, entre deux ordres d’activité dont on connaissait la concomitance et le parallélisme,mais dont on ne faisait guère que soupçonner la profonde et inséparable connexion » 2 .Faivre consacre en particulier un chapitre à « la science dans les romans de Goethe ». Ilévoque les points suivants :Faust. Critique de la fausse science ; allusions à la théorie des couleurs, à lalutte des Plutoniens et des Neptuniens. Wilhe[l]m Meister.Montan et la minéralogie, Wilhe[l]m et les études sur l’anatomie plastique,Makarie et le surnaturel dans la science ; caractère du vrai savoir.Les affinités électives. Comment les lois de la chimie ont inspiré ce roman.La nature vivante et les galeries d’histoire naturelle. Pensées d’Ottilie. 3Comme on peut le constater, cette partie sur le « roman » commence avec lapièce de théâtre qu’est Faust. On peut reprocher à Faivre cette imprécision sur lesgenres, mais celle-ci est plutôt productive et va dans le sens de Goethe de son insistancesur la perméabilité des formes littéraires. Ce qui semble impressionner Faivre c’est que« La science fait tout à tour l’ornement, l’intérêt, le fond même de chaque roman deGoethe » 4 . La citation suivante est également significative, parce qu’elle donne un petitrésumé de Faust et des romans de Goethe en mettant en avant leur portée scientifique :Werther est un tableau des harmonies du monde physique et de l’âme ;Faust, une étude philosophique sur les savants et sur la science ; Wilhe[l]mMeister une peinture des résultats pratiques de l’observation ; le roman desAffinités électives, une application bizarre de lois du monde physique auxphénomènes du monde moral. 51 Parus précédemment sous forme d’articles dans la Revue contemporaine.2 Baldensperger, Goethe en France, p. 205.3 Goethe et Faivre, Oeuvres scientifiques de Goethe, p. 443.4 Ibid., p. 323.5 Ibid., p. 306.183


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEFaivre trouve les Affinités « bizarre », mais il souligne à juste titre que l’époquede la composition de ce roman était « dans la vie de Goethe une période d’extrême activitéscientifique. En ces années, le poète étudiait avec passion la physique, la chimie etla minéralogie ; il était en correspondance avec Seebek et Doebereiner, il élaborait activementson Traité des couleurs. Dominé par ces influences, Goethe eut l’idée de demanderà la chimie le sujet d’un roman, et il écrivit les Affinités électives. » 1 C’est effectivementparallèlement à son roman que Goethe travaille à son Traité des couleurs (DieFarbenlehre), qui paraît en mai 1810 après plusieurs décennies de recherches surl’optique et la lumière. Goethe continuera du reste ces recherches jusqu’à la fin de savie 2 : en 1832, année de sa mort, il réfléchit encore sur les couleurs de l’arc-en-ciel. Letraité de 1816 est composé de trois parties : une « partie didactique » 3 , une « partie polémique», dans laquelle Goethe s’élève contre la théorie des couleurs de Newton, etune « partie historique », les Matériaux pour l’histoire de la théorie des couleurs, danslaquelle il développe une histoire des sciences de Pythagore au XVIII e siècle 4 .L’opposition de Goethe à Newton date de 1790, lorsque dans ses Contributions àl’optique (Beiträge zur Optik) il manifeste son désaccord face à la théorie des prismesdu savant anglais. Alors que ce dernier voit dans les couleurs l’effet d’un éclatement dela lumière blanche par un phénomène de réfraction ou d’analyse, pour Goethe c’est unjeu entre ombre et lumière qui en est à l’origine : comme l’écrit Lacoste, « la théoriefaussement expérimentale du savant anglais fait violence à la lumière et nie l’existencede l’ombre. » 5 Dans sa préface à la traduction des Matériaux, Eliane Escoubas résumele refus de Goethe en soulignant qu’il « fonde une théorie de la perception des couleurset non pas une ‘physique’ des couleurs » et que « deux conceptions du ‘monde’s’opposent ici : là où Newton voit des ‘rayons’, Goethe voit des ‘images’. » 6 A la théo-1 Ibid., p. 335.2 Manfred Wenzel souligne que le travail sur les couleurs est comme le Faust et le Wilhelm Meister untravail de plusieurs décennies. Cf. Wenzel, M., "Goethes Farbenlehre als universale Weltschau", Goethe-Jahrbuch 2007, 124, 2007, pp. 115-125, ici p. 115.3 Cf. Goethe, J. W., Traité des couleurs, Paris, Editions Triades, 2000 [1973].4 Goethe, J. W., Matériaux pour l'histoire de la théorie des couleurs, Presses universitaires du Mirail,2003a.5 Lacoste, Goethe, la nostalgie de la lumière, p. 177.6 Escoubas, E., "Préface", J.W. Goethe, Matériaux pour l'histoire de la théorie des couleurs, Presses Universitairesdu Mirail, 2003, ici p. 13 et 20.184


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNErie objective de la représentation du premier, le second oppose une conception de lavision fondée sur la centralité du sujet et de la subjectivité.Il a fallu attendre la deuxième partie du XX e siècle pour que le Traité soit traduiten français dans son intégralité. La première partie « didactique » ne paraît en Francequ’en 1973 1 . Jacques le Rider explique ce délai par l’autorité en France de l’école newtonienne2 . Quoi qu’il en soit, à ce jour tous les écrits scientifiques de Goethe ne sont pasencore traduits et il y a dix ans encore Jean Lacoste parlait d’une « misère de l’éditionmoderne des œuvres de Goethe en France » - contre laquelle il réagit avec son Goethe.Science et philosophie 3 .Un autre aspect de la réception de Goethe scientifique en France concerne lacontroverse entre Cuvier et Saint-Hilaire. Après avoir lu les Principes de philosophiezoologique de Geoffroy Saint-Hilaire, Goethe s’engage en effet dans une tentatived’expliquer aux lecteurs allemands la célèbre querelle l’opposant à Cuvier, qui intéresseaussi de près ses propres recherches en morphologie et anatomie comparée 4 . On le sait,le nœud de la dispute concerne la question de l’évolution des espèces, mais elle toucheaussi au thème de l’encyclopédie, en ce qu’elle met en question une classification – laclassification naturelle des êtres vivants de Cuvier -, une certaine nomenclature et surtoutl’unité de la composition organique : peut-on concevoir une unité embrassant tousles êtres ou bien faut-il penser comme Cuvier l’organisme « dans sa réalité individuelle,l’espèce dans sa singularité et dans son originalité » 5 . Goethe prend le parti de GeoffroySaint-Hilaire dans une série de textes qui sont traduits très rapidement en français. En1829 et 1831 paraissent ainsi en France la Métamorphose des plantes 6 et en 1832, dansla Revue encyclopédique, les Dernières pages de Goethe expliquant à l’Allemagne lessujets de philosophie naturelle controversés au sein de l’Académie des sciences de Paris.Sa proximité avec le savant français ressort aussi très bien des Entretiens avec Ec-1 Goethe, Traité des couleurs ; pour la « partie historique » : Goethe, Matériaux pour l'histoire de la théoriedes couleurs.2 Le Rider, J., "La non-réception française de la "Théorie des couleurs" de Goethe", Revue GermaniqueInternationale, 13, 2000, pp. 169-186, ici p. 181.3 Lacoste, Goethe. Science et philosophie.4 Ibid., p. 68 sq.5 Ibid., p. 74.6 Essai sur la Métamorphose des plantes, traduit par Frédéric de Gingins-Lassaraz, Paris, 1829 ; Essaisur la Métamorphose des plantes, traduit par F. Soret, et suivi de notes historiques, Stuttgart, 1831.185


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEkermann. Geoffroy Saint-Hilaire réagit à la recension de Goethe en 1831 par une appréciationde ses écrits scientifiques dans les Annales des Sciences naturelles. La deuxièmepartie de la recension de Goethe paraîtra seulement après sa mort en 1832. Elle est ensuitepubliée en 1837 dans les Œuvres d’histoire naturelle 1 . Cette traduction constituepour Ernest Faivre une référence incontournable.Une autre allusion aux travaux naturalistes de Goethe en France est par ailleursune entrée à son nom dans le Dictionnaire des Sciences naturelles en 1845 dans le volumeconsacré à la Biographie des plus célèbres naturalistes. A partir de la deuxièmemoitié du XIX e siècle, plusieurs scientifiques se mettent à suggérer que les travaux deGoethe sur la métamorphose et sa théorie de l’unité de composition organique des végétauxannoncent les théories évolutionnistes. On peut citer le physiologiste et physicienallemand Herman von Helmholtz (1821-1894) 2 et le physiologiste Emil Du Bois-Reymond (1818-1896) avec son célèbre discours polémique de 1882 intitulé Goetheund kein Ende qui pose la question de savoir ce qu’il y a de goethéen chez Darwin. Jugeantl’œuvre de Goethe incompatible avec la théorie de l’évolution, il prend commepoint de départ de son analyse la représentation que Goethe donne du scientifique – etde la science allemande – dans le personnage de Faust et critique le rejet de l’expériencephysique et de son traitement mathématique par Goethe. Ce dernier aurait ainsi pris« une mauvaise direction » dans ses recherches, sous l’influence néfaste de la philosophiede la nature (Naturphilosophie) 3 . Ces discussions sur la question de savoir si lesthéories scientifiques de Goethe sont vraies ou fausses, dépassées ou encore actuelles,ne sont pas closes aujourd’hui.Au-delà de son retentissement immédiat, cette querelle est un bel exemple d’unecontroverse dont <strong>Flaubert</strong> fait son miel. Il évoque le thème de l’évolution dans Bouvard1 Œuvres d’histoire naturelle comprenant divers mémoires d’anatomie comparée, de botanique et degéologie, traduits et annotés par C.-F. Martins. Avec un atlas contenant les planches originales del’auteur, et enrichi de trois dessins et d’un texte explicatif sur la métamorphose des plantes par P.-J.-F.Turpin, Paris, 1837.2 von Helmholtz, H., "Über Goethes naturwissenschaftliche Arbeiten (1853)", Vorträge und Reden,Braunschweig, Vieweg, 1896, pp. 23-45.3 Cf. Du Bois-Reymond, E., "Goethe und kein Ende", 1882; aussi Charpa, U., "Emil Du Bois-Reymonds"Goethe und kein Ende". Analyse einer Ablehnung", in L. Danneberg et al. (dir.), Wissen in Literatur im19. Jahrhundert, Tübingen, Max Niemeyer, 2002, pp. 220-239 ; Veit-Brause, I., "Scientists and the culturalpolitics of academic disciplines in late 19th century Germany: Emil Du Bois-Reymond and the controversyover the role of the cultural sciences", History of the Human Sciences, 14.4, 2001, pp. 31-56 ;Wenzel, M., "Goethe und Darwin. Der Streit um Goethes Stellung zum Darwinismus in der Rezeptionsgeschichteder morphologischen Schriften", Goethe Jahrbuch, 100, 1983, pp. 145-158.186


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEet Pécuchet dans son chapitre sur la géologie (chapitre III) 1 . Dans une lettre à Guy deMaupassant sur sa conception des deux personnages, il écrit que « Bouvard et Pécuchetsont imbus du système de Cuvier » (le 5 novembre 1877, Corr. V, p. 318). Dans le romanmême, les deux personnages finissent en réalité par s’éloigner des théories de cedernier pour rejoindre comme Goethe celles de Saint Hilaire :Cuvier jusqu’à présent leur avait apparu dans l’éclat d’une auréole, au sommetd’une science indiscutable. Elle était sapée. La Création n’avait plus lamême discipline ; et leur respect pour ce grand homme diminua.Par des biographies et des extraits, ils apprirent quelque chose des doctrinesde Lamarck et de Geoffroy Saint-Hilaire.Tout cela contrariait les idées reçues, l’autorité de l’Eglise.Bouvard en éprouva comme l’allègement d’un joug brisé. (BP, p. 154)Un autre aspect de l’analyse de Faivre concerne le différend entre sciences de lanature et sciences humaines. Il déplore qu’ « aujourd’hui, la science veut marcher seule,et prétend se suffire à elle-même ; elle s’isole, elle s’entoure de termes inaccessibles, et,fière de ses applications, s’étonne qu’on lui propose un traité avec la poésie et les arts ;elle a tort. […] Cette science, qui s’isole ainsi du mouvement poétique, philosophique etmoral, qui développe sans contrepoids le côté matériel de notre nature, est pleine depérils pour l’avenir. » 2 Ce passage renvoie à la présentation que j’ai faite du thème des« deux cultures » dans le premier chapitre. Goethe est ici une référence pour avoir réaliséun pont entre la science et les arts.Ces analyses peuvent aussi être rapprochées de celles du médecin et anthropologueRudolf Virchow (1821-1902), qui rédige deux ans avant Faivre un cours àl’occasion d’un projet de monument en l’honneur de Goethe, sur lequel je veux diredeux mots. Le comité à l’origine de cette initiative avait souhaité mieux faire comprendreau public la complexité du grand homme. Le cours devait être délivré le 10 novembre,jour de l’anniversaire de Schiller, ce qui explique son titre «Goethe als Naturforscherin besonderer Beziehung auf Schiller » (1861) 3 . Dans son cours, Virchow retracela vie de Goethe et de Schiller et cherche à répondre à une question « psycholo-1 Cf. Dord-Crouslé, "Le darwinisme de <strong>Flaubert</strong>".2 Goethe et Faivre, Oeuvres scientifiques de Goethe, pp. 349-350.3 Virchow, R., Göthe als Naturforscher und in besonderer Beziehung auf Schiller. Eine Rede nebst Erläuterungen,Berlin, Verlag von August Hirschwald, 1861.187


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEgique » qu’il formule dans sa préface à la publication : « Comment le poète est-il devenunaturaliste ? Comment a-t-il pu gagner l’amitié fidèle de celui qui a quitté lessciences de la nature pour devenir poète ? » 1 Il essaie d’expliquer comment Goethe enest venu à l’étude de la nature en soulignant l’importance de ses voyages en Suisse et enItalie, et il montre que c’est grâce à son étude sur la métamorphose des plantes qu’ilrencontre Schiller. Comme Faivre Virchow ne met pas en question la validité des travauxscientifiques de Goethe. Pour l’un et l’autre c’est l’observation qui apparaîtcomme la qualité première du scientifique et de l’écrivain : Goethe écrivain peut réellementse réclamer de la science par sa manière d’observer. Le portrait que Virchow faitde Goethe en fin « observateur » s’appuie en particulier sur un passage des conversationsde Goethe et Eckermann le 18 janvier 1827 (1 ère partie) dans lequel l’écrivain décritsa manière de « voir » :Je n’ai jamais considéré la nature en vue de l’intérêt poétique. Mais autrefoisj’ai dessiné des paysages, plus tard je me suis livré à l’étude des sciences naturelles;de cette façon, j’ai été poussé à observer avec une minutieuse précisionles phénomènes naturels. Ainsi j’appris peu à peu à connaître la naturedans ses moindres détails, si bien que, lorsque j’ai besoin de la représentercomme poète, je l’ai à ma disposition et il est rare que je pèche contre la vérité.2Pour Faivre, Goethe se situe dans une certaine tradition d’auteurs qui « unissaientaux qualités qui font l’observateur, la puissance de sentir qui fait les artistes et lespoëtes » 3 . Il cite en particulier Albrecht von Haller (1708-1777), le Comte de Buffon(1707-1788) et le père de la taxinomie moderne Carl von Linné (1707-1778). Rousseaufait également partie de « la grande famille des poëtes observateurs de la nature » 4 et siGoethe forme « la transition entre les naturalistes poëtes du siècle dernier et ceux de1 « Wie ward der Dichter Naturforscher ? Wie gewann er gerade den Mann als allernächsten Freund, derdie Naturforschung verlassen hatte, um ein Dichter zu werden ? » Ibid., p. IV.2 Goethe, J. W., Conversations de Goethe avec Eckermann, Paris, Gallimard, 1988a, p. 195. « „Ich habe“,sagt er, „niemals die Natur poetischer Zwecke wegen betrachtet. Aber weil mein früheres Landschaftszeichnenund dann mein späteres Naturforschen mich zu einem beständigen genauen Ansehen der natürlichenGegenstände trieb, so habe ich die Natur bis in ihre kleinsten Details nach und nach auswendig gelernt,dergestalt, dass, wenn ich als Poet etwas brauche, es mir zu Gebote steht und ich nicht leicht gegendie Wahrheit fehle.“ »3 Goethe et Faivre, Oeuvres scientifiques de Goethe, p. 304.4 Ibid., p. 305.188


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEl’école moderne », c’est Alexander von Humboldt qui « a été, de nos jours, le plus illustrereprésentant » de cette dernière 1 .Contemporain de Faivre 2 , <strong>Flaubert</strong> s’intéresse également à ces « poètes observateursde la nature ». Buffon a droit à une entrée dans le Dictionnaire des idées reçues :« Mettait des manchettes pour écrire » (DIR, p. 55), qui souligne l’importance dansl’imagerie attaché à cette figure de l’écriture voire de l’élégance à l’écriture – qui contrasteavec le « gueuloir » de <strong>Flaubert</strong> 3 . <strong>Flaubert</strong> mentionne aussi dans sa Correspondancele Discours sur le style que Buffon fait à l’Académie en 1753, dont le contenureflète fidèlement le titre 4 . Dans une lettre à George Sand du 6 février 1876, <strong>Flaubert</strong>évoque son admiration pour le naturaliste français en évoquant son propre style :Car vous avez beau me prêcher, je ne peux pas avoir un autre tempéramentque le mien. Ni une autre esthétique que celle qui en est la conséquence.Vous m’accusez de ne pas me laisser aller « à la nature ». Eh bien, et cettediscipline ? cette Vertu ? qu’en ferons-nous ? J’admire M. de Buffon mettantdes manchettes pour écrire. Ce luxe est un symbole. – Enfin, je tâche naïvementd’être le plus compréhensif possible. Que peut-on exiger de plus ?(Corr. V, p. 11)Le style et l’observation sont ainsi deux éléments par le biais desquels se joignentécriture scientifique et écriture littéraire. A cela s’ajoute une recherched’exactitude et d’objectivité : Goethe comme <strong>Flaubert</strong> attribuent au faire littéraire desnormes épistémologiques. Lorraine Daston a montré que les idéaux et pratiques de« l’objectivité » s’imposent dans les sciences de la nature au milieu du XIX e siècle 5 . Lesidées de style, d’observation et de recherche d’exactitude, voire celle d’une recherched’un imaginaire exacte à côté des sciences exactes, se retrouvent aussi bien chez Goetheque chez <strong>Flaubert</strong>. Examinons maintenant comment un pont peut-être jeté entre cesdeux auteurs autour de ces notions-clés du XIX e siècle.1 Ibid., p. 306.2 Faivre n’est mentionné ni dans la Correspondance, ni dans les lectures pour Bouvard et Pécuchet et leSottisier.3 Sur <strong>Flaubert</strong> et Buffon voir aussi : Lalonde, "Bouvard, Buffon, la Bible: science et fiction cosmogoniques".4 Discours sur le style, discours prononcé à l'Académie française le jour de sa réception, le 25 août 1753 ;Buffon, G.-L. L., Oeuvres, Paris, Gallimard, 2007.5 Cf. Daston, "Die Kultur der wissenschaftlichen Objektivität", ici p. 151 sq.189


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEEsthétiques de l’impersonnalité <strong>romanesque</strong> et styles objectifs<strong>Flaubert</strong>, par le travail du style, est le dernierécrivain classique, mais parce que cetravail est démesuré, vertigineux, névrotique,il gêne les esprits classiques […].C’est par là qu’il devient le premier écrivainde la modernité : parce qu’il accède àla folie. Une folie qui n’est pas de la représentation,de l’imitation, du réalisme, maisune folie de l’écriture, une folie du langage.(Roland Barthes, La crise de la vérité) 1Barbey d’Aurevilly donne une réponse à la question soulevée au début de cechapitre, à savoir ce qu’il y a de flaubertien chez Goethe : ce sont le style et surtoutl’impassibilité qui vont jusqu’à causer de l’ennui et de la froideur chez celui qui n’aimepas cette manière d’écrire. On l’a vu à propos de l’héritage de Goethe chez <strong>Flaubert</strong>, leschercheurs comme Degoumois ou plus tard Giersberg insistent à juste titre surl’importance que donnaient les deux auteurs à l’écriture et au style, et plus généralementsur la proximité de leurs conceptions et principes esthétiques. Ildiko Lörinszky va jusqu’àdire que « Goethe sera la référence principale de <strong>Flaubert</strong> pour le travail conceptuelqui précède l’écriture au sens propre du terme » 2 . Dans deux articles consacrés à la relationentre <strong>Flaubert</strong> et Goethe, Norbert Christian Wolf a examiné de près les choix esthétiquesde Goethe et de <strong>Flaubert</strong> en les rapportant à leur position dans le champ littérairede leur époque, position qu’il décrit en termes sociologiques comme celle d’une« avant-garde arrivée » 3 . Sa thèse est que si <strong>Flaubert</strong> développe un programme esthé-1 Barthes, "La crise de la vérité".2 Lörinszky, I., "<strong>Flaubert</strong>: les problèmes de l'héritage", Revue d'Etudes Françaises, n° 8, 2003, pp. 67-73,ici p. 70.3 Cf. Wolf, "Ästhetische Objektivität" ; Idem, "Der kalte Blick". Même si <strong>Flaubert</strong> n’a pas écrit commeGoethe de texte programmatique sur le style, l’analyse de la Correspondance permet à Wolf de constaterdes analogies surprenantes chez les deux auteurs. Les textes de Goethe qu’il utilise pour les mettre enrapport avec la correspondance de <strong>Flaubert</strong> sont entre autres : Simple imitation de la nature, manière,style (Einfache Nachahmung der Natur, Manier, Styl) et L’Essai sur la peinture de Diderot (DiderotsVersuch über die Malerei). Wolf compare également les procédés narratifs mis en œuvre dans Les Affinitésélectives et Madame Bovary. Il montre que le concept de style de <strong>Flaubert</strong> repose comme chez Goethe« sur une représentation qui se caractérise par la plus grande objectivité, nécessité, généralité et transtemporalité» (« auf die größtmögliche darstellerische Objektivität, Notwendigkeit, Allgemeinheit und Überzeitlichkeit»). Pour Wolf et en reprenant la théorie de Bourdieu, la référence à Goethe aurait une fonction190


tique qui imprègnera toute l’histoire littéraire de la modernité, celui-ci est déjà présentdans la théorie du style de Goethe, et ce en dépit même du fait que la conception positivisteet scientiste de la science qui marque la réflexion de l’écrivain français se distingueclairement de la vision globale des sciences du poète allemand, qui doit encorebeaucoup aux Lumières 1 . Wolf souligne en particulier que <strong>Flaubert</strong> fait référence àGoethe pour développer ses propres positions et principes poétologiques, qu’il résumede la manière suivante : « le postulat d’une réflexion conceptuelle (konzeptionelle Reflektiertheit),le travail continu sur le style, l’autonomie esthétique et l’objectivité etcomme corollaire un refus de tout émotivité sentimentale et toute forme d’art allégorique.» 2 Au cœur de la conception du style des deux auteurs se trouve doncCHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEl’impassibilité. Comment définir celle-ci ? On décrit un narrateur comme « impassible »quand il ne juge pas ses personnages ; il ne cherche pas à tout expliquer, ne veut pasdonner de leçon au lecteur et n’attribue pas à la littérature une fonction didactique.Comment l’auteur parvient-il à cet effet ? Les principaux outils stylistiques sontl’effacement de la position du narrateur omniscient, la multiplication des points de vue– par le recours aux dialogues notamment -, l’emploi du style indirect libre ou du discoursdirect libre 3 . L’auteur brouille ainsi les instances d’énonciation, conduisant à unestratégique. Goethe serait pour lui une instance légitimiste dans les querelles au sein du champ dans lequel<strong>Flaubert</strong> se positionne contre l’art bourgeois, l’art social ou le romantisme. Cf. Bourdieu, P., Lesrègles de l´art. Genèse et structure du champ littéraire, Paris, Seuil, 1998 [1992].1 Wolf, "Ästhetische Objektivität".2 Ibid., ici p. 158.3 Je me réfère ici au travail Marie-Thérèse Mathet qui distingue six types de discours: discours direct(DD), discours indirect (DI), style indirect libre (SIL), la citation (guillemets et italique), récit de discours(discours narrativisé ou raconté d´après Genette), discours direct libre (DDL); cf.: Mathet, M.-T., Le dialogue<strong>romanesque</strong> chez <strong>Flaubert</strong>, Paris, Aux Amateurs de livres, 1988, p 33. Elle définit le discours directlibre de la manière suivante: « absence de verbe introducteur et d´incise; absence de guillemets et de tiret.Ce mode semble donc apparenté au DD par sa structure de surface; mais l´absence totale d´indice delocution l´apparente en réalité au style indirect libre. Apparemment il se présente donc comme un DD nonexplicitement désigné comme tel. » Mathet, Le dialogue <strong>romanesque</strong> chez <strong>Flaubert</strong>, p. 40. Genette donnecette définition du style (ou discours) indirect libre : « Dans le discours indirect libre, le narrateur assumele discours du personnage, ou si l´on préfère le personnage parle par la voix du narrateur, et les deuxinstances sont alors confondues ; la différence essentielle par rapport au discours direct est l´absence deverbe déclaratif, qui peut entraîner (sauf indications données par le contexte) une double confusion : entrediscours prononcé et discours intérieur et entre discours du personnage (prononcé ou intérieur) et celui dunarrateur ; « [...] et l´on sait l´extraordinaire parti que <strong>Flaubert</strong> a tiré de cette ambiguïté, qui lui permet defaire parler à son propre discours, sans tout à fait le compromettre ni tout à fait l´innocenter, cet idiome àla fois écoeurant et fascinant qu´est le langage de l´autre. » Genette, G., Figures III, Paris, Seuil, 1972, p.192.191


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEincertitude presque permanente sur la signification des événements ou des propos rapportés.Si on considère en général <strong>Flaubert</strong> comme le premier à recourir à ce stylequ’avec Mme Bovary il porte d’emblée à un sommet, comme l’a montré Roy Pascald’autres auteurs y ont recours avant lui – Goethe donc, mais aussi Jane Austen et GeorgBüchner 1 . On peut donner un exemple emprunté à Bouvard et Pécuchet. Dans le premierchapitre de l’ouvrage, le désir des deux personnages de se vouer enfin aux sciencesest décrit au moyen de l’idée (reçue) suivante :Ensuite ils glorifièrent les avantages des sciences: que de choses à connaître!Que de recherches – si on avait le temps! Hélas, le gagne-pain l´absorbait; etils levèrent les bras d’étonnement, ils faillirent s´embrasser par dessus latable en découvrant qu’ils étaient tous les deux copistes [...] (BP, p. 55)Le discours indirect (« Ensuite ils glorifièrent les avantages des sciences ») estsuivi de deux répliques en discours direct libre (« que de choses à connaître! Que derecherches – si on avait le temps! »), puis d’une troisième au style indirect libre (« Hélas,le gagne-pain l’absorbait ») avant que reprenne le récit, séparé seulement par unpoint-virgule. Le discours direct libre est ainsi une sorte de signal qui marque la citationd’une idée reçue. En raison de l’utilisation du présent, on pourrait même penser à uneentrée au terme « science » du Dictionnaire des idées reçues 2 . Dans l’exemple suivantextrait du chapitre X du roman, il est également difficile de repérer qui parle. Pécuchetessaie d’inculquer les points cardinaux à son élève Victor :Par une nuit de janvier, Pécuchet l’emmena en rase campagne. Tout en marchant,il préconisait l’astronomie ; les navigateurs l’utilisent dans leursvoyages ; Christophe Colomb sans elle n’eût pas fait sa découverte. Nousdevons de la reconnaissance à Copernic, Galilée, Newton.Il gelait très fort et sur le bleu noir du ciel, une infinité de lumières scintillaient.(BP, p. 380)Dans ce court passage, le sujet de l’énonciation passe sans guillemets c’est-àdiresans indication grammaticale et par le seul changement du temps, du narrateur aupersonnage et/ou à l’idée reçue pour finalement revenir au narrateur. Ce jeu avec les1 Pascal, R., The dual voice. Free indirect speech and its functioning in the nineteenth-century Europeannovel, Manchester, Manchester University Press, 1977, pour l’histoire de l’impassibilité voir aussi Frank,A. P. et U. Molk (dir.), Frühe Formen mehrperspektivischen Erzählens von der Edda bis <strong>Flaubert</strong>. EinProblemaufriss, Berlin, E. Schmidt, 1991.2 Julia Encke a montré la proximité entre le Dictionnaire des idées reçues et le roman in: Encke, Kopierwerke:bürgerliche Zitierkultur in den späten Romanen Fontanes und <strong>Flaubert</strong>s, p. 80.192


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEvoix narratives est un jeu avec la vérité et l’autorité. Il implique l’idée, l’idée reçue,l’opinion et le savoir. Cela permet aussi l’expression d’une relativité des points de vueet de la vérité. <strong>Flaubert</strong> se plaît à jouer ce jeu avec le discours « neutre » dont il semoque dans le Dictionnaire des idées reçues. Pour Yvan Leclerc, <strong>Flaubert</strong> « inventel’impersonnalité et la technique narrative du style indirect libre, comme une sorte d’alibipénal […], comme une preuve d’innocence par l’anonymat et par le transfert de responsabilitédu texte, non au personnage mais à la langue elle-même, à la matière sociale dulangage, flottant dans un discours nébuleux sans personne pour le tenir. » 1Cette stratégie narrative, ce jeu entre le récit d’événements et le récit de parolespermet d’installer l’ironie. Rainer Warning parle d’une affinité entre discours ironiqueet narrateur non fiable (unzuverlässiger Erzähler) ou narration impersonnelle. Le narrateurcesse d’être un « centre d’orientation » (Orientierungszentrum) de sorte que « cequi reste est une instance narrative impersonnelle qui ne s’articule à la surface du texteque par des actes de négation ironique » 2 .Dans les Affinités électives, le lecteur a affaire au début et à la fin du roman à unnarrateur omniscient qui s’adresse à lui à l’aide d’un « nous » inclusif. Il marque ainsid’emblée sa distance par rapport aux personnages, mettant par là l’accent sur leur constructionet sur le côté expérimental du roman :Edouard – c’est ainsi que nous appellerons un riche baron dans la pleineforce de l’âge – Edouard avait passé l’heure la plus belle d’un après-midid’avril dans sa pépinière pour enter sur de jeunes plants des greffes qu’ilavait reçues récemment. (AE, p. 39) 31 Leclerc, Y., Crimes écrits, la littérature en procès, Paris, Plon, 1991, p. 200.2 Warning, R., "Der ironische Schein: <strong>Flaubert</strong> und die "Ordnung der Diskurse"", in E. Lämmert (dir.),Erzählforschung, Stuttgart, 1982a, pp. 290-319, ici p. 296. Cf. aussi Warning, R., "Le discours ironique etson lecteur: l’exemple de <strong>Flaubert</strong>", in L. Dällenbach et J. Ricardou (dir.), Problèmes actuels de la lecture,Paris, Claucier-Guénaud, 1982b ; Bart, B. F., "Le style indirect libre chez <strong>Flaubert</strong>: Madame Bovaryet les richesses de l'indéterminé", in F. Lecercle et S. Messina (dir.), <strong>Flaubert</strong>, l'Autre. Pour Jean Bruneau,Lyon, 1989, pp. 138-144 et surtout Booth, W. C., A Rhetoric of irony, Chicago et London, Universityof Chicago press, 1974.3 « Eduard – so nennen wir einen reichen Baron im besten Mannesalter – Eduard hatte in seiner Baumschuledie schönste Stunde eines Aprilnachmittags zugebracht, um frisch erhaltene Pfropfreiser auf jungeStämme zu bringen. » (WV, p. 271)193


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUESeulement, et pour le dire avec Roy Pascal, le narrateur « joue un double jeu » 1 .Il est parfois extérieur au récit, conduisant selon les catégories de Gérard Genette à unrécit hétérodiégétique avec focalisation zéro 2 ; il adopte d’autres fois la perspective despersonnages, à travers le recours à une focalisation interne où il ne dit que ce que sait telpersonnage ; tandis que dans d’autres passages enfin il semble approuver ou désapprouverdes événements. L’incertitude est d’autant plus sensible que Goethe ne marque pasles discours directs par des guillemets : le récit du narrateur passe donc directement –sans marquage – aux discours des personnages. Notons que ce choix important del’auteur n’est pas respecté dans les traductions françaises de J.-F. Angelloz (GF Flammarion,1992) 3 et Pierre du Colombier (Pléiade), comme dans celle toute récente deJean-Jacques Pollet (GF Flammarion, 2009) 4 , les traducteurs et/ou les maisons d’éditionayant réintroduit les guillemets du discours direct.Prenons l’exemple de la mort d’Ottilie. Le narrateur présente sans prendre positioncette mort tragique par anorexie. Après avoir été témoin de l’insensibilité de Mittleret Nanette à sa situation, Ottilie, déjà très affaiblie, retourne dans sa chambre :Odile entendit ces paroles et s’affaissa sur le sofa. Nanette voit sa maîtressepâlir et se raidir ; elle court à Charlotte ; on vient. Le docteur, ami de la maisonaccourt, il voit là simplement un effet de l’épuisement. Il fait apporter unpeu de bouillon ; Odile le repousse avec dégoût ; bien plus, elle a presquedes convulsions quand on approche la tasse de ses lèvres. Il demande, avecla gravité pressant que lui inspirait ce cas, quelle nourriture Odile avait priseaujourd’hui ? La femme de chambre hésite ; il répète sa question ; elle avouequ’Odile n’a rien pris. (AE, p. 329) 5On constate ici un changement du temps grammatical du prétérit – en allemand –au présent. Le narrateur passe donc du récit à focalisation zéro à une focalisation in-1 Pascal, The dual voice. Free indirect speech and its functioning in the nineteenth-century Europeannovel, p. 37.2 Genette, Figures III, p. 206 sq.3 La première édition de cette traduction, en 1942, ne comportait pas de guillemets.4 Goethe, J. W., Les Affinités électives, Paris, Flammarion, 2009b.5 « Ottilie vernahm diese Worte und sank auf den Sofa. Nanny sieht ihre Herrin erblassen, erstarren; sieläuft zu Charlotten; man kommt. Der ärztliche Hausfreund eilt herbei; es scheint ihm nur eine Erschöpfung.Er lässt etwas Kraftbrühe bringen; Ottilie weist sie mit Abscheu weg, ja sie fällt fast in Zuckungenals man die Tasse dem Munde nähert. Er fragt mit Ernst und Hast, wie es ihm der Umstand eingab: wasOttilie heute genossen habe? Das Mädchen stockt; er wiederholt seine Frage, das Mädchen bekennt, Ottiliehabe nichts genossen. » (WV, p. 521)194


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEterne, celle de Nanette, en décrivant ce que celle-ci voit. Le point d’interrogation quiconclut la phrase décrivant le comportement du médecin est également intéressant carcelle-ci contient un mélange de style direct et indirect libre – mélange de la voix du narrateuret de celle du médecin. L’indication temporelle « aujourd’hui » ne peut être attribuéequ’au médecin. Le narrateur se retire ainsi pour présenter au premier plan le pointde vue de ses personnages, tout en laissant un certain flou sur la question de savoir quiparle.Il est intéressant de constater que dans ses notes sur les Affinités électives, Madamede Staël reproche également à Goethe de manquer de morale à travers son impartialitéet son absence de « sentiment religieux » :Les passions existent, les vertus existent ; il y a des gens qui assurent qu’ilfaut combattre les unes par les autres ; il y en a d’autres qui prétendent quecela ne se peut pas ; voyez et jugez, semble dire l’écrivain qui raconte, avecimpartialité, les arguments que le sort peut donner pour et contre chaquemanière de voir.On aurait tort cependant de se figurer que ce scepticisme soit inspiré par latendance matérialiste du dix-huitième siècle ; les opinions de Goethe ontbien plus de profondeur, mais elles ne donnent pas plus de consolations àl’âme. On aperçoit dans ses écrits une philosophie dédaigneuse qui dit aubien comme au mal : - cela doit être, puisque cela est ; - un esprit prodigieuxqui domine toutes les autres facultés, et se lasse du talent même, commeayant quelque chose de trop involontaire et de trop partial ; enfin, ce quimanque surtout à ce roman, c’est un sentiment religieux, ferme et positif :les principaux personnages sont plus accessibles à la superstition qu’à lacroyance ; et l’on sent que dans leur cœur la religion, comme l’amour, n’estque l’effet des circonstances et pourrait varier avec elles. 1Malgré la portée négative de cette critique, il me semble que Mme de Staël a vujuste lorsqu’elle souligne que Goethe ne veut pas juger, que le bien et le mal existent eneffet en même temps pour lui.Sa virtuosité narrative a de toute évidence dû impressionner <strong>Flaubert</strong>. Le jeu del’autorité – qui sait quoi – et de l’énonciation – qui dit quoi – est poussé à l’extrêmedans Bouvard et Pécuchet qui pose ainsi la question les limites du <strong>romanesque</strong>. Un autreaspect de cette discussion sur l’impassibilité est le parallèle dressé par plusieurs critiquesentre les reproches et le débat « moral » de la fin du XVIII e siècle autour du suicidede Werther, et le procès pour outrage aux bonnes mœurs et à la religion de l’auteur1 de Staël-Holstein, De l'Allemagne, t. 2, p. 47-48.195


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEde Madame Bovary en 1857 1 . On le sait, <strong>Flaubert</strong> fut accusé de ne pas avoir porté dejugement sur le comportement d’Emma, qui non seulement trompe son mari, maiss’empoisonne à la fin du roman. Dans ce cas comme dans celui de Werther, les critiquesfurent surpris par un procédé narratif inhabituel et par l’absence de commentaire moralchez le narrateur, dans une confusion entre l’esthétique et l’éthique. <strong>Flaubert</strong> écrit à cepropos à George Sand, 6 février 1876 :Quant à laisser voir mon opinion personnelle sur les gens que je mets enscène, non, non ! mille fois non ! Je ne m’en reconnais pas le droit. Si le lecteurne tire pas d’un livre la moralité qui doit s’y trouver, c’est que le lecteurest un imbécile ou que le livre est faux au point de vue de l’exactitude. Cardu moment qu’une chose est Vraie, elle est bonne. Les livres obscènes nesont même immoraux que parce qu’ils manquent de vérité. Ça ne se passepas « comme ça » dans la vie. (Corr. V, p. 12)S’appuyant entre autres sur le travail d’Yvan Leclerc, Dagmar Giersberg a analyséet comparé en détail les arguments mobilisés au cours des deux controverses 2 . Ellea constaté que la défense de <strong>Flaubert</strong> s’est comportée d’une manière comparable à cellede Goethe. Senard, l’avocat de <strong>Flaubert</strong>, s’est même servi à plusieurs reprises del’écrivain allemand comme modèle lors du procès à Madame Bovary – ou plus précisémentà la Revue de Paris 3 . Dans une lettre à Louis Bonenfant, <strong>Flaubert</strong> se juge luimêmeplutôt « moral » :Je trouve, moi, que je suis très moral et que je mérite le prix Montyon, car ildécoule de ce roman un enseignement clair, et si « la mère ne peut en permettrela lecture à sa fille », je crois que bien des maris ne feraient pas mald’en permettre la lecture à leur épouse. Je t’avouerai, du reste, que tout celam’est parfaitement indifférent. La morale de l’Art consiste dans sa beautémême, et j’estime par-dessus tout d’abord le style, et ensuite le Vrai. (<strong>Flaubert</strong>à Louis Bonenfant, le 12 décembre 1856, Corr. II, p. 652)1 Voir à propos de ce procès : Leclerc, Crimes écrits, la littérature en procès.2 Cf. Giersberg, "Je comprends les Werther", p. 183 sq ; Leclerc, Crimes écrits, la littérature en procès.3 Cf. Giersberg, "Je comprends les Werther", p. 196. Elle cite comme exemple la réaction de Sénard quise sert de Goethe et de Shakespeare pour défendre le fait que <strong>Flaubert</strong> ait interrompu la scène de mort etde l’extrême-onction d’Emma d’une chanson venant de la rue : « Mon Dieu ! vous trouvez qu’il y a là unoutrage ; mais M. <strong>Flaubert</strong> ne fait que ce qu’ont fait Shakespeare et Goethe, qui, à l’instant suprême de lamort, ne manquent pas de faire entendre quelque chant, soit de plainte, soit de raillerie, qui rappelle àcelui qui s’en va dans l’éternité quelque plaisir dont il ne jouira plus, ou quelque faute à expier. »196


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEDès avant ce procès, Goethe apparaît dans la Correspondance de <strong>Flaubert</strong> aucœur d’un riche ensemble de référence autour de la question de l’impassibilité et del’écriture scientifique. L’impersonnalité est pour lui intimement lié à une aspiration à lascience, à l’exactitude. Dans une lettre à George Sand le 15 décembre 1866, il écrit :Je me suis mal exprimé en vous disant « qu’il ne fallait pas écrire avec soncœur ». J’ai voulu dire : ne pas mettre sa personnalité en scène. Je crois quele grand art est scientifique et impersonnel. Il faut, par un effort d’esprit, setransporter dans les Personnages et non les attirer à soi. (<strong>Flaubert</strong> à GeorgeSand, le 15 décembre 1866, Corr. III, p. 578)Goethe est bien au cœur de cette vision. Dans une lettre à Louise Colet le 13 septembre1852 <strong>Flaubert</strong> écrit : « Réfléchis, réfléchis avant d’écrire. Tout dépend de laconception. Cet axiome du grand Goethe est le plus simple et le plus merveilleux résuméet précepte de toutes les œuvres d’art possibles » (Corr. II, p. 157). L’écriture nedoit pas être dictée simplement par un sentiment immédiat mais par une vision construiteet raisonnée du monde, d’une certaine manière transcendante. Il reprend ce thèmede la conception le 18 mars 1857 en écrivant à Mlle Leroyer de Chantepie :Je vais donc répondre à vos questions : Madame Bovary n’a rien de vrai.C’est une histoire totalement inventée ; je n’y ai rien mis ni de mes sentimentsni de mon existence. L’illusion (s’il y en a une) vient au contraire del’impersonnalité de l’œuvre. C’est un de mes principes, qu’il ne faut pass’écrire. L’artiste doit être dans son œuvre comme Dieu dans la création, invisibleet tout-puissant ; qu’on le sente partout, mais qu’on ne le voie pas.Et puis, l’Art doit s’élever au-dessus des affections personnelles et des susceptibilitésnerveuses ! Il est temps de lui donner, par une méthode impitoyable,la précision des sciences physiques ! La difficulté capitale, pourmoi, n’en reste pas moins le style, la forme, le Beau indéfinissable résultantde la conception même et qui est la splendeur du Vrai, comme disait Platon.(Corr. II p. 691)Le qualificatif d’impitoyable, le motif de l’intransigeance, ou l’incorruptibilitéde l’auteur, revient aussi plusieurs fois sous sa plume à propos de Goethe. Dans unelettre à Louise Colet du 26 août 1853 il souligne :Ce qui me semble, à moi, le plus haut dans l’Art (et le plus difficile), cen’est ni de faire rire, ni de faire pleurer, ni de vous mettre en rut ou en fureur,mais d’agir à la façon de la nature, c’est-à-dire de faire rêver. Aussi lestrès belles œuvres ont ce caractère. Elles sont sereines d’aspect et incompréhensibles.Quant au procédé, elles sont immobiles comme des falaises, hou-197


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEleuses comme l’Océan, pleines de frondaisons, de verdures et de murmurescomme des bois, tristes comme le désert, bleues comme le ciel. Homère,Rabelais, Michel-Ange, Shakespeare, Goethe m’apparaissent impitoyables.(Corr. II, p. 417)Le qualificatif d’impitoyable renvoie à une forme de rigueur scientifique et unefidélité à un objectif de précision. En ce sens l’impassibilité est aussi une formed’endurance, de permanence ou de persistance dans la recherche de l’exactitude, en dépitdes émotions. Mais elle marque évidemment aussi l’absence de jugement moral surce qui est la matière du roman. Le projet d’exactitude doit se dégager des conventionssociales pour atteindre à la forme. Il doit aussi se garder de prendre partie entre des conceptionsdifférentes de la morale. Degoumois avait déjà souligné cet élément comme undes points communs à Goethe et <strong>Flaubert</strong> : ne pas donner de règles de vie, montrer queplusieurs points de vue sont possibles – cf. supra. C’est un choix qui a des conséquencesau niveau narratologique comme au niveau de la mise en texte. Une autre leçon deGoethe est en ce sens pour <strong>Flaubert</strong> le fait de ne pas conclure ou de ne pas avoir le derniermot :Aucun grand génie n’a conclu et aucun grand livre ne conclut, parce quel’humanité elle-même est toujours en marche et qu’elle ne conclut pas. Homèrene conclut pas, ni Shakespeare, ni Goethe, ni la Bible elle-même.(<strong>Flaubert</strong> à Mlle Leroyer de Chantepie, 18 mai 1857, Corr. II, p. 718)Cette discussion sur l’impassibilité s’inscrit ainsi dans une évolution du texte littérairevers une autonomie croissante. Si, dans leurs entretiens et échanges de la fin duXVIII e siècle, Goethe et Schiller commencent à parler la littérature comme d’un art autonomeet dégagé de toute idée d’utilité, dans la deuxième moitié du XIX e siècle lemouvement de l’art pour l’art marque l’aboutissement de ce mouvement. Ainsi on peutdire que Werther et plus explicitement encore Madame Bovary marquent une évolutionde la littérature « moderne » vers l’autonomie de l’œuvre d’art qui donne aux lecteurs laresponsabilité de juger et sépare clairement l’œuvre – le narrateur – de l’auteur 1 . <strong>Flaubert</strong>trouve chez Goethe une attitude face à l’art qui lui correspond ainsi qu’un souci de1 Dagmar Giersberg a déjà vu Werther et Madame Bovary comme deux moments importants dans cetteévolution vers l’autonomie de l’art. Cf. Ibid., p. 218 sq.198


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEla forme « objective » dont les moyens stylistiques typiques sont entre autres le discoursindirect libre et l’impassibilité 1 .Imaginaire exact contre sciences exactesL’imagination littéraire n’est qu’un développementparticulier d’une faculté beaucoupplus générale, inséparable de l’activitémême de la conscience. […] c’est un pouvoird’écart grâce auquel nous nous représentonsles choses distantes et nous nousdistançons des réalités présentes.(Jean Starobinski, Jalons pour une histoiredu concept d’imagination) 2Pour Goethe comme pour <strong>Flaubert</strong>, une littérature objective – avec, commemoyen l’impassibilité – est donc une littérature qui se rapproche des sciences. Les deuxromanciers veulent atteindre la précision et l’exactitude dans l’art. Dans son commentairesur la Psychologie zur Erklärung der Seelenerscheinungen du philosophe ErnstStiedenroth 3 , Goethe indique qu’à côté des sciences exactes il existe un imaginaireexacte (exacte sinnliche Phantasie) sans laquelle on ne peut penser l’art :Celui qui n’est pas convaincu qu’il doit développer toutes les propriétés del’être humain, sensibilité et entendement, imagination et raison, pour formerune unité décidée (einer entschiedenen Einheit), quelle que soit la propriétéqui prédomine chez lui, celui-là souffrira toujours d’une limitation fâcheuse.Ainsi un homme qui est né et formé pour les soi-disant sciences exactes, ne1 Wolf note à ce sujet que même si <strong>Flaubert</strong> ne connaissait pas les écrits esthétiques de Goethe, sesmaximes les plus importantes étaient connues en France par leur présentation implicite et explicite dansLes années d’apprentissage ainsi qu’à travers le travail essayistique de Heinrich Heine qui avec ses articlesdans la revue Europe littéraire et plus tard son ouvrage sur l’Ecole romantique contribue à faireconnaître la littérature contemporaine allemande en France en continuant le travail de Mme de Staël.Wolf, "Ästhetische Objektivität", ici p. 154.2 Starobinski, J., "Jalons pour une histoire du concept d'imagination", in J. Starobinski (dir.), L'oeil vivantII. La relation critique, Paris, Gallimard, 2001 [1970], pp. 205-229, ici p. 205.3 Stiedenroth a écrit également une Theorie des Wissens (1819) ; cf. Maillard, C., "Goethe et les psychologues,les psychologues et Goethe. A partir d'une note de Goethe sur Ernst Stiedenroth", in J.-M. Valentin(dir.), Johann Wolfgang Goethe: l'un, l'autre et le tout, Paris, Klincksieck, 2000, pp. 583-604.199


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEcomprendra pas qu’il existe aussi un imaginaire exact, sans lequel aucun artn’est pourtant pensable. 1On retrouve la même idée d’exactitude et de précision à propos de la littératureet du style chez <strong>Flaubert</strong> dans une lettre à Louise Colet, le 24 avril 1852 :Le temps est passé du beau. L’humanité, quitte à y revenir, n’en a que fairepour le quart d’heure. Plus il ira, plus l’art sera scientifique, de même que lascience deviendra artistique. Tous deux se rejoindront au sommet aprèss’être séparés à la base. (Corr. II, p. 76)Et plus loin dans la même lettre :J’en conçois pourtant un, moi, un style, qui serait beau […] et qui seraitrythmé comme le vers, précis comme le langage des sciences, et avec desondulations, des ronflements de violoncelle, des aigrettes de feu […]. Laprose est née d’hier ; voilà ce qu’il faut se dire. Le vers est la forme par excellencedes littératures anciennes. Toutes les combinaisons prosodiques ontété faites ; mais celles de la prose, tant s’en faut. (Corr. II, p. 79)L’imagination, source de toute œuvre d’art, doit atteindre un certain degréd’exactitude comme les sciences pour atteindre sa vérité. Cette exigence met l’art et lessciences au même niveau, ne privilégiant ni l’un, ni les autres. A cet égard, dans uncourt texte sur la Philosophie de la nature (Naturphilosophie), commentant le « Discourspréliminaire » de d’Alembert, Goethe souligne qu’il apprécie chez ce dernier unegrande vérité lorsqu’il établit le fondement de la science dans un dessein originel :Lorsque la fin rejoint le commencement, voilà la grande vérité : que toutdans les sciences repose à la fois sur le contenu, la teneur et la valeur d’unprincipe préalablement défini, et sur la pureté du dessein. Nous aussi, noussommes convaincu que cette grande exigence devrait s’appliquer non passeulement dans le cas des mathématiques, mais partout dans les sciences, lesarts comme dans la vie. 21 « Wer nicht überzeugt ist, dass er alle Manifestationen des menschlichen Wesens, Sinnlichkeit undVernunft, Einbildungskraft und Verstand, zu einer entschiedenen Einheit ausbilden müsse, welche vondiesen Eigenschaften auch bei ihm die vorwaltende sei, der wird sich in einer unerfreulichen Beschränkungimmerfort quälen … So wird ein Mann, zu den sogenannten exakten Wissenschaften geboren undgebildet, auf der Höhe seiner Verstandeskraft nicht leicht begreifen, dass es auch eine exakte sinnlichePhantasie geben könne, ohne welche doch eigentlich keine Kunst denkbar ist. » cité d’après Cassirer, E.,Freiheit und Form. Studien zur deutschen Geistesgeschichte, Darmstadt, Wissenschaftlichte Buchgesellschaft,1994, p. 235. Ma traduction.2 « Ihr Ende, sich an den Anfang anschließend, umfaßt die große Wahrheit : daß auf Inhalt, Gehalt undTüchtigkeit eines zuerst aufgestellten Grundsatzes und auf der Reinheit des Vorsatzes alles in den Wissenschaftenberuhe. Auch wir sind überzeugt, daß dieses große Erfordernis nicht bloß in mathematischen200


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNESelon Goethe, la vérité émerge ainsi d’un sentiment de totalité – idée cyclique etéminemment encyclopédique –, à l’œuvre de la même manière dans les différents domainesde la vie spirituelle. Quelques décennies plus tard <strong>Flaubert</strong> trouve de la mêmemanière que les littéraires (« les sciences morales ») « manquent de sciences » et ilcherche un modèle dans les sciences physiques. Il écrit ainsi à Mlle Leroyer de Chantepie,le 12 décembre 1857 :Le roman n’a été que l’exposition de la personnalité de l’auteur et, je diraisplus, toute la littérature en général, sauf deux ou trois hommes peut-être. Ilfaut pourtant que les sciences morales prennent une autre route et qu’ellesprocèdent comme les sciences physiques, par l’impartialité. Le poète est tenumaintenant d’avoir de la sympathie pour tout et pour tous, afin de lescomprendre et de les décrire. Nous manquons de science, avant tout; nouspataugeons dans une barbarie de sauvages: la philosophie telle qu’on la faitet la religion telle qu’elle subsiste sont des verres de couleur qui empêchentde voir clair parce que: 1° on a d’avance un parti pris; 2° parce qu’ons’inquiète du pourquoi avant de connaître le comment; et 3° parce quel’homme rapporte tout à soi. « Le soleil est fait pour éclairer la terre. » Onest encore là. (Corr. II, pp. 785-786)On peut se demander dans quelle mesure cette quête d’une exactitude littéraireformulée aussi bien par Goethe que par <strong>Flaubert</strong> est compatible avec leur critique dumatérialisme et du positivisme. Une réponse à cette question pourrait être que les deuxauteurs se méfient des grandes théories unilatérales et des dogmes, mêmes scientifiques1 . Ce que Jean Lacoste formule pour Goethe me semble encore valable pour <strong>Flaubert</strong>: la conception scientifique de Goethe est pour lui « la première conception pragmatiqueet phénoménologique de la science, celle qui ne confond pas les faits et les explications,et qui admet, par principe, comme Popper, que les théories sont fragiles ets’inscrivent dans une expérience du monde, dans un horizon fini dont il n’est pas permisà l’homme de vraiment s’évader… Conception pragmatique, mais non sceptique oupyrrhonienne, de la connaissance, dans la mesure où la conscience du caractère historiquementdéterminé de la science humaine n’entraîne nullement une démission de laFällen, sondern überall in Wissenschaften, Künsten wie im Leben stattfinden müsse. » Goethe, J. W.,"Naturphilosophie", Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe letzter Hand, Tübingen, Stuttgart, 1833, pp.208-210, p. 208. Ma traduction.1 Cf. Leclerc, La spirale et le monument. Essai sur Bouvard et Pécuchet de <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>, p. 90 sq.201


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEpensée connaissante et n’incite pas au découragement. » 1 Goethe aussi bien que <strong>Flaubert</strong>nous rappellent que la connaissance est œuvre humaine, qui se réalise dans descommunautés particulières, et qu’elle est par ailleurs le fruit d’une longue et complexehistoire au cours de laquelle elle s’est incarnée successivement dans des paradigmesdifférents tout aussi « vrais » les uns que les autres.3.2 Sympathie et chimie entre Goethe et <strong>Flaubert</strong> - del’analogie tragique au jeu comiqueLes symboles moraux que l’on trouve dansles sciences naturelles (comme par exemplecelui des « affinités électives » découvert etutilisé par le grand Bergman) sont spirituelset se prêtent mieux à la poésie et à la sociétéque les autres, même mathématiques, quisont seulement anthropomorphiques, parcequ’on entend la nature et la raison humaineen eux. (Goethe à Riemer, 24 juillet 1809) 2Dans cette section, je veux revenir sur un aspect de cette esthétique del’exactitude et de la science commune à Goethe et <strong>Flaubert</strong> en examinant la manièredont l’un et l’autre abordent un savoir spécifique, la chimie et plus spécifiquement lanotion d’ « affinité » (chimique), pour en faire un objet littéraire. En utilisant cette notioncomme matrice de l’intrigue de son roman, Goethe apparaît comme un modèle pourla manière dont <strong>Flaubert</strong> décrit dans Bouvard et Pécuchet l’amitié entre ses deux per-1 Lacoste, Goethe. Science et philosophie, p. 186.2 « Die sittlichen Symbole in den Naturwissenschaften (z.B. das der « Wahlverwandtschaften », vomgroßen Bergman erfunden und gebraucht) sind geistreicher und lassen sich eher mit Poesie, ja mit Sozietätverbinden als alle übrigen, die ja auch, selbst die mathematischen, nur anthropomorphisch sind, nurdass jene dem Gemüt, diese dem Verstande angehören. » cité in: Goethe, J. W., "Romane und Novellen I", Werke, Kommentare und Register (Hamburger, Ausgabe), München, Beck, 1982, p. 621.202


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEsonnages avec la notion de sympathie 1 . Cette analyse montrera ainsi une dimension importantde la réception de Goethe par <strong>Flaubert</strong> sur laquelle on a rarement attirél’attention.Dans une étude sur le concept d’affinité chimique, l’historienne des sciencesMichelle Goupil note à propos de l’utilisation qu’en fait Goethe :Le mot affinité a été employé depuis très longtemps et l’est encore, dans lelangage non scientifique. Il est passé dans le langage scientifique en y véhiculantses ambiguïtés et aussi ses richesses. Plus tard il y a eu interactionentre les deux domaines, le scientifique fécondant le non scientifique commedans le célèbre roman de Goethe intitulé Les affinités électives. 2Dans les Affinités électives comme dans Bouvard et Pécuchet, les notionsd’affinité et de sympathie sont en effet comme le souligne Goupil utilisées dans deuxdomaines linguistiques : celui de la science et celui des relations et passions humaines.La notion d’affinité comporte de fait plusieurs significations aux XVIII e et XIX e siècles.En un sens géographique elle renvoie d’abord au voisinage. Dans le lexique de la famille,elle signifie également la parenté par alliance et par mariage, incluant une allianceétablie par le baptême. A cela s’ajoute le sens d’une liaison intime qui s’établit entredeux personnes. On distingue également un sens de ressemblance ou de rapport entredeux choses qui présentent entre elles quelque similitude : c’est un sens de liaison, deconnexion. C’est à partir de ce sens que le sens chimique est dérivé : celui d’une forceen vertu de laquelle les molécules de différentes natures se combinent ou tendent à secombiner 3 . L’affinité renvoie aussi à son contraire, la répulsion, la séparation ou le divorce,et l’antipathie. Les thèmes de la chimie et de l’attraction des corps sont donc liésà un niveau métaphorique à un autre domaine du savoir et de la pratique : le droit de lafamille.Si Goethe problématise les métaphores scientifiques grâce à l’ironie, <strong>Flaubert</strong> estsouvent dans la parodie : parodie du savoir et parodie de la littérature – <strong>romanesque</strong> et1 Cf. Belleguic, T. et al. (dir.), Les discussions de la sympathie. Enquête sur une notion de l'âge classiqueà la modernité, Québec, Les Presses de l'Université Laval, 2007 ; surtout l’article de Moser-Verrey, M.,"Les discours de la sympathie dans les Affinités électives", pp. 343-354.2 Cf. Goupil, M., Du flou au clair? Histoire de l'affinité chimique de Cardan à Prigogine, Paris, Ed. duCTHS, 1991, p. 19.3 Ibid., p. 20.203


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEromantique 1 . Les deux auteurs évoquent en tous les cas non seulement une chimie dessentiments mais aussi la chimie tout court. <strong>Flaubert</strong> n’emploie pas le terme d’affinitéélective dans son roman mais, décrivant la rencontre de Bouvard et Pécuchet au premierchapitre, le narrateur décrit les « fibres secrètes » qui s’accrochent et les « sympathies »entre les deux personnages (BP, p. 59) et on retrouve la chimie comme pratique et disciplineaux chapitres II et III. Le chapitre VIII revient par ailleurs sur la chimie commescience parallèle en mettant en scène des pratiques de magnétisme s’inscrivant dans uncontexte de retour du mesmérisme 2 .L’affinité élective et l’analogie entre chimie et psychologieJeremy Adler a souligné que l’idée de sympathie est restée jusqu’au XVII e siècle« une catégorie fondamentale de la pensée ». Elle se transforme ensuite pour devenir unconcept central de la physique et la chimie moderne. Dans le même temps, elle mèneaussi à l’hermétisme du XVIII e siècle, à la philosophie romantique et au symbolisme.Comme le montre clairement Adler, les deux tendances antagonistes se croisent dans leroman de Goethe 3 et on pourrait ajouter que c’est aussi le cas de Bouvard et Pécuchet.L’histoire des notions de sympathie et d’affinité est probablement vieille commel’homme. La réflexion sur l’attraction et la répulsion, la sympathie et l’antipathie, lafamiliarité et la ressemblance a d’abord relevé de la magie 4 . En philosophie, le conceptde « sympathie » est lié au nom du philosophe grec Empédocle (~ 483-423 avant J.-C.)à qui l’on doit la théorie de la répulsion des quatre éléments. Il souligne en particulier lasympathie entre l’eau et le vin et l’antipathie entre l’eau et l’huile. Cet exemple est directementrepris dans l’entretien sur la chimie des Affinités électives, dans un extrait quiillustre bien par ailleurs la manière dont Goethe fait passer ses personnages d’un dis-1 Cf. Cogny, "Le regard ironique de <strong>Flaubert</strong> sur l'épistémologie de son temps" ; Cogny, P., "La parodiedans Bouvard", <strong>Flaubert</strong> et le comble de l'art, Nouvelles recherches sur Bouvard et Pécuchet, SEDES-CDU, 1981, pp. 39-47.2 Cf. Monroe, J. W., Laboratories of faith. Mesmerism, spiritism and occultism in modern France, Ithaca,Cornell university press, 2008.3 Adler, "Eine fast magische Anziehungskraft". Goethes "Wahlverwandtschaften" und die Chemie seinerZeit, p. 40.4 Cf. Ibid., p. 37 sq.204


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEcours sur les relations humaines à celles entre substances. Charlotte essaie de comprendrel’affinité chimique ; elle demande à Edouard et au Capitaine :« Si chaque chose a un attrait pour elle-même, elle doit avoir aussi des rapportsavec les autres. »« Rapports qui différeront selon les différences des êtres », se hâta de continuerEdouard. « Les uns se rencontreront comme des amis et de vieillesconnaissances, qui se mêlent rapidement et s’unissent sans changer en rienleur nature, ainsi que le font le vin et l’eau. Les autres, par contre,s’obstineront à rester étrangers l’un à côté de l’autre, et rien ne les unira, pasmême un mélange et un brassage mécaniques ; c’est ainsi que l’eau et l’huilequ’on a brouillées en les agitant se séparent de nouveau, dès qu’on cesse dele faire. » (AE, p. 73) 1On peut aussi entendre dans la notion de « sympathie » l’idée d’harmonie etd’unité cosmique, d’affinité entre l’homme et l’univers. On retrouve cette idée danscette publicité pour le roman de Goethe parue le 4 septembre 1809 dans le Morgenblattfür gebildete Stände : « […] d’autant plus qu’il n’existe partout qu’une seule nature etque, dans le domaine éclairé de la liberté raisonnable, on relève constamment les tracesde la sombre nécessité des passions qui ne sauraient être entièrement effacées que par lamain d’un être supérieur, et non pas encore, peut-être, en cette vie » 2 .La sympathie touche aussi à l’imitation et à la mimésis, car « dans la sympathieou l’amitié, c’est positivement que les différences tendent à s’abolir entre deux êtres,que chacun tend à devenir l’image de l’autre » 3 . Ottilie et Edouard ont à un détail prèsles mêmes maux de tête et meurent de la même manière. Bouvard et Pécuchet se caractérisentégalement par de nombreuses ressemblances. L’admiration d’Ottilie pourEdouard déclenche l’imitation. Son écriture devient la sienne. Ce besoin d’imitation, lacopie de gestes « typiques » jusqu’à leur vocation de copiste caractérisent aussi Bouvard1 « Wie jedes gegen sich selbst einen Bezug hat, so muss es auch gegen andere ein Verhältnis haben. /Und das wird nach Verschiedenheit der Wesen verschieden sein, fuhr Eduard eilig fort. Bald werden siesich als Freunde und alte Bekannte begegnen, die schnell zusammentreten, sich vereinigen, ohne an einanderetwas zu verändern, wie sich Wein mit Wasser vermischt. Dagegen werden andere fremd nebeneinander verharren und selbst durch mechanisches Mischen und Reiben sich keinesweges verbinden ; wieÖl und Wasser zusammengerüttelt sich den Augenblick wieder aus einander sondert. » (WV, p. 302)2 Goethe, Les Affinités électives. In: Romans, p. 1361. « […] um so mehr, als doch überall nur eine Naturist und auch durch das Reich der heitern Vernunftfreiheit die Spuren trüber, leidenschaftlicher Notwendigkeitsich unaufhaltsam hindurchziehen, die nur durch eine höhere Hand und vielleicht auch nicht indiesem Leben völlig auszulöschen sind. » (WV, pp. 974)3 Hamon, P., Imageries. Littérature et image au XIXe siècle, Paris, José Corti, 2007.205


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEet Pécuchet dans leur volonté de se vouer aux différents domaines du savoir. A la fin dupremier chapitre déjà, quand le soir ils sortent dans leur jardin excités de leur nouvellevie à la campagne, l’auteur souligne comment « les deux ombres de leur corps s’y dessinaientagrandies, en répétant leurs gestes » (BP, p. 72). Un autre exemple du début duchapitre IV : « Six mois plus tard, ils étaient devenus des archéologues ; - et leur maisonressemblait à un musée » (BP, p. 162).L’imitation la plus extraordinaire est finalement la naissance de l’enfantd’Edouard et Charlotte, qui ressemble aux personnes auxquelles les deux époux ontpensé au moment de sa conception : Ottilie et le Capitaine. Voici la description del’enfant au chapitre XI de la deuxième partie :A la maison, la vue de l’enfant enthousiasmait chacun, car il était certainementdigne de tout amour et de tout soin. On voyait en lui un enfant prodige,une merveille, qui réjouissait au plus haut degré les regards par sa taille, sesproportions, sa force et sa santé ; ce qui causait plus de surprise encore,c’était cette double ressemblance, qui se développait toujours davantage. Parles traits du visage et par l’ensemble du corps, l’enfant était de plus en plusl’image du Capitaine ; et les yeux se distinguaient de moins en moins desyeux d’Odile.Poussée par cette étrange parenté et plus encore peut-être par ce noble sentimentde femmes, qui entourent de leur tendresse l’enfant d’un homme aimé,cet enfant fût-il né d’une autre, Odile devint pour celui qui grandissaitune mère ou plutôt une autre sorte de mère. (AE, p. 280) 1Ce sujet de l’imitation et de la copie (reproduction – ressemblance – représentation)est aussi celui de l’art et de l’imagination artistique. Je reviendrai plus en détail surce point dans les deux prochains chapitres.Entre le XVIII e et le XIX e siècle en Allemagne la chimie passe du statut de composantede la philosophie naturelle (Naturphilosophie), à celui d’« une science-modèlede positivité, pour enfin fonctionner comme science de service, asservie à la physique,1 « Zu Hause belebte sie der Anblick des Kindes ; es war gewiss jeder Liebe, jeder Sorgfalt wert. Man sahin ihm ein wunderbares, ja ein Wunderkind, höchst erfreulich dem Anblick, an Größe, Ebenmaß, Stärkeund Gesundheit, und was noch mehr in Verwunderung setzte, war jene doppelte Ähnlichkeit die sichimmer mehr entwickelte. Den Gesichtszügen und der ganzen Form nach glich das Kind immer mehr demHauptmann, die Augen ließen sich immer weniger von Ottiliens Augen unterscheiden. Durch diese sonderbareVerwandtschaft und vielleicht noch mehr durch das schöne Gefühl der Frauen geleitet, welchedas Kind eines geliebten Mannes auch von einer Andern mit zärtlicher Neigung umfangen, ward Ottiliedem heranwachsenden Geschöpf so viel als eine Mutter, oder vielmehr eine andere Art von Mutter. »(WV, p. 482)206


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEau service de la biologie et des impératifs de la production industrielle » 1 . L’influencede cette science sur les Affinités électives de Goethe doit beaucoup au philosophe FriedrichWilhelm Joseph von Schelling (1775-1854), professeur à l’Université de Iéna àpartir de 1798. En 1897 il publie ses Idées pour servir à une philosophie de la nature(Ideen zu einer Philosophie der Natur) 2 , dans lequel il s’efforce de développer « unephilosophie de la chimie, c’est-à-dire [de] montrer comment les phénomènesd’attraction et de répulsion, les affinités chimiques entre les corps sont réductibles à lagrande loi fondamentale de l’attraction et de la répulsion universelle » 3 . Avec Kant etHegel, Schelling constitue dans l’histoire de la philosophie des sciences – et de la chimieen particulier - « un moment exceptionnel », dans la mesure où leur philosophie dela nature souligne « la naturalité des processus chimiques et rompt ce faisant avec touteune tradition, accentuant au contraire en chimie la dimension technique, artisanale del’artefact, du factice, de l’artificiel, tradition qui domine encore aujourd’hui notre manièrede concevoir la chimie et ses produits » 4 . Philosophie et chimie s’influencent ainsiréciproquement et c’est aux deux disciplines en même temps qu’emprunte Goethe.L’« affinité élective » désigne en chimie la manière dont certains corps chimiquesréagissent lorsqu’ils abandonnent une combinaison pour en créer une nouvelleavec un autre élément pour lequel ils ont plus de « familiarité » ou une affinité supérieure5 . Précisément, le chimiste suédois Torbern Bergman (1735-1784) utilise le termed’« attractio electiva simplex » lorsqu’une combinaison se défait et que l’un des deuxcomposants cherche une nouvelle combinaison avec un élément tiers, et celuid’« attractio electiva duplex » lorsque deux combinaisons se défont pour former deuxnouvelles combinaisons. Au total, le Disquisitio de attractionisbus electivis de Bergman1 Cf. sur l’histoire de la chimie : Bensaude-Vincent, B. et I. Stengers, Histoire de la chimie, Paris, LaDécouverte, 1993.2 Schelling, F. W. J., "Ideen zu einer Philosophie der Natur", in M. Durner (dir.), Werke, Stuttgart-BadCannstatt, Frommann-Holzboog, 1994.3 François-Poncet, Les Affinités électives de Goethe, p. 16.4 Lequan, M., "La naturalité des processus chimiques: des philosophes du XVIIIe et XIXe siècles à lapensée contemporaine. " Colloque chimie et société, Maison de la chimie, Paris, 18 octobre 2006,http://www.maisondelachimie.asso.fr/chimiesociete/documents/chimie_societe_ancien_site/colloquedu18octobre2006/5_CS_06_10_18_m_lequan_06_11_29.pdf, 2006, ; Idem (dir.), Goethe et la Naturphilosophie,Paris, Klincksieck, 2007.5 Cf. Goupil, Du flou au clair? Histoire de l'affinité chimique de Cardan à Prigogine.207


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEdistingue cinq types d’attraction 1 . On a souvent suggéré que Goethe aurait emprunté letitre de son roman à la traduction allemande de cet ouvrage par Heinrich Tabor. Dansson ouvrage éclairant, Jeremy Adler a montré que ce ne pouvait être le cas dans la mesureoù Tabor n’utilise pas le terme « Wahlverwandtschaft » 2 . C’est dans une autre traduction,celle de Christian Ehrenfeld Weigel d’un autre texte de Bergman, que l’ontrouve la première occurrence en allemand de « Wahlverwandtschaft » 3 .Dans l’entretien sur la chimie, les explications du Capitaine, reprises parEdouard, sont directement imprégné de la théorie de Bergman. Les deux hommes seservent ici du système de notation à l’aide de lettres introduit par le chimiste 4 :Imaginez entre A et B une union si intime que de nombreuses tentatives etmaintes violences ne réussissent pas à les séparer ; imaginez C pareillementlié à D ; mettez les deux couples en présence : A se portera vers D, C vers B,sans qu’on puisse dire qui a quitté l’autre le premier, qui s’est uni à l’autre lepremier. »« Eh bien ! » intervint Edouard, « en attendant de voir tout cela de nos yeux,nous considérons cette formule comme un langage figuré et nous en tireronsun enseignement pour notre usage immédiat. Toi, Charlotte, tu représentesA, et moi, je suis ton B, car en fait je ne dépends que de toi, et je te suiscomme B suit A. Le C est de toute évidence le Capitaine, qui cette fois medérobe en quelque sorte à toi. Dès lors, il est jute, pour que tu ne sois pascondamnée à fuir dans l’indéterminé, qu’on te procure un D, et c’est, sansaucun doute, l’aimable petite Demoiselle Odile, à la venue de laquelle tu nedois pas t’opposer plus longtemps. (AE, pp. 77-78) 51 Bergman, T. O., Disquisitio de attractionisbus electivis, 1775. Avant Bergman ce sont Geoffroy et Macquerqui établissent des typologies de rapports entre des substances : Geoffroy, E. F., Table des différentsRapports observés en Chimie entre différentes Substances, 1718 ; Macquer, P. J., Elemens de chymiethéorique,Paris, 1749.2 Cf. Adler, "Eine fast magische Anziehungskraft". Goethes "Wahlverwandtschaften" und die Chemieseiner Zeit, p. 32 sq.3 Bergman, Torbern Olof : Einleitung zu H.T. Scheffers « Chemische Vorlesungen über die Salze,Erdarten, Wässer, entzündliche Körper, Metalle und das Färben », édité par T.O.B. (1774), traduit parChristian Ehrenfeld Weigel, Greifswald, 1779.4 Cf. Hoffmann, C., ""Zeitalter der Revolutionen". Goethes Wahlverwandtschaften im Fokus des chemischenParadigmenwechsels", DVjs, 67, 1993, pp. 417-450, ici p. 425.5 « Denken sie sich ein A, das mit einem B innig verbunden ist, durch viele Mittel und durch mancheGewalt nicht von ihm zu trennen; denken Sie sich ein C, das sich eben so zu einem D verhält; bringen Sienun die beiden Paare in Berührung: A wird sich zu D, C zu B werfen, ohne daß man sagen kann, wer dasandere zuerst verlassen, wer sich mit dem andern zuerst wieder verbunden habe.Nun denn! fiel Eduard ein: bis wir alles dieses mit Augen sehen, wollen wir diese Formel alsGleichnisrede betrachten, woraus wir uns eine Lehre zum unmittelbaren Gebrauch ziehen. Du stellst dasA vor, Charlotte, und ich dein B: denn eigentlich hänge ich doch nur von dir ab und folge dir, wie dem Adas B. Das C ist ganz deutlich des Capitain, der mich für diesmal dir einigermaßen entzieht. Nun ist esbillig, daß wenn du nicht ins Unbestimmte entweichen sollst, dir für ein D gesorgt werde, und das ist ganz208


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEIci, le résultat de la réaction « chimique » n’est cependant pas un changement departenaires, mais un mélange uniforme, car les quatre éléments se retrouvent sous lemême toit avant que la mort et le départ du Capitaine les séparent 1 .Goethe a connu personnellement des chimistes ou « séparateurs » comme on lesappelait à l’époque. Il échange avec eux et il fait lui-même des expériences 2 . C’est àpartir non seulement du travail du chimiste suédois Bergman, mais aussi de celuid’autres scientifiques plus contemporains qu’il développe sa propre vision del’ « affinité élective ». On peut mentionner Jacques Reinbold Spielmann (1722-1783) 3 ,Johann Carl Gehler (1732-1796), qui traduit en allemand l’ouvrage d’Antoine BauméChymie expérimentale et raisonnée de 1774 et est l’auteur d’un dictionnaire de la chimie4 , ou encore Johann Carl Fischer 5 . On peut mentionner encore Johann Friedrich AugustGöttling (1753-1809) 6 et Claude-Louis Berthollet (1748-1822) dont les travauxsont introduits en Allemagne entre autres par Ludwig Schnaubert (1784-1875) 7 . Parailleurs, c’est Goethe qui nomme à la première chaire de chimie de l’Université de IénaGöttling, auteur du premier manuel allemand pour étudiants sur le sujet, le Vollständigeschemisches Probir-Cabinet 8 , d’un Handbuch der theoretischen und praktischenChemie (1798-1800) et d’un Elementarbuch der chemischen Experimentierkunst(1809). Le Handbuch de Göttling est considéré comme une des sources principales deohne Frage das liebenswürdige Dämchen Ottilie, gegen deren Annäherung du dich nicht länger verteidigendarfst. » (WV, p. 306)1 Cf. Hoffmann, ""Zeitalter der Revolutionen". Goethes Wahlverwandtschaften im Fokus des chemischenParadigmenwechsels", ici p. 433.2 Cf. Schwedt, G., Goethe als Chemiker, Berlin, Heidelberg, Springer, 1998.3 Spielmann, J. R., Instiutiones Chemiae, Strassburg, 1763.4 Gehler, J. S. T., Physikalisches Wörterbuch, Leipzig, 1787-1795.5 Fischer, J. C., Physikalisches Wörterbuch, Göttingen, 1798-1804.6 Cf. à propos de Göttling et la frontière encore floue entre chimie et alchimie : Habrich, C., "Von derAlchemie zur Förderung der chemischen Wissenschaft und Technik. Goethe zwischen hermetischemDenken und Pragmatismus", in H.-J. Schrader et K. Weder (dir.), Von der Pansophie zur Weltweisheit.Goethes analogisch-philosophische Konzepte, Tübingen, Niemeyer, 2004, pp. 10-29.7 Schnaubert, L., Untersuchung der Verwandtschaft der Metalloxyde zu den Säuren. Nach einer Prüfungder neuen Berthollet'schen Theorie, Erfurt, 1803.8 Johann Friedrich August Göttling, Vollständiges chemisches Probir-Cabinet zum Handgebrauche fürScheidekünstler, Aerzte, Mineralogen, Metallurgen, Technologen, Fabrikanten, Oekonomen und Naturliebhaber...Untersuchungen auf dem nassen Wege (1790)209


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEGoethe 1 et on peut également penser à son Probir-Cabinet en lisant la description du« cabinet de chimie » que le Capitaine fait venir au château d’Edouard et Charlotte (AE,p. 73). Le successeur de Göttling est par ailleurs le chimiste Johann Wolfgang Döbereiner(1780-1849) qui joue également un rôle important dans l’histoire de la discipline auXIX e siècle 2 .Jeremy Adler, qui a analysé les lectures chimiques de Goethe 3 , constate que lesouvrages auxquels ressemble le plus la chimie décrite dans le roman ne sont pas encoreimprégnés de la théorie de Berthollet et des perspectives qui conduiront à « la révolutionchimique » du XIX e siècle sous son impulsion et celle de Lavoisier 4 . Que Goetheait étudié Berthollet, c’est pourtant ce que montre une lettre à Kaspar von Sternberg du19 septembre 1823: « Nous nous sommes fatigués pendant des siècles avec Bertholletdans les Affinités électives, qui ne vaut plus rien, pas plus que mon roman » 5 . ChristophHoffmann nuance également la position d’Adler en suggérant que si l’entretien sur lachimie est marqué en effet par une conception classique de l’affinité élective, la constructiondu roman révèle néanmoins aussi l’influence des nouvelles positions de Berthollet6 . Selon Gérard Jorland on peut rendre compte de cette révolution en termesd’« un changement d’ontologie matérielle – la substitution aux quatre éléments immémoriaux(l’eau, l’air, la terre et le feu) des trois états de la matière (solide, liquide etgazeux), le feu (ou la chaleur) faisant passer les corps d’un état à l’autre. Lavoisier instauracette nouvelle ontologie matérielle en décomposant l’air et l’eau en leurs éléments,1 Cf. Hoffmann, ""Zeitalter der Revolutionen". Goethes Wahlverwandtschaften im Fokus des chemischenParadigmenwechsels", ici p. 424 et Adler, "Eine fast magische Anziehungskraft". Goethes "Wahlverwandtschaften"und die Chemie seiner Zeit, p. 80.2 Sur la relation Goethe et Döbereiner voir Kuhn, D., "Goethe und der Chemiker Döbereiner", in R.Grumach (dir.), Typus und Metamorphose. Goethe Studien, Marbach am Neckar, 1988, pp. 14-17 ; Idem,"Goethe und die Chemie", Medizinhistorisches Journal, 7, 1972, pp. 264-278 ; Schwedt, Goethe alsChemiker, p. 141 sq.3 Adler, "Eine fast magische Anziehungskraft". Goethes "Wahlverwandtschaften" und die Chemie seinerZeit.4 Ibid., p. 70 sq. ; Berthollet, C. L., Recherches sur les lois de l'affinité, Paris, 1801.5 « Jahrzehnte haben wir uns mit Berthollet in den Wahlverwandtschaften abgemüdet, die man jetzt sowenig als meinen Roman will gelten lassen. » Cité d’après Härtl, "Die Wahlverwandtschaften". EineDokumentation der Wirkung von Goethes Roman 1808-1832, p. 323. Ma traduction.6 Hoffmann, ""Zeitalter der Revolutionen". Goethes Wahlverwandtschaften im Fokus des chemischenParadigmenwechsels".210


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEl’oxygène combiné dans un cas à l’azote, dans l’autre à l’hydrogène. » 1 De la mêmemanière, pour Berthollet, le critère décisif n’est plus l’attraction spécifique, maisla masse chimique, le facteur quantitatif. Les chimistes se mettent ainsi à différencier lescorps en les pesant. L’affinité élective par le moyen de forces qui seraient constantes estréfutée par la nouvelle chimie. La théorie classique permettait de prédire les réactionsdes éléments, la théorie de Berthollet et Lavoisier introduit une notion de nonprédictibilitéliée aux relations de quantité (Mengenverhältnisse) entre des éléments quine peuvent plus se substituer les uns aux autres indifféremment. Michelle Goupil précise: « Berthollet pense avoir trouvé un moyen de chiffrer les affinités parl’intermédiaire d’une grandeur qu’il nomme capacité de saturation et qui est homogèneà une masse », mais il se trompe – et c’est ce à quoi fait référence Goethe -, parce que« en réalité, la capacité de saturation est liée à la notion de valence et non à celled’affinité » 2 .Si, comme il l’indique dans la lettre citée plus haut, Goethe s’est inspiré de Berthollet,au début du XIX e siècle les travaux de Luigi Galvani (1737-1798) etd’Alessandro Volta (1745-1827) sur la transmission du courant électrique paraissent àde nombreux auteurs sinon dépasser du moins constituer une alternative à la théorie duchimiste 3 . La découverte de l’« électricité animale » ou galvanisme, de la productionchimique d’électricité (l’électrolyse) et de façon générale du magnétisme physique conduitaussi à une « nouvelle carrière du magnétisme mesmérien », singulièrement en Allemagne4 . Ces mouvements poussent aussi Goethe à réfléchir sur la force magnétique :pour Peter von Matt l’arrière-fond des Affinités est ainsi davantage le phénomène de1 Jorland, Une société à soigner. Hygiène et salubrité publiques en France au XIXe siècle, p. 20 ; Bensaude-Vincent,B., Lavoisier. Mémoires d'une révolution, Paris, Flammarion, 1993.2 Goupil, Du flou au clair? Histoire de l'affinité chimique de Cardan à Prigogine, pp. 195-196.3 Cf. Hoffmann, ""Zeitalter der Revolutionen". Goethes Wahlverwandtschaften im Fokus des chemischenParadigmenwechsels", ici p. 450.4 von Matt, P., "Versuch, den Himmel auf der Erde einzurichten. Der Absolutismus der Liebe in GoethesWahlverwandtschaften", in H. Meier et G. Neumann (dir.), Über die Liebe. Ein Symposion, München,2001, pp. 263-304, ici p. 276 ; voir aussi Peter, J.-P., "De Mesmer à Puységur. Magnétisme animal ettranse somnambulique, à l'origine des thérapies psychiques", Revue d'histoire du XIXe siècle, 38, n° 1,2009, pp. 19-40 ; Darnton, R., Mesmerism and the end of the enlightenment in France, Cambridge, HarvardUniversity Press, 1968. Sur l’Allemagne : Montiel, L., "Une révolution manquée: le magnétismeanimal dans la médecine du romantisme allemand", Revue d'histoire du XIXe siècle, 38, n° 1, 2009, pp.61-77, ici p. 70. Sur l’influence sur Goethe : Holtermann, M., ""Thierischer Magnetismus“ in GoethesRoman Die Wahlverwandtschaften", Jahrbuch der deutschen Schillergesellschaft, 37, 1993, pp. 164-197.211


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEl’électricité chimique et l’électrolyse que la chimie de Bergman 1 ; Goethe aurait préféréchoisir une « vieille » terminologie chimique pour éviter les complications del’électrochimie contemporaine. Von Matt montre en particulier que Goethe lui-mêmedonne un cours sur l’électricité et le magnétisme avec le physicien Thomas Johann Seebeck(1770-1831) peu de temps avant la rédaction des Affinités 2 . Un personnage scientifique-clédans ce domaine est un autre collaborateur de Goethe, le physicien JohannWilhelm Ritter (1776-1810), proche également jusqu’à son départ pour Munich 3 en1805 de la jeune génération de romantiques comme Novalis, les frères Schlegel ouSchelling. Il continue en particulier la physique spéculative de ce dernier, qui établit unrapport entre « affinité » et « électricité », entre phénomènes électriques et chimiques, etdont le côté spéculatif ne l’empêche pas « d’avoir l’intuition, en partant de la récentedécouverte du ‘galvanisme’, de la notion d’électrochimie pour laquelle tout processuschimique implique un échange électrique, ni de démonter l’existence de la radiationultraviolette, ni de fabriquer une sorte d’accumulateur à partir de la pile de Volta, dedévelopper les principes de l’électrolyse et enfin d’annoncer l’électromagnétisme dontl’existence sera prouvée par son élève Hans Christian Oerstedt dix ans après sa mort » 4 .Considéré généralement comme le fondateur de la chimie électrique, il est ainsi un représentantimportant de la physique romantique et de sa manière de chercher à établirun lien entre empirie et imaginaire, entre observation expérimentale et spéculation caractéristiques5 .Il faut dire maintenant quelques mots sur l’affinité comme phénomène linguistiqueet rhétorique. Goethe utilise donc une notion chimique pour établir une comparai-1 von Matt, "Versuch, den Himmel auf der Erde einzurichten. Der Absolutismus der Liebe in GoethesWahlverwandtschaften", pp. 273 sq.2 Cf. Goethe, Physikalische Vorlesungen 1808, cité in: Ibid., p. 274.3 Où il est en contact avec Gotthilf Heinrich Schubert qui a publié en 1808 le fameux livre Opinions sur lecôté nocturnes de la science naturelle et Franz von Baader. Schubert, G. H. v., Ansichten von der Nachtseiteder Naturwissenschaften, Dresden, Arnold, 1808.4 Cf. Montiel, "Une révolution manquée: le magnétisme animal dans la médecine du romantismeallemand", ici p. 63 ; Wetzels, W. D., Johann Wilhelm Ritter: Physik im Wirkungsfeld der deutschenRomantik, Berlin, New York, Walter de Gruyter, 1973.5 Adler, "Eine fast magische Anziehungskraft". Goethes "Wahlverwandtschaften" und die Chemie seinerZeit, p. 73 ; Wetzels, W. D., "Johann Wilhelm Ritter: Romantic physics in Germany", in A. Cunninghamet N. Jardine (dir.), Romanticism and the sciences, Cambridge, Cambridge University Press, 1990, pp.199-212 ; pour la science romantique en général voir aussi Cunningham, A. et N. Jardine (dir.),Romanticims and the Sciences, Cambridge et al, 1990.212


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEson avec un problème moral. Il opère ainsi un va et vient entre le domaine des scienceset celui des relations humaines. Autrement dit, Goethe s’attaque dans ce roman non seulementà des connaissances scientifiques, mais aussi à un problème linguistique. Selonl’étude très éclairante d’Uwe Pörksen sur la métaphore scientifique dans les Affinitésélectives 1 , le romancier met en scène à travers les quatre personnages « une phénoménologiedu comportement » face à l’affinité et la passion 2 . Il y a renoncement chez lesuns : Charlotte et le Capitaine ressentent l’attraction, mais savent se contrôler ; il y aaussi le libre cours de la passion chez Edouard et dans la réaction pathologique d’Ottiliequi ne renonce pas seulement à son amour, mais aussi à la nourriture et la parole.L’« affinité élective » peut ainsi servir d’exemple pour comprendre le travail critiquede Goethe et de <strong>Flaubert</strong> concernant la terminologie scientifique. La question estde savoir si l’on peut transférer un phénomène chimique dans le domaine humain. Enmettant ses personnages dans des situations de danger existentiel, Goethe le fait en faisanten même temps la preuve des limites de ce transfert. C’est lui qui le premier opèrece déplacement sémantique 3 . En tant qu’écrivain et maître de l’imagination, il se permetquelque chose qu’il n’accorde pas au savant : mélanger des sphères à priori incompatibles.Goethe veut surtout éviter les malentendus entre ces différentes sphères ou règnesde la nature : animaux – plantes - minéraux. Ce qui est vrai dans le domaine des minérauxpar exemple ne trouve pas forcement son équivalent dans les relations humaines,qui sont pour Goethe beaucoup plus complexes. Pourtant en même temps la publicité duMorgenblatt pour le roman souligne que « partout il n’y a qu’une seule nature ».La comparaison et la formation d’analogies sont des instruments importants deconnaissance. Uwe Pörksen a montré que l’on trouve chez Goethe une double réactionface à l’analogie : d’un côté il exprime une volonté de trouver l’unité de la nature, del’autre il souligne les différences et les particularités de chaque domaine par rapport auxautres. En échange, au cours de ses discussions avec le philosophe Schelling et dans sontravail sur le Traité des couleurs, Goethe développe entre 1800 et 1806 l’idée d’unelangue symbolique universelle et scientifique, tout en sentant le danger d’un abus de1 Cf. Pörksen, "Goethes Kritik naturwissenschaftlicher Metaphorik und der Roman "Die Wahlverwandtschaften"".2 Ibid., ici p. 315.3 Cf. Ibid., ici p. 301.213


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUElangage si l’on en vient à tout mélanger 1 . Newton par exemple est pour Goethel’archétype du savant qui mélange les sphères, « un géomètre et mécanicien qui projettedans la sphère des couleurs le mode de pensée de la géométrie et de la mécanique » 2Goethe soulève le problème de l’expression littéraire de la loi d’affinité lorsqu’illa déplace du cabinet scientifique au salon fréquenté par des individus qui ne sont pasdes savants. Ils y conversent et essaient de comprendre les concepts chimiques. Dans lasection suivante je veux aborder l’entretien entre Charlotte, Edouard et le Capitaine surl’affinité en mettant en avant la forme du dialogue, moyen de l’écrivain pour la « littérarisationdu schéma chimique » 3 .L’entretien sur la chimie dans les « Affinités électives »Le quatrième chapitre de la première partie du roman de Goethe contient le fameuxentretien sur la chimie que j’ai décrit en partie au chapitre premier et auquel j’aifait allusion dans la section précédente. Cet entretien s’inscrit dans une tradition du dialoguephilosophique dans laquelle un homme instruit une femme dans un certain domainedu savoir 4 : pensons à Diderot 5 , à Algarotti 6 ou à Fontenelle 7 ; on peut aussi évoquerles Conversations en Chemistry de Jane Marcet publié en 1806 8 . Le genre du dia-1 On l’a vu, Goethe lit à l’époque des Affinités électives le philosophe Schelling, qui évoque égalementdans ses Ideen zu einer Philosophie der Natur la notion d’affinités. Pörksen a pu consulter les notes delecture de Goethe sur une revue de Schelling, la « Zeitschrift für spekulative Physik » et plus particulièrementles parties annotées sur la cohésion, l’adhésion et les processus chimiques. Ibid., note 51.2 Ibid., ici p. 293.3 Valentin, J.-M., "La parabole, la métaphore et l'oxymore. Sur les Affinités électives", in J.-M. Valentin(dir.), Johann Wolfgang Goethe. L'Un, l'Autre et le Tout, Klincksieck, 2000a, pp. 647-664.4 Cf. Wagner, B., "Dialog, Wissen, Geschlecht. Von Platon zu Fontenelle und Diderot", in G.Vickermann-Ribémont et D. Rieger (dir.), Dialog und Dialogizität im Zeitalter der Avantgarden, Tübingen,Gunter Narr, 2003, pp. 31-47.5 Diderot, D., "Le rêve de d'Alembert", Le Neveu de Rameau et autres dialogues philosophiques, Paris,Gallimard, 1972b, pp. 179-248.6 Algarotti, F., Il Newtonianismo per le dame, ovvero, dialoghi sopra la luce è i colori, 1737.7 Fontenelle, Entretiens sur la pluralité des mondes, Paris, Flammarion, 1998.8 Cf. Adler, "Eine fast magische Anziehungskraft". Goethes "Wahlverwandtschaften" und die Chemieseiner Zeit, p. 84 ; Marcet, J. H., Conversations on chemistry, Bristol, Tokyo, Thoemmes Continuum etSynapse, 2004, 1806 ; dans la traduction française de 1809 l’auteur est resté anonyme : Conversations surla chimie, dans lesquelles les élémens de cette science sont exposés d'une manière simple, et éclaircis pardes expériences, Genève, Manget et Cherbuliez, 1809 ; Il s’agit de dialogues entre Mad. B (Mrs. B) et sesélèves Caroline et Emilie. Les deux dernières posent des questions et Mad. B. explique. Sont insérés éga-214


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNElogue permet de présenter aux lecteurs un savoir donné sous une forme créative, spéculativeet non méthodique pour le faire participer au développement du raisonnement.Dans le roman de Goethe, c’est Charlotte qui en assistant à une lecture d’ouvragesscientifiques (de contenu physiques, chimiques et techniques), ne comprend pas la notiond’affinités, qui d’abord la fait penser à ses neveux – à sa famille donc. Elle demandeà son époux Edouard et au Capitaine de lui apporter une explication :« Voudriez-vous, » reprit Charlotte, « car je désire ne par trop vous éloignerdu sujet qui nous intéresse en ce moment, m’instruire en peu de mots de cequ’on entend exactement ici par affinités ? »« Je le ferai volontiers, » répondit le Capitaine, auquel s’était adressée Charlotte,« dans la mesure, il est vrai, où je le peux, comme je l’ai appris il y aune dizaine d’années, comme je l’ai lu. Je ne saurais vous dire si l’on pensetoujours ainsi dans le monde scientifique, si cela s’accorde avec les doctrinesnouvelles. » (AE, p. 71-72) 1Avant que Charlotte ne demande cette explication, Edouard lui fait comprendreque c’est une « expression figurée » (Gleichnisrede) qui l’a induite en erreur. Il souligneque l’homme est bien narcissique à tout vouloir ramener à lui-même – remarque ironique,car le lecteur voit au cours du roman que les affinités passent bien et sans arrêt dudomaine inanimé au domaine de l’animé :« C’est une expression figurée qui t’a trompée et troublée, » dit Edouard.« Il n’est certes question ici que de matières et de minéraux mais l’hommeest un véritable narcisse ; il trouve son plaisir à se mirer partout et se considèrecomme le support du monde entier. » (AE, p. 71) 2Il n’est pas facile de traduire le mot « Gleichnisrede » en français. « Comparaison», « métaphore » ou « parabole » pourraient être des variantes. Il s’agit en tous lescas d’une figure rhétorique qui est « moins démonstrative que pédagogique » et qui« satisfait aussi au besoin d’apprendre (‘Wissensbegierde’), [car] elle pare l’idée delement des illustrations sous forme de planches comme par exemple d’un « Appareil pour transporter lesgaz d’un récipient dans une vessie » dessiné par Marcet elle-même.1 « Möchtet Ihr mich, versetzte Charlotte, da ich Euch nicht zu weit von dem augenblicklichen Interessewegführen will, nur kürzlich belehren, wie es eigentlich hier mit den Verwandtschaften gemeint sei. »(WV, p. 300)2 « Es ist eine Gleichnisrede, die dich verführt und verwirrt hat, sagte Eduard. Hier wird freilich nur vonErden und Mineralien gehandelt, aber der Mensch ist ein wahrer Narziss ; er bespiegelt sich überall gernselbst ; er legt sich als Folie der ganzen Welt unter. » (WV, p. 300)215


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEbeauté et enrichit l’entendement de nouveaux concepts et nouvelles vérités » 1 . Jean-Marie Valentin parle à juste titre de « mise en abyme » 2 , car Charlotte est confronté aumême problème que le lecteur qui découvre pour la première fois Les Affinités électiveset ne sait pas ce que signifie ce titre.On voit dans la citation suivante que Charlotte pense devoir légitimer sa curiositéet qu’elle reste ainsi dans les limites que lui impose son genre. Elle ne réclame pas lascience pour elle, mais l’« abandonne » aux savants. Elle utilise par ailleurs un « nous »collectif. Tout ce qu’elle dit vouloir, c’est éviter de dire des bêtises en société :« Nous autres femmes, » dit Charlotte, « nous n’y regardons pas de si prèset, à vous parler franchement, il ne s’agit en fait pour moi que de comprendrele mot ; car, dans la société, rien ne rend plus ridicule que de malemployer un mot étranger ou un terme technique. C’est pourquoi je voudraissavoir simplement dans quel sens on emploie cette expression à propos deces objets. Quant à sa valeur scientifique, nous l’abandonnerons aux savants,qui d’ailleurs, comme j’ai pu le remarquer auront toujours bien du mal à semettre d’accord. » (AE, p. 72) 3Charlotte veut pouvoir utiliser à bon escient le terme d’« affinité élective ». Dansla suite, les deux hommes l’expliquent un peu comme le ferait ce nouveau type de dictionnaireque sont les lexiques de conversations 4 , dont l’objectif est précisémentd’expliciter un savoir – un mot ou une notion – de manière à le rendre accessible aupublic bourgeois et qu’il puisse le mobiliser correctement. Il s’agit là d’un savoir pragmatiqueet non pas idéal ou total.Dans la suite du dialogue, Charlotte fait de nouveau une comparaison entre ledomaine inanimé et le domaine animé en posant une question sur une autre notion – ledivorce – qu’elle sent liée aux affinités électives. Elle pose ainsi la question :1 Valentin, "La parabole, la métaphore et l'oxymore. Sur les Affinités électives", ici p. 658.2 Ibid., ici p. 652.3 « Wir Frauen, sagte Charlotte, nehmen es nicht so genau ; und wenn ich aufrichtig sein soll, so ist es mireigentlich nur um den Wortverstand zu tun : denn es macht in der Gesellschaft nichts lächerlicher, alswenn man ein fremdes, ein Kunst-Wort falsch anwendet. Deshalb möchte ich nur wissen, in welchemSinn dieser Ausdruck eben bei diesen Gegenständen gebraucht wird. Wie es wissenschaftlich damit zusammenhänge,wollen wir den Gelehrten überlassen, die übrigens, wie ich habe bemerken können, sichwohl schwerlich jemals vereinigen werden. » (WV, pp. 300-301)4 Cf. chapitre précédent.216


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNE« Ce triste mot, » s’écria Charlotte, « que maintenant l’on entend hélas ! sisouvent dans le monde, le rencontre-t-on aussi dans les sciences de la nature? »« Certes, » répondit Edouard, « c’était même un titre d’honneur propre auxchimistes, que l’on nommait les artistes de la séparation ». (AE, p. 75) 1Ce n’est pas un hasard si la discussion des trois protagonistes sur l’affinité chimiquese déplace aux questions de la passion et du divorce. Au tournant du XIX e siècle,celui-ci devient en effet un sujet d’une actualité brûlante en Allemagne. Une raison enest son augmentation massive dans les pays protestants depuis la deuxième moitié duXVIII e siècle, traduisant le mouvement de sécularisation du mariage, sa compréhensionnouvelle par la société et son entrée dans le droit civil. Le Corpus Juris Fridericianumde 1749 « augmente considérablement le nombre de motifs admis pour divorcer et introduitle divorce par consentement mutuel, possible après un an de séparation etl’échec d’une tentative de conciliation. Ce sont donc les couples qui jugent eux-mêmesde l’opportunité de divorcer » 2 . Le nombre de procédures augmentant massivement,Frédéric II réagit avec le Corpus Juris Fridericianum de 1781 et l’édit de novembre1782 qui « tentent donc de réduire les effets des mesures rendant les couples seulsmaîtres de leur destin conjugal. Il est précisé qu’il faut des raisons graves pour divorcer,la procédure de conciliation se voit reconnaître derechef une importance essentielle, etle divorce par consentement mutuel n’est plus possible que pour un couple marié depuisplusieurs années et demeuré sans enfant » 3 . Ces perspectives juridiques sont reprises unpeu plus tard dans deux codes essentiels, la Allgemeine Gerichtsordnung für diePreußischen Staaten du 6 juillet 1793 et le Allgemeines Landrecht für die PreußischenStaaten du 1er juin 1794 4 . Gérard Laudin précise que, « outre la sécularisation,1 « Kommt das traurige Wort, rief Charlotte, das man leider in der Welt jetzt so oft hört, auch in der Naturlehrevor? / Allerdings, erwiderte Eduard. Es war sogar ein bezeichnender Ehrentitel der Chemiker,daß man sie Scheidekünstler nannte. » (WV, p. 303)2 Laudin, G., "Absolutisme et sécularisation. Pour une analyse contrastive des relations entre l'Eglise etl'Etat en France et dans le Saint Empire jusqu'à la fin du 18e siècle", in S. Le Grand (dir.), La laïcité enquestion. Religion, Etat et société en France et en Allemagne du 18e siècle à nos jours, Paris, PressesUniversitaires du Septentrion, 2008, pp. 17-39, ici p. 21 ; voir aussi Blasius, D., Ehescheidung in Deutschland1794-1945: Scheidung u. Scheidungsrecht in histor. Perspektive, Göttingen, Vandenhoeck undRuprecht, 1987, p. 27 sq.3 Laudin, "Absolutisme et sécularisation. Pour une analyse contrastive des relations entre l'Eglise et l'Etaten France et dans le Saint Empire jusqu'à la fin du 18e siècle", ici p. 22.4 Cf. Ibid., ici p. 22 ; aussi Kosellek, R., Preussen zwischen Reform und Revolution. Allgemeines Landrecht,Verwaltung und soziale Bewegung von 1791 bis 1848, München, dtv/Klett-Cotta, 1967, p. 63 sq.217


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEs’instaure aussi une ‘banalisation’ de la procédure de divorce, dont l’instruction est souventconfiée à un juge débutant : ce qui était considéré comme une procédure grave etsérieuse, touchant aux fondements même de la doctrine, est désormais perçu commeune procédure de second ordre. Un symptôme de ce ‘déclassement’ est que le souverainne semble plus s’être prononcé après 1794 sur des demandes de divorce : elles se situentdésormais hors du droit régalien. » 1Ces changements sont mis en scène dans le texte de Goethe à travers les actionsde plusieurs couples : le couple marié Edouard et Charlotte, mis en danger par desamours extraconjugales (Ottilie et le Capitaine) ; mais aussi le couple que forment lecomte et la baronne, amis de longue date d’Edouard et Charlotte, qui représententl’idéal de la relation libre : mariés chacun de leur côté, ils ont pensé au divorce pour selibérer, mais seul le mari de la baronne y a consenti. Pour cette raison, le comte a forméune compréhension très libre du mariage. Il la développe dans une discussion à tabledans laquelle il met en question la notion de durée dans le mariage (première partie,chapitre X) :On peut volontiers se charger d’un nouveau rôle et, quand on connaît lemonde, on voit bien que même dans l’état de mariage, ce qui porte en soiquelque chose de fâcheux, c’est uniquement cette durée qu’on lui assigne,cette éternité parmi tant de choses qui passent. Un de mes amis, dont labonne humeur se manifestait le plus souvent par des projets de lois nouvelles,affirmait que chaque mariage devrait être conclu seulement pour cinqans. C’est, disait-il, un beau nombre impair et sacré et un laps de temps quisuffit exactement pour se connaître, produire quelques enfants, se brouilleret, ce qu’il déclarait le plus beau de tout, pour se réconcilier. (AE, p. 119) 2La position du comte est confrontée dans le texte à une position contradictoireassumée par le personnage de Mittler, dont l’activité est décrite de la manière suivante :1 Laudin, "Absolutisme et sécularisation. Pour une analyse contrastive des relations entre l'Eglise et l'Etaten France et dans le Saint Empire jusqu'à la fin du 18e siècle".2 « Eine neue Rolle mag man gern wieder übernehmen, und wenn man die Welt kennt, so sieht man wohl,auch bei dem Ehestande ist es nur diese entschiedene ewige Dauerr zwischen so viel Beweglichem in derWelt, die etwas Ungeschicktes an sich trägt. Einer von meinen Freunden, dessen gute Laune sich meist inVorschlägen zu neuen Gesetzen hervortat, behauptete: eine jede Ehe solle nur auf fünf Jahre geschlossenwerden. Es sei, sagte er, dies eine schöne ungrade heilige Zahl und ein solcher Zeitraum eben hinreichendum sich kennen zu lernen, einige Kinder heran zu bringen, sich zu entzweien und, was das schönste sei,sich wieder zu versöhnen. » (WV, 341)218


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNECet homme étrange avait jadis été ecclésiastique et, infatigable dansl’exercice de son ministère, il s’était signalé par son talent pour apaiser etaplanir toutes les querelles de famille ou de voisinage, d’abord entre des particuliers,puis dans des paroisses entières et chez plusieurs propriétaires dedomaines. Aussi longtemps qu’il fut en fonctions, nul couple n’avait divorcéet, dans sa paroisse, ni démêlés, ni procès n’avaient importuné les autoritésde justice. Il découvrit à temps combien la connaissance du droit lui était nécessaire,lui consacra tous ses soins et se sentit bientôt l’égal des avocats lesplus habiles. (AE, p. 53) 1En lisant cette description on pense au rôle de la conciliation dans l’évolution dudivorce évoquée plus haut, mais surtout à la sécularisation d’une fonction qui passe del’ecclésiastique au conseiller civil qu’est désormais le juge 2 . Pour Mittler le mariagereste pourtant sacré :« Celui que je vois attaquer le mariage, » s’écria-t-il, « celui que je vois minerpar la parole et surtout par l’action ce fondement de toute société morale,celui-là aura affaire à moi ; ou, si je ne puis pas l’emporter sur lui, je ne veuxplus avoir un rapport avec lui. Le mariage est la base et le couronnement detoute civilisation. [...] » (AE, p. 115) 3Si le couple de Charlotte et Edouard se défait, l’amour de la baronne et du comteconnaît une fin heureuse, au moins le temps du roman. La femme du comte, quis’opposait au divorce, meurt et permet ainsi au couple d’échapper aux contraintes sociales.En revanche, il est trop tard lorsque Charlotte décide d’accepter le divorce pourpermettre à Edouard et Ottilile de vivre ensemble. Le destin rend impossible toute solutionrationnelle et raisonnable, car Ottilie a décidé de renoncer à son amour.Goethe n’est pas le seul à aborder ce sujet en littérature. On peut en effet évoquerle très beau texte de Christoph Martin Wieland, Das Hexameron von Rosenhain,1 « Dieser seltsame Mann war früherhin Geistlicher gewesen und hatte sich bei einer rastlosen Tätigkeit inseinem Amte dadurch ausgezeichnet, daß er alle Streitigkeiten, sowohl die häuslichen, als die nachbarlichen,erst der einzelnen Bewohner, sodann ganzer Gemeinden und mehrerer Gutsbesitzer, zu stillen undzu schlichten wußte. So lange er im Dienste war, hatte sich kein Ehpaar scheiden lassen, und die Landeskollegienwurden mit keinen Händeln und Prozessen von dorther behelliget. Wie nötig ihm die Rechtskundesei, ward er zeitig gewahr. Er warf sein ganzes Studium darauf, und fühlte sich bald den geschicktestenAdvokaten gewachsen. » (WV, p. 284)2 Cf. Blasius, Ehescheidung in Deutschland 1794-1945: Scheidung u. Scheidungsrecht in histor. Perspektive,p. 30.3 « Wer mir den Ehstand angreift, rief er aus, wer mir durch Wort, ja durch Tat, diesen Grund aller sittlichenGesellschaft untergräbt, der hat er mit mir zu tun ; oder wenn ich ihn nicht Herr werden kann, habeich nichts mit ihm zu tun. Die Ehe ist der Anfang und der Gipfel aller Kultur. » (WV, p. 338)219


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEpublié en 1805. Cet ensemble de six nouvelles, dont certaines font fortement penser auxAffinités électives, reprend la structure du Décaméron de Boccace pour décliner lesformes de l’affinité entre individus (amitié, amour, passion, narcissisme, divorce). Onpense particulièrement à la nouvelle Amour et Amitié à l’essai (Freundschaft und Liebe)qui fait le récit d’un double changement de partenaires entre deux couples. On peut citerun passage de cette nouvelle qui attribue l’origine des discussions sur le divorce à uneloi venant de la France révolutionnaire :Ces divorces qui se produisaient presque chaque jour furent un moment unobjet de discussion favori en société. Même nos deux amis parlaient volontierset souvent de la nouvelle loi ; et même si Mondor considérait la chosede manière plus sérieuse que Raymund, il finissait toujours par dire avec unsoupir que dans la mesure où elle n’était pas utilisée trop à mauvais escient,cette loi fut la plus salutaire de celles que la Révolution apporta avec abondance.1Avec « cette nouvelle loi », Wieland fait allusion à la juridiction révolutionnaire,qui crée mariage civil en 1792 en même temps qu’elle légalise le divorce, en transposantainsi ces actes dans le droit civil. Cette loi eut une influence profonde surl’évolution du droit allemand en ce qu’elle « retint une vision large des motifs, incluantconsentement mutuel et incompatibilité d’humeur. Le retour à l’ordre napoléonien mitcependant fin à cette ouverture qui, pour la première fois dans l’histoire du droit, avaitintroduit l’égalité entre les époux : le Code Civil (1804) revenait aux causes habituellesdu divorce pour faute : sévices, diffamation, abandon, ou encore adultère, en distinguantla gravité selon le sexe, l’épouse ne pouvant se plaindre que si son mari tenait ‘sa concubinedans la maison commune’ » 2 . La Restauration, en 1816, supprime le divorce, quin’est réintroduit qu’en 1884. Entre-temps ne subsiste que son substitut traditionnel en1 « Diese fast täglich vorfallenden Ehescheidungen waren eine Zeit lang der beliebteste Gegenstand derUnterhaltung in Gesellschaften. Auch unsre beiden Freunde sprachen gern und öfters über das neue Gesetz;und wiewohl Mondor die Sache in einem ernsthafteren Lichte betrachtete als Raymund, so stimmteer am Ende doch immer, mit einem Seufzer, dem letztern bey, der dieses Gesetz, in so fern es nur nicht zusehr missbraucht würde, für das heilsamste unter allen hielt, an welchen die Revoluzion so fruchtbarwar. » Wieland, C. M., Das Hexameron von Rosenhain, Leizpig, Göschen, 1805, p. 255, ma traduction.2 Gourdon, V. et U. Krampl, "Divorce", in C. Charle et al. (dir.), Dictionnaire historique de la civilisationeuropéenne, Paris, Fayard, à paraître 2010.220


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEpays catholique : la séparation de corps et d’habitation 1 . Seules certaines régions allemandesmaintiennent la loi révolutionnaire française 2 .Norbert Bolz résume d’une manière qui me semble très juste le fait que pourGoethe le mariage constitue un aspect fondamental de la complexité de la vie sociale.Selon lui, Goethe montre qu’il est impossible « d’imposer à l’aide de lois un ordre à cesystème complexe de désirs, à ces reconfigurations dynamiques qui suivent la chimiedes passions » 3 . L’idée d’affinité élective telle qu’elle est mise en œuvre dans le dialoguesur la chimie apparaît bien comme le support de cette critique.La sympathie entre Bouvard et PécuchetSi chez Goethe les affinités conduisent à la question sociale du divorce, l’affinitéentre Bouvard et Pécuchet touche à d’autres domaines du droit de famille : le statut ducélibataire et à travers lui le discours hygiéniste, dont il est à la fin du XIX e siècle unélément important 4 . <strong>Flaubert</strong> n’utilise pas directement le terme d’affinité, mais il parlede sympathie et d’attraction entre corps dès le premier chapitre du roman, quand lesdeux personnages se rencontrent en « s’attirant » sur le Boulevard Bourdon. Il y a uncôté très comique dans la description de la rencontre du grand Bouvard et du petit Pécuchet.L’effet de drôlerie vient aussi de la coïncidence, du « même moment », du« même banc » sur lequel ils s’installent, auxquels fait écho la « même idée » d’inscrireleurs noms dans leurs chapeaux. Ils pensent la même chose sur le tapage des guinguettesen banlieue, ils ont les mêmes opinions - « bien que Bouvard fût peut-être plus libéral ».L’un est frappé de ces coïncidences, l’autre charmé et ils tombent littéralement amoureuxl’un de l’autre :Chacun en écoutant l’autre retrouvait des parties de lui-même oubliées ; - etbien qu’ils eussent passé l’âge des émotions naïves, ils éprouvaient un plai-1 Laudin, "Absolutisme et sécularisation. Pour une analyse contrastive des relations entre l'Eglise et l'Etaten France et dans le Saint Empire jusqu'à la fin du 18e siècle", ici p. 23 ; Adler, L., Secrets d'Alcôve:Histoire du couple de 1830 à 1930, Paris, Hachette, 1983, p. 183 sq.2 Cf. Blasius, Ehescheidung in Deutschland 1794-1945: Scheidung u. Scheidungsrecht in histor. Perspektive,p. 33.3 Bolz, N. W., "Art. Ehe", in H.-D. Dahnke et R. Otto (dir.), Goethe-Handbuch, Stuttgart/Weimar, Metzler,1998, pp. 234-235.4 Jorland, Une société à soigner. Hygiène et salubrité publiques en France au XIXe siècle.221


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEsir nouveau, une sorte d’épanouissement, le charme des tendresses à leur début.(BP, p. 54)Ils essaient de partir (20 fois !), mais ils sont « retenus par une fascination » etdécident finalement de dîner ensemble. Le comble est le constat qu’ils sont tous lesdeux copistes : « […] ils faillirent s’embrasser par-dessus la table en découvrant qu’ilsétaient copistes, […] ». (BP, p. 55) Une autre coïncidence est le fait qu’ils ont le mêmeâge. Et le narrateur résume cette série de ressemblances en parlant de « sympathie » etd’« aventure » - dans un lexique qui est presque celui de l’amour :Ainsi leur rencontre avait eu l’importance d’une aventure. Ils s’étaient, toutde suite, accrochés par des fibres secrètes. D’ailleurs, comment expliquer lessympathies ? Pourquoi telle particularité, telle imperfection indifférente ouodieuse dans celui-ci enchante-t-elle dans celui-là ? Ce qu’on appelle lecoup de foudre est vrai pour toutes les passions. Avant la fin de la semaine,ils se tutoyèrent. (BP, p. 59)De quelle nature est la passion entre Bouvard et Pécuchet ? Est-ce une amitié,est-ce un amour entre hommes ? Mary Orr a analysé récemment la dimension du genre(gender) dans cette relation 1 . Ses analyses la conduisent à dire que la sympathie oul’affinité entre les deux personnages peut aussi être lue du point de vue du droit de lafamille – et du célibat. A la fin du XIX e siècle celui-ci devient en effet l’affaire des hygiénistes,un « défi pour le patriarcat » 2 : « Trahissant leurs devoirs envers l’humanité,dénués de sens civique, [les célibataires] forment une race à part qui menace les fondementsmême de notre société. Dès les années 1850, [ils] seront traqués par les hygiénistes,les législateurs et les littérateurs. Une pétition envoyée au Sénat en 1859 réclameun impôt spécial pour ‘individus inutiles et improductifs’ […] Sans enfant, sans famille,sans postérité, sans propriété, sans références, le célibataire fait grincer les rouages de lanouvelle morale bourgeoise. Hors du couple, point de salut. Le bourgeois, c’est1 Orr, M., <strong>Flaubert</strong>: Writing the Masculine, Oxford University Press, 2000, p. 168 sq. Orr a égalementanlaysé la représentation du masculin dans Madame Bovary et elle s’y est particulièrement intéressée auCode Napoléon et à sa construction de la masculinité dans le mariage et le rôle du mari. Cf. Orr, M., MadameBovary - representations of the masculine, Bern, Peter Lang, 1999, pp. 15-16.2 Orr, <strong>Flaubert</strong>: Writing the Masculine, p. 198.222


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEl’homme au sein de sa famille. Dans le foyer, la sexualité est réglée, propre, nettoyée,hygiénique. » 1La société française de la deuxième moitié du XIX e siècle est en effet atteinted’un malaise, fondé sur la crainte d’une dépopulation du pays, laquelle s’appuie sur leconstat « d’une baisse de la natalité devenue inférieure à la mortalité en 1854, même sielle la dépassa de nouveau par la suite, alors qu’elle lui était largement supérieure dansle reste de l’Europe » 2 . On se soucie de la « bonne santé » de la société française, et ce àplusieurs niveaux : de la vie matérielle (alimentation, salubrité) et de la vie morale(prostitution, déviances sexuelles, alcoolisme, goitre et crétinisme, crimes et suicides) 3 .L’ hygiénisme touche ainsi à plusieurs domaines du savoir : médecine, pharmacie, chimie,médecine vétérinaire, génie civil et militaire, administration publique, économiepolitique et statistiques. Comme le souligne Gérard Jorland, la chimie en particulierjoue un rôle fondamental pour l’hygiénisme du XIX e siècle. <strong>Flaubert</strong> connaissait de prèsce sujet, car son père et son frère étaient membres du Conseil central d’hygiène publiqueet de salubrité de Seine-Inférieure.Bouvard et Pécuchet – amateurs chimistes et magnétiseursJ’ai commencé mes études de médecine.Fortin ma prêté des livres. Quant à la chimie,que je comprends beaucoup moinsbien, ou plutôt pas du tout, je l’ajourne.Mais il faut être enragé, et triplement phrénétiquepour entreprendre un pareil livre !(<strong>Flaubert</strong> à sa nièce Caroline, le 26 août1872, Corr. IV, p. 564)1 Adler, Secrets d'Alcôve: Histoire du couple de 1830 à 1930, pp. 15-16, cité dans Orr, <strong>Flaubert</strong>: Writingthe Masculine, p. 191.2 Jorland, Une société à soigner. Hygiène et salubrité publiques en France au XIXe siècle, p. 153.3 Ibid., p. 12.223


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEJe lis maintenant de la chimie (à laquelle jene comprends goutte) et de la médecine,Raspail ; sans compter Le Potager modernede Gressent et L’Agriculture de Gasparin. –A ce propos, Maurice serait bien gentil derecueillir pour moi ses souvenirs agronomiques.Afin que je sache quelles sont lesfautes qu’il a faites, et par quels raisonnements,il les a faites. (<strong>Flaubert</strong> à GeorgeSand, le 3 février 1873, Corr. IV, p. 641)Il faut examiner maintenant la manière dont Bouvard et Pécuchet apprennent etappliquent la chimie. C’est au chapitre III que leur amour commun pour la science lesconduit à embrasser la vocation de chimistes. Ils essaient de combler les lacunes dont ilsont fait preuve dans le deuxième chapitre dans la fabrication de conserves et de leurfameuse « Bouvarine » : après de nombreuses tentatives, leur alambic explose et leursconserves s’avèrent ratées. <strong>Flaubert</strong> décrit ainsi leur échec et l’état de leur laboratoireaprès l’explosion :Bouvard ferma le robinet du serpentin pour se précipiter vers les conserves.La désillusion fut complète. Les tranches de veau ressemblaient à des semellesbouillies ; un liquide fangeux remplaçait le homard ; on ne reconnaissaitplus la matelotte. Des champignons avaient poussé sur le potage – et uneintolérable odeur empestait le laboratoire.Tout à coup, avec un bruit d’obus, l’alambic éclata en vingt morceaux, quibondirent jusqu’au plafond, crevant les marmites, aplatissant les écumoires,fracassant les verres ; le charbon s’éparpilla, le fourneau fut démoli – et lelendemain, Germaine retrouva une spatule dans la cour. (BP, p. 115)La séquence se conclut ainsi par l’exclamation : « C’est que, peut-être, nous nesavons pas la chimie ! » (BP, p. 115) Cette exclamation peut être aussi lue comme uneallusion parodique aux Affinités électives et au rôle de la chimie dans ce texte. Elle démontresurtout la place importante de la chimie en général au XIX e siècle. Bouvard etPécuchet, comme <strong>Flaubert</strong> – cf. les exergues en tête de cette section -, se documentent.Le narrateur décrit ainsi les premiers pas des deux personnages dans cette discipline :Pour savoir la chimie, ils se procurèrent le cours de Regnault et apprirentd’abord que « les corps simples sont peut-être composés ».224


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEOn les distingue en métalloïdes et en métaux, - différence qui n’a « riend’absolu », dit l’auteur. (BP, p. 116)<strong>Flaubert</strong> cite ici Henri-Victor Regnault (1810-1878), professeur à l’Ecole polytechniquepuis au Collège de France, auteur des Premiers Eléments de chimie (1850).La nomenclature de Regnault se révélant trop compliquée, Bouvard et Pécuchet se serventensuite d’un livre de Jean Girardin (1803-1884), également professeur de chimie etauteur de Leçons de chimie élémentaire faites le dimanche à l’école municipale deRouen (1836). On l’a déjà vu dans les lectures de <strong>Flaubert</strong>, il ne cite pas seulement lesouvrages les plus connus ou les livres de références, mais souvent aussi voire surtoutdes textes « de seconde main » comme des guides ou des manuels de science pratiquepar exemple 1 . En cela, le romancier démontre son intérêt pour les différents discours engénéral qu’il « recopie, réécrit et stylise » 2 .En s’appuyant sur les différents avant-textes de <strong>Flaubert</strong>, Mitsumasa Wada aétudié de près ses emprunts à Regnault et Girardin. De la reproduction fidèle des premiersjets, <strong>Flaubert</strong> passe selon lui à une volonté d’« ‘excavation’ où l’écriture s’efforcede produire délibérément ‘un vide’ sémantique pour donner un ‘effet définitifd’inachèvement’ » 3 . Ainsi, « d’une part le contexte de l’histoire de la science est àl’origine de l’ambiguïté flaubertienne, d’autre part celle-ci le reproduit à sa propre manière,sans se contenter d’être le véhicule transparent de l’histoire de la science.L’esthétique l’emporte sur le savoir par la représentation littéraire d’une ambiguïtéscientifique. » 4La pénétration des métaphores de la vie amoureuse dans la langue chimique ethygiénique est bien illustrée par la citation suivante extraite du chapitre précédent. Bouvardet Pécuchet sont devenus spécialistes des conserves et de la composition des denréesalimentaires. Le narrateur décrit ainsi leur manière de faire :1 Séginger, "Forme <strong>romanesque</strong> et savoir. Bouvard et Pécuchet et les sciences naturelles", note 5.2 Cohen, C., "Bouvard et Pécuchet réécrivent les sciences", Alliage, 37-38, 1998-99, pp. 110-122.3 Wada, M., "L'Episode de la chimie dans Bouvard et Pécuchet de <strong>Flaubert</strong>, ou comment narrativiser uneambiguïté scientifique", Études de langues et littératures françaises, n° 70, 2009, pp. 82-96,http://www.item.ens.fr/index.php?id=384040 ; Wada se réfère ici à de Biasi, P.-M., "<strong>Flaubert</strong> et la poétiquedu non finito", in L. Hay (dir.), Le manuscrit inachevé, écriture, création, communication, Paris,Editions du Centre national de la recherche scientifique, 1986.4 Wada, "L'Episode de la chimie dans Bouvard et Pécuchet de <strong>Flaubert</strong>, ou comment narrativiser uneambiguïté scientifique".225


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEIls chicanaient le boulanger sur la couleur de son pain. Ils se firent un ennemide l’épicier, en lui soutenant qu’il adultérait ses chocolats. (BP, p. 112)« Adultérer ses chocolats », signifie selon Stéphanie Dord-Crouslé, « le frelater,faire entrer dans sa composition un ingrédient illicite » 1 . Gérard Jorland précise quel’adultération est un des sujets privilégiés des médecins hygiénistes en ceci que si ellene produit pas d’intoxication, elle rend les aliments moins nourrissants 2 . Il donne lesexemples du pain et du lait en soulignant que « c’est par la chimie cette fois, et non pluspar les statistiques, qu’on peut toucher du doigt la misère ouvrière. [...] Les pauvrespayaient aussi cher que les riches un pain de moindre qualité nutritive du fait de saforme courte et ronde et non allongée. Les pains perdaient en effet d’autant plus d’eaupar évaporation que leurs formes étaient plus longues ; or les riches mangeaient du painlong, les pauvres du pain rond ; tout pain devant faire deux kilos et le pain long perdantplus d’eau que le rond à la cuisson, il devait donc comporter plus de farine ? En un mot,du fait de la forme de son pain, le pauvre payait pus d’au et moins de farine que leriche. » 3 Les hygiénistes se mettent ainsi à contrôler la composition des aliments pour luttercontre leur falsification. Il s’agit là en effet d’un important problème social au XIX esiècle 4 . En témoigne aussi le Dictionnaire des altérations et falsifications des substancesalimentaires, médicamenteuses et commerciales, avec l’indication des moyens deles reconnaître d’Alphonse Chevallier que <strong>Flaubert</strong> a probablement trouvé dans la bibliothèquede son père 5 . Le chapitre III de Bouvard et Pécuchet livre aussi une liste delectures dans le domaine de l’hygiène (BP, p. 135) : le Manuel d’hygiène du docteurMarin, c'est-à-dire le Manuel théorique et pratique d’hygiène ou l’Art de conserver sasanté, par Joseph Morin, édité dans la collection Roret en 1827 6 ; le traité de Becquerel,c'est-à-dire d’Alfred Becquerel (1814-1866), médecin et auteur d’un Traité élémentaire1 <strong>Flaubert</strong>, Bouvard et Pécuchet, p. 102.2 Jorland, Une société à soigner. Hygiène et salubrité publiques en France au XIXe siècle, p. 211.3 Ibid., p. 213.4 Cf. Ibid., p. 208 sq.5 Chevallier, A., Dictionnaire des altérations et falsifications des substances alimentaires, médicamenteuseset commerciales, avec l'indication des moyens de les reconnaître, Paris, Béchet jeune, 1850-1852.6 Cf. dans les indications qui suivent les notes de Stéphanie Dord-Crouslé : <strong>Flaubert</strong>, Bouvard et Pécuchet,pp. 124-125.226


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEd’hygiène privée et publique ; Casper soit Johann Ludwig Casper, médecin légiste(1796-1863) ; Bégin ou Louis Jacques Bégin, médecin militaire, 1793-1859, auteurd’une Physiologie pathologique et de mémoires sur les service de santé militaire ; etfinalement Lévy c’est à dire Michel Lévy, médecin militaire, 1809-1872, qui publie unTraité d’hygiène publique et privée. A la suite de toutes ces lectures, Bouvard, Pécuchetet/ou le narrateur finissent par se demander :Qu’est-ce donc que l’hygiène ?- « Vérité en deçà des Pyrénées, erreur au delà » affirme M. Lévy ; et Becquerelajoute qu’elle n’est pas une science. (BP, p. 136)Ce n’est pas seulement l’application de la chimie (hygiéniste) qui intéresse lesdeux personnages, mais ils portent leur intérêt jusqu’au noyau même de cette science :l’atome et les molécules. Comme Charlotte dans les Affinités électives Bouvard et Pécuchetont du mal à comprendre la nomenclature chimique. Mais celle-ci a changé depuisGoethe – il suffit de comparer les dialogues :La notation leur parut baroque. – Les Propositions multiples troublèrent Pécuchet.- « Puisqu’une molécule de A, je suppose, se combine avec plusieurs partiesde B, il me semble que cette molécule doit se diviser en autant de parties ;mais si elle se divise, elle cesse d’être l’unité, la molécule primordiale. Enfin,je ne comprends pas. »- « Moi, non plus ! » disait Bouvard. (BP, p. 116)Cette citation nous ramène à ce que l’on a dit plus haut sur la révolution chimiquede Lavoisier et Berthollet, et elle met bien au centre l’opposition importante entrel’idée d’unité et celle de division de corps – idée difficile à se représenter. Un peu plusloin, l’embarras de Bouvard et Pécuchet est total :Après les couleurs et les corps gras, ce fut le tour de la fermentation.Elle les conduisit aux acides, et la loi des équivalents les embarrassa encoreune fois. Ils tâchèrent de l’élucider avec la théorie des atomes ; ce qui achevade les perdre. (BP, p. 117)Ce petit passage fait allusion à la controverse entre les « équivalentistes », ardentssoutiens de la loi des équivalents, et les atomistes, défenseurs de la théorie des227


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEatomes 1 , qui a des conséquences importantes dans la chimie française, dont la moindren’est pas le retard qu’elle finit par prendre au cours du siècle 2 . Que veut dire « notationéquivalentiste » ? Le point de départ est l’étude quantitative des réactions chimiques àl’ordre du jour depuis la fin du XVIII e siècle et l’œuvre de Berthollet et Lavoisier. Pourapporter une réponse à ce problème les chimistes reprennent la vieille idée de l’atomecertes invérifiable par l’expérience mais qui permet de se livrer à des calculs, et la développentde façon nouvelle à partir de la notion de poids atomique. Dalton (1766-1844)définit ainsi les atomes non plus comme des « unités minimales de composition de lamatière », mais comme des « unités minimales de combinaison » 3 . Malgré cette précaution,les équivalentistes critiquent le recours à une entité dont l’existence reste spéculativeet suggèrent de s’en tenir à l’observation du « poids équivalents » des corps, ramenésau poids de l’oxygène. Il s’agit en fait d’un problème de nomenclature et de convention,dans la mesure où l’on passe facilement d’un système à l’autre. En ce sens, commel’indiquent Bensaude-Vincent et Stengers, la controverse porte moins sur« [l’explication] du visible compliqué par de l’invisible simple, comme dira plus tardJean Perrin, que [sur la résolution] des problèmes de langage, de formule de classification» 4 . Pour clore cette dispute, les chimistes se réunissent pour la première fois en uncongrès mondial à Karlsruhe en 1860 pour y discuter les deux systèmes et se mettred’accord sur une convention. Dans le troisième tiers du XIX e siècle, la notation atomistefinit par emporter progressivement le suffrage des chimistes dans l’ensemble des payseuropéen, à l’exception de la France. Ici, c’est en effet un équivalentiste convaincu quidomine la discipline, Marcelin Berthelot (1827-1907), professeur à la Sorbonne et auCollège de France, mais aussi Inspecteur de l’Enseignement supérieur puis Ministre del’instruction Publique sous la Troisième République, qui « interdit » l’atomisme jusqu’àsa mort en 1907.1 Cf. Wada, "L'Episode de la chimie dans Bouvard et Pécuchet de <strong>Flaubert</strong>, ou comment narrativiser uneambiguïté scientifique".2 Bensaude-Vincent explique ainsi que jusqu’au début du XXe siècle « les étudiants qui se présentent àl’agrégation sont obligés de rédiger leur copie en notation équivalentiste, alors même que les physiciensont déjà découvert certains des constituants fondamentaux de l’atome avec les électrons et la radioactivité.» Bensaude-Vincent, B., "Les tribulations de l'atome au pays de la chimie", Science & Vie (Hors-Série), 166, 1989.3 Bensaude-Vincent et Stengers, Histoire de la chimie, pp. 150-151.4 Ibid., p. 151.228


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNECette dispute scientifique montre bien que la langue scientifique se sert del’imaginaire et que c’est l’autorité qui en dernière instance décide ce qui est vrai ou non.<strong>Flaubert</strong> montre la difficulté de se représenter le progrès scientifique en chimie à traversune description des analogies possibles entre homme et objets inorganiques :[…] puis, sans le moindre scrupule, Bouvard et Pécuchet se lancèrent dansla chimie organique.Quelle merveille que de retrouver chez les êtres vivants les mêmes substancesqui composent les minéraux. Néanmoins, ils éprouvaient une sorted’humiliation à l’idée que leur individu contenait du phosphore comme lesallumettes, de l’albumine comme les blancs d’œufs, du gaz hydrogènecomme les réverbères. (BP, p. 117)Ce passage ne comporte pas de référence littéraire, mais seulement le terme« chimie organique » suivie d’une phrase en style direct libre « Quelle merveille… », etde nouveau, en discours indirect, le récit du narrateur qui fait entendre l’idée reçue. Onretrouve pourtant ici aussi un jeu rhétorique entre chimie organique et inorganique,entre monde inanimé (minéraux) monde animé (organisme vivant).Dans le courant du XIX e siècle, la chimie joue aussi un rôle de plus en plus importanten agriculture, autre aspect de l’activité de Bouvard et Pécuchet et autre occasionpour eux de se confronter à cette discipline. Comme Goethe, <strong>Flaubert</strong> a contacté lessavants de son temps, parmi lesquels l’agronome Jules-Emile Godefroy (1833-1899),pour savoir quels erreurs deux néophytes parisiens peuvent commettre à la campagne 1 .Comme l’a montré Jean Gayon, Godefroy a rédigé un petit rapport de quinze pages 2dans lequel il informe entre autres <strong>Flaubert</strong> des changements survenus en agriculture àla suite de l’utilisation croissante des phosphates pour améliorer les engrais entre lesannées 1840 et 1870 : « dans les années 1870, lorsque <strong>Flaubert</strong> rédige Bouvard et Pécuchet,la problématique chimique des engrais minéraux l’a emporté chez les agronomes.En 1840, c’était un objet de controverses. Le montre le célèbre traité de Gasparin(1843). <strong>Flaubert</strong> avait lu attentivement ce traité, mais il avait aussi parfaitement comprisquel parti l’avait emporté dans les années 1870 » 3 . <strong>Flaubert</strong> aurait donc tenu compte des1 Cf. Gayon, J., "Agriculture et agronomie dans « Bouvard et Pécuchet » de <strong>Flaubert</strong>." Littérature, 109,1998, pp. 59-73.2 Godefroy, Notes pour Mr de <strong>Flaubert</strong>. Des fautes que peuvent commettre deux Parisiens qui veulent selivrer à l’agriculture Manuscrit inédit, Bibliothèque du Muséum national d’histoire naturelle.3 Gayon, "Agriculture et agronomie dans « Bouvard et Pécuchet » de <strong>Flaubert</strong>." ici p. 62.229


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEtransformations dans le domaine du savoir en faisant commettre à Bouvard et Pécuchetdes fautes dans la pratique des engrais « typiques » de leur époque (les années 1840),mais qui changeront dès qu’on en saura plus sur la question, grâce en particulier auxsuperphosphates 1 .De la chimie au magnétisme animalLa phase chimique de Bouvard et Pécuchet est en fait assez courte car, en serendant chez le docteur Vaucorbeil pour lui demander des renseignements, ils visitentson cabinet et découvrent l’anatomie, laquelle les fascine tellement qu’ils abandonnentla chimie pour elle. Ils y reviennent cependant au chapitre VIII sous d’autres auspices :la découverte les sciences occultes et le magnétisme. C’est avec cette nouvelle expérienceque je veux conclure mon propre parcours chimique.Les deux romans comportent en effet des scènes de magnétisme. Dans les Affinitésélectives, une scène intéressante à ce titre se joue dans le neuvième chapitre de ladeuxième partie. Ottilie se montre particulièrement sensible à la nature qui l’entoure.Elle explique au compagnon de voyage du lord anglais qu’elle veut éviter certain chemindans le parc parce qu’il provoque chez elle frissons et maux de tête. Son interlocuteurdécouvre par la suite des traces de houille à cet endroit, qui suscite en lui l’idée demener une expérience de pendule avec Ottilie. Le lord exprime des doutes sur ce typed’expérience, mais son compagnon ne se laisse pas influencer :En outre, à plusieurs reprises, il déclara qu’on ne devait pas abandonner ainsiune recherche, parce que l’expérience ne réussissait pas avec chaque individu,mais qu’il fallait au contraire continuer d’une manière encore plus sérieuseet plus approfondie ; certainement maints rapports et maintes affinitésdes êtres inorganiques entre eux, des êtres organiques avec les premiers etentre eux se révéleraient, qui nous sont encore cachés. (AE, p. 279) 21 Ibid., ici p. 73.2 « Auch er gab wiederholt zu erkennen, dass man deswegen, weil solche Versuche nicht Jedermann gelängen,die Sache nicht aufgeben, ja vielmehr nur desto ernsthafter und gründlicher untersuchen müsste ;da sich gewiss noch manche Bezüge und Verwandtschaften unorganischer Wesen untereinander, organischergegen sie und abermals untereinander, offenbaren würden, die uns gegenwärtig verborgen seien. »(WV, p. 480-481)230


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEOn retrouve ici l’idée d’affinité entre êtres organiques et composés inorganiqueschère à la philosophie de la nature romantique 1 . D’un point de vue formel, le romanreprend aussi le même sujet – l’affinité – qui a dominé l’entretien sur la chimie dans lapremière partie, dans un effet de miroir typique chez Goethe 2 . Adler souligne que « lapossibilité d’une influence réciproque de la matière et de l’esprit implique une unitécomplète, une « affinité » universelle de la nature. Si dans l’entretien sur la chimie on aélaboré une théorie, on montre maintenant une expérience. » 3 L’expérience du pendulesur Ottilie montre de fait d’une manière surprenante sa « sensibilité » 4 . Voici la réactionde la jeune femme telle que Goethe la dépeint :Les dames revinrent. Charlotte comprit aussitôt ce qui se passait. « J’aimaintes fois entendu parler de ces choses, » dit-elle, « mais je n’en ai jamaisvu l’effet. Comme vous avez tout préparé si joliment, laissez-moi essayer siavec moi cela réussira aussi. »Elle saisit le fil et, comme elle prenait la chose au sérieux, elle le tint fermeet sans émotion ; cependant on ne remarqua pas non plus la moindre oscillation.On invita Odile à lui succéder. Elle tint le pendule avec plus de calmeencore, d’innocence et d’ignorance des métaux qui gisaient au-dessous.Mais, à l’instant même le pendule fut entraîné comme dans un tourbillonqu’on déplaçait, tantôt d’un côté, tantôt de l’autre, tour à tour en cercle ou enellipse, ou encore il oscillait en ligne droite, exactement comme le compagnonpouvait s’y attendre et même au-delà de toute attente. (AE, p. 279) 5Cette expérience reproduit non seulement une expérience décrite par le philosopheSchelling dans le Morgenblatt et la Jenaische Allgemeine Literaturzeitung en1807, mais elle reflète également les travaux du chimiste Johann Wilhelm Ritter que1 Cf. Blondeau, D., "Goethes Naturbegriff in den "Wahlverwandtschaften"", Goethe-Jahrbuch, 1997, pp.35-48, ici p. 38.2 Cf. Adler, "Eine fast magische Anziehungskraft". Goethes "Wahlverwandtschaften" und die Chemieseiner Zeit, p. 180.3 Ibid., p. 182.4 Waltraud Wiethölter remarque dans ses notes à l’édition de Francfort que la houille est un élément deSaturne et dans son rapport au feu particulièrement attribuable à Ottilie. (WV, p. 1048)5 « Die Frauenzimmer kamen zurück. Charlotte verstand sofort was vorging. Ich habe manches von diesenDingen gehört, sagte sie, aber niemals eine Wirkung gesehen. Da Sie alles so hübsch bereit haben,lassen Sie mich versuchen, ob es mir nicht auch anschlägt. / Sie nahm den Faden in die Hand ; und da esihr Ernst war, hielt sie ihn stet und ohne Gemütsbewegung ; allein auch nicht das mindeste Schwankenwar zu bemerken. Darauf ward Ottilie veranlasst. Sie hielt den Pendel noch ruhiger, unbefangner, unbewussterüber die unterliegenden Metalle. Aber in dem Augenblicke ward das schwebende wie in einementschiedenen Wirbel fortgerissen und drehte sich, je nachdem man die Unterlage wechselte, bald nachder einen, bald nach der andern Seite, jetzt in Kreisen, jetzt in Ellipsen, oder nahm seinen Schwung ingraden Linien, wie es der Begleiter nur erwarten konnte, ja über alle seine Erwartung. » (WV, p. 481)231


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEnous avons mentionné plus haut et avec qui Goethe a fait certaines des expériences rapportéesdans son Traité des couleurs 1 . Ritter considère que les phénomènes du penduleproviennent de la même force que celle à l’origine du principe de l’affinité élective etqu’il appelle « sidérisme ». Qu’en pense Goethe ? Sa réaction est quelque peu ambivalente,même si dans les Entretiens avec Eckermann du 7 octobre 1827 il se montre plutôtconvaincu des forces magnétiques :Nous avons tous quelque chose des forces électriques et magnétiques ennous et nous exerçons comme l’aimant une force attractive et répulsive, selonque nous entrons en contact avec quelque chose de semblable ou de dissemblable.2Le chapitre VIII de Bouvard et Pécuchet traite également du magnétisme. Il débuteavec la pratique des tables tournantes pour se poursuivre par de plus amples étudessur le sujet. Voici comment Bouvard et Pécuchet essaient d’expliquer les tables tournantes:Le phénomène des tables tournantes n’en est pas moins certain. Le vulgairel’attribue à des esprits, Faraday au prolongement de l’action nerveuse, Chevreulà l’inconscience des efforts, ou peut-être, comme admet Ségouin, sedégage-t-il de l’assemblage des personnes une impulsion, un courant magnétique?Cette hypothèse fit rêver Pécuchet. Il prit dans sa bibliothèque le Guide dumagnétiseur par Montacabère, le relut attentivement, et initia Bouvard à lathéorie. Tous les corps animés reçoivent et communiquent l’influence desastres, propriété analogue à la vertu de l’aimant. En dirigeant cette force onpeut guérir les malades, voilà le principe. La science, depuis Mesmer, s’estdéveloppée. Mais il importe toujours de verser le fluide et de faire despasses qui, premièrement, doivent endormir. (BP, p. 280)Comme pour les autres domaines de savoir, le narrateur donne une listed’auteurs consultés par les personnages. Il cite non seulement Franz Friedrich AntonMesmer (1734-1815), le père de la « discipline » 3 , mais aussi ses successeurs au XIX e1 Cf. note de Waltraud Wiethölter in WV, p. 1048 ; Cf. aussi Adler, "Eine fast magische Anziehungskraft".Goethes "Wahlverwandtschaften" und die Chemie seiner Zeit, p. 180 sq.2 « Wir haben alle etwas von elektrischen und magnetischen Kräften in uns und üben wie der Magnetselber eine anziehende und abstoßende Gewalt aus, je nachdem wir mit etwas Gleichem oder Ungleichemin Berührung kommen. » cité in : Goethe, "Romane und Novellen I ", p. 723. Cf. Adler, "Eine fast magischeAnziehungskraft". Goethes "Wahlverwandtschaften" und die Chemie seiner Zeit, p. 185.3 Cf. Darnton, Mesmerism and the end of the enlightenment in France.232


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEsiècle 1 . Le chimiste et physicien britannique Michael Faraday (1791-1867) est surtoutconnu pour ses découvertes de l’induction électromagnétique et des lois de l’électrolyse.Michel Eugène Chevreul (1786-1889) a inventé la bougie stéarique « qui, lorsqued’autres travaux l’auront rendu rentable, changera la vie quotidienne au XIX e siècle » 2 .A. Ségouin, enfin, est l’auteur des Mystères de la magie ou les Secrets du magnétismedévoilés, suivis d’un aperçu sur la magie de M. Dupotet et la danse des tables (1853).Ce dernier ouvrage figure sur la liste des livres empruntés par <strong>Flaubert</strong> à la BibliothèqueMunicipale de Rouen publiée par l’Université de Rouen, qui montre par ailleurs quetoutes ses lectures sur le magnétisme et les sciences occultes ne sont pas citées dans leroman 3 . Dans la suite du chapitre Bouvard et Pécuchet s’essaient comme magnétiseurset soignent les gens de leur village jusqu’à ce qu’ils croisent le médecin :- « Comment ! encore vous ! » s’écria-t-il, furieux de les retrouver toujourschez ses clients. Ils expliquèrent leur moyen magnétique. Alors il tonnacontre le magnétisme, un tas de jongleries, et dont les effets proviennent del’imagination. (BP, p. 283)Ils abandonnent les passes mesmériennes pour le « système de Puységur » « quiremplace le magnétiseur par un vieil arbre, au tronc duquel une corde s’enroule » (BP,p ; 285).Pécuchet se rappela un excellent moyen de magnétisation. Il mit dans sabouche tous les nez des malades et aspira leur haleine pour tirer à luil’électricité – et en même temps, Bouvard étreignait l’arbre, dans le butd’accroître le fluide. (BP, p. 286)Malgré certains succès « Bouvard et Pécuchet en somme, n’avaient pas réussi» (BP, p. 288). Ils en viennent au spiritisme et à la magie pour enchaîner avec la philosophie.Toutes ces expériences font ainsi parcourir aux deux protagonistes l’histoire1 Cf. sur le mesmérisme au XIXe siècle : Monroe, Laboratories of faith. Mesmerism, spiritism and occultismin modern France.2 Bensaude-Vincent et Stengers, Histoire de la chimie, p. 167.3 http://flaubert.univ-rouen.fr/bibliotheque/05bmr.php; pour des précisions concernant les lectures chimiquesde <strong>Flaubert</strong> voir Yamazaki, A., "L'inscription d'un débat séculaire: le magnétisme dans Bouvard etPécuchet", Revue <strong>Flaubert</strong>, 4, 2004 qui a consulté les notes de lecture de <strong>Flaubert</strong>.233


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEd’une nouvelle science née à la fin du XIX e siècle et appelée à un brillant avenir : lapsychologie 1 .ConclusionA partir d’une revue de la littérature classique et plus récente consacrée aux lecturesque <strong>Flaubert</strong> a puisées dans Goethe, j’ai cherché dans ce chapitre à mettre en évidenceles relations multiples qui liaient les deux auteurs. Si Fernand Baldensperger a lepremier analysé la réception de l’écrivain allemand en France sous l’angle des rapportsentre science et fiction, il s’agissait ici, à l’aide des approches de l’analyse intertextuelleet narratologique, de faire ressortir les similitudes et différences dans leurs manièresd’écrire et de réécrire les sciences. On a vu ce que <strong>Flaubert</strong> a lu et su de Goethe. J’aiinsisté en particulier sur le rôle du scientisme à l’arrière-plan du renouvellement de laréception de l’écrivain allemand dans le troisième tiers du XIX e siècle et de l’attentionportée dès lors à son œuvre littéraire et scientifique. C’est, au-delà du romantisme dupoète et de l’écrivain, sa conception romantique de la science – la science romantique –et sa manière encyclopédique de penser ensemble l’ensemble des domaines du savoir etde l’humain qui le rendent aussi important à la fin du siècle. Aussi bien Goethe que<strong>Flaubert</strong> cherchent une objectivité dans l’écriture et une exactitude dans le travail littéraireen s’appuyant sur le modèle de la science tout en préservant le domaine littérairedu dogmatisme et de l’esprit de système et en y laissant une place à l’imaginaire et à lamultiplicité (la complexité) des points de vue.Ces conceptions du faire littéraire et scientifique s’expriment aussi dans la manièredont, dans le texte littéraire, les deux auteurs abordent un savoir comme la chimie.La notion d’affinité élective a permis de montrer la sensibilité des écrivains aux métaphoreset à leur utilisation dans les domaines non-scientifiques et scientifiques.L’analogie est en effet une opération de pensée (Denkoperation) au cœur de la scienceromantique de Goethe que <strong>Flaubert</strong> chargera d’un comique d’idées pour développer une1 Cf. Carroy, J., Hypnose, suggestion et psychologie. L'invention de sujets, Paris, PUF, 1991, aussi Chertok,L. et I. Stengers, Le coeur et la raison. L'hypnose en question, de Lavoisier à Lacan, Paris, Payot,1989.234


CHAPITRE III.FLAUBERT ET L’INSPIRATION GOETHEENNEcritique radicale du projet scientifique de l’après Lumières. Transposer des notions chimiquesdans le domaine des sentiments humains apparaît comme une forme de jeu oude combinatoire, qui permet de suggérer le lien entre les choses en même temps que dedévelopper une vision critique de la société. C’est cette analyse que je veux poursuivredans les deux prochains chapitres en examinant les lieux et les figures du savoir dans lesdeux romans.235


CHAPITRE IV. DES LIEUX DU SAVOIR : JARDIN ETMUSEEL’espace saisi par l’imagination ne peutrester l’espace indifférent livré à la mesureet à la réflexion du géomètre. Il est vécu. Etil est vécu, non pas dans sa positivité, maisavec toutes les partialités de l’imagination(Gaston Bachelard, La poétique del’espace) 1Si l’épistémè classique des Lumières (et de l’Encyclopédie) se manifeste selonMichel Foucault dans le « tableau » comme appel à une mise en ordre exhaustive dumonde, on assiste au début du XIX e siècle à un changement fondamental qui se caractérisepar une « rupture avec les modèles classiques de la vision et de l’observation » :Or, [cette rupture] ne s’est pas limitée, tant s’en faut, à un changement dansl’aspect des images et des œuvres d’art ni à un changement dans les codesde la représentation. Elle est au contraire indissociable d’une vaste restructurationdu savoir et des pratiques sociales qui a modifié de mille façons lesfacultés productives, cognitives et désirantes du sujet humain. 2Dans ce chapitre, je voudrais mettre en évidence cette restructuration du savoirdans les deux romans de Goethe et <strong>Flaubert</strong> à partir de l’exemple des espaces littérairesdu jardin et du musée – « espaces autres » s’il en est 3 . Pourquoi les romanciers ont-ils1 Bachelard, G., La poétique de l'espace, Paris, PUF, 1957, p. 17.2 Crary, J., L'art de l'observateur: vision et modernité au XIXe siècle, Nîmes, J. Chambon, 1994, p. 22.3 Foucault, M., "Des espaces autres", Dits et écrits II, 1976-1988, Paris, Gallimard, 2001 [1984], pp.1571-1581. Foucault analyse les espaces du dehors ou publics, comme le jardin ou le musée, en les répartissanten deux grands groupes : les utopies, qui sont des espaces irréels, et les hétérotopies, ou espacesréels. Le jardin et le musée – mais aussi la bibliothèque – entrent dans cette seconde catégorie. Le faitd’être « dehors » permet à ces lieux de refléter et de réfléchir le « dedans ». Ces lieux « autres » comportentainsi un retrait et un regard critique sur les lieux de la vie quotidienne, où l’être humain est intégré237


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEchoisi ces supports et ces décors pour faire fonctionner leur imaginaire littéraire etscientifique ? On a vu au chapitre II à propos du Zedler que son éditeur avait longuementréfléchi à l’intitulé à lui donner. Il s’était finalement décidé pour le terme relativementmodeste de « Lexicon » pour se distinguer d’entreprises mobilisant des appellationsplus flamboyantes telles que, entre autres, jardin, musée et archive (voir suprachapitre II). C’est cette relation entre l’encyclopédie des savoirs du monde et des lieuxde culture et de conservation que je veux explorer en examinant la signification et laplace que ces derniers occupent dans les romans. Le fait que, chez Goethe comme chez<strong>Flaubert</strong>, ces lieux jouent un rôle central pour développer des questions sociétales etgénéalogiques incite en effet de façon plus générale à s’arrêter sur eux. Précisonsd’emblée qu’il ne sera pas question du jardin en général, mais du jardin paysager oujardin anglais tel qu’il s’établit en France et en Allemagne dans la deuxième moitié duXVIII e siècle 1 en opposition au jardin français. Roland Recht le caractérise de la manièresuivante :Première scénographie de l’hétérogène, le jardin paysager se proposait deréunir en un espace-limite des objets architecturaux et des ruines témoignantde l’écoulement du temps. Il s’agissait de construire un condensé du mondeet de son histoire et de le livrer comme un spectacle. 2Ce qui m’intéresse ici n’est pas seulement la manière originale selon laquelleRecht aborde ensemble le jardin paysager et une nouvelle théorie du regard 3 . Je retrouvesurtout dans son argumentation un soutien à l’idée que le jardin paysager est un décordans un réseau social plus ou moins dense. Cf. aussi la lecture « hétérotopique » de Bouvard et Pécuchetde Warning, R., "Das kenternde Chavignolles: <strong>Flaubert</strong>s Bouvard et Pécuchet", Heterotopien alsRäume ästhetischer Erfahrung, München, Wilhelm Fink, 2009, pp. 117-143.1 Ce mouvement du jardin paysager, qui se manifeste un plus tôt en France qu’en Allemagne, vient enréalité de l’Angleterre. Le jardin dit « anglais » ne s’insère plus dans des schémas géométriques rigides,mais s’ordonne plus librement. Il représente ainsi la liberté par rapport au modèle français, plus fermé. Cf.sur l’histoire du jardin paysager en Allemagne Hoffmann, A., Der Landschaftsgarten, Hamburg, BroschekVerlag, 1963 ; en France Conan, M., Dictionnaire historique de l'art du jardin, Paris, Hazan, 1997,Mosser, M. et G. Teyssot (dir.), Histoire des jardins: de la Renaissance à nos jours, Paris, Flammarion,2002 ; Mosser, M. et P. Nys (dir.), Le jardin, art et lieu de mémoire, Besançon, Éd. de l'Imprimeur, 1995et sur sa représentation en littérature par exemple Wagner, B., Gärten und Utopien. Natur- und Glücksvorstellungenin der französischen Spätaufklärung, Wien, Böhlau, 1985.2 Recht, R., La lettre de Humboldt: du jardin paysager au daguerréotype, Christian Bourgeois, 1989, p.152.3 Dans des analyses au demeurant proches de celle de Jonathan Crary. Crary, L'art de l'observateur: visionet modernité au XIXe siècle .238


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRde roman et particulièrement du roman encyclopédique, parce qu’il ne vise pas seulementà « construire un condensé du monde », mais qu’en même temps « le paysage devientle support actif d’une méditation sur le temps, sur l’Histoire » 1 . C’est donc le jardinpaysager en tant qu’il s’inscrit dans une histoire qui est ici en question. Les comparatistesMonika Schmitz-Emans et Manfred Schmeling soulignent plus généralementque « la représentation et même la conception du ‘paysage’ a toujours été placée sous lesigne d’une conscience de la temporalité et de l’historicité, c’est-à-dire aussi del’éphémère » 2 .En examinant les métaphores du savoir, nous avons vu au chapitre II que l’arbreet la figure épistémique de la greffe servent d’exemples pour montrer que « la croissancedes plantes est un modèle de l’histoire de l’humain » et ainsi aussi de l’histoire deses connaissances 3 . Ce n’est pas pour rien que dans son article « Encyclopédie » Diderotcompare son « dictionnaire universel » à un paysage :Il faut considérer un dictionnaire universel des Sciences & des Arts, commeune campagne immense couverte de montagnes, de plaines, de rochers,d’eau, de forêts, d’animaux, & de tous les objets qui font la variété d’ungrand paysage. La lumière du ciel les éclaire tous ; mais ils en sont tousfrappés diversement. Les uns s’avancent par leur nature & leur expositions,jusque sur le devant de la scène ; d’autres sont distribués sur une infinité deplans intermédiaires ; il y en a qui se perdent dans le lointain ; tous se fontvaloir réciproquement. (Enc. V, p. 648)On ne peut qu’être frappé par les parallèles entre ce texte programmatique et lesromans de Goethe et <strong>Flaubert</strong>. Jean Starobinski résume ce passage en parlant del’encyclopédie-paysage comme d’un vaste spectacle, d’un livre-théâtre 4 . Le mot« scène » qu’utilise par ailleurs le philosophe établit, comme le remarque très justementStarobinski, « un soudain rapport avec la composition picturale et l’esthétique duthéâtre », ce qui pour lui signale l’unité profonde des diverses entreprises littéraires etsavantes de Diderot. Si ce dernier emploie ici expressément la comparaison « comme1 Recht, La lettre de Humboldt: du jardin paysager au daguerréotype, p. 56.2 Schmeling, M. et M. Schmitz-Emans (dir.), Das Paradigma der Landschaft in Moderne und Postmoderne,Würzburg, Königshausen & Neumann, 2007, ici p. 25.3 cf. Bühler, B. et S. Rieger, Das Wuchern der Pflanzen. Ein Florilegium des Wissens, Frankfurt amMain, Suhrkamp, 2009 ; la deuxième partie du chapitre « Apfel » traite plus particulièrement de la greffeet la greffologie, p. 23 sq.4 Starobinski, "L'arbre du savoir et ses métamorphoses".239


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEune campagne », on verra que cette mise en relation du paysage et du savoir est aussiprésente, mais de manière plus subtile, dans le texte littéraire.Roland Barthes a vu lui aussi dans l’Encyclopédie de Diderot et d’Alembert etplus particulièrement dans les planches la combinaison entre un bilan et un spectacle.Dessiner et, par là, fixer ou archiver les individus, leurs gestes, leurs lieux de travail, lesobjets avec lesquels ils travaillent, n’a rien perdu de sa beauté et de son originalité.Barthes souligne la force de ces images, cette « poétique de l’image encyclopédique » :[…] on ne saurait mieux comparer l’imagerie de l’Encyclopédie qu’à l’unede ces grandes expositions qui se font dans le monde depuis une centained’années, et dont, pour l’époque, l’illustration encyclopédique fut commel’ancêtre : il s’agit toujours dans les deux cas à la fois d’un bilan et d’unspectacle : il faut aller aux planches de l’Encyclopédie (sans parler de biend’autres motifs) comme on va aujourd’hui aux expositions de Bruxelles oude New York. 1Barthes a bien vu le côté <strong>romanesque</strong> des planches de l’encyclopédie, la vie <strong>romanesque</strong>des scènes illustrant le métier du pâtissier par exemple. Il va jusqu’à parlerd’une « épopée de la matière » lorsque les encyclopédistes décrivent le trajet de celle-cide son état initial à l’objet manufacturé final 2 . Raconter un objet, raconter un métier,raconter un savoir – tel que la botanique/jardin et l’histoire/musée -, ce projet liel’encyclopédie et le roman. La manière dont dans le texte littéraire l’auteur rend plastiquesses interrogations ou positions épistémologiques apparaissent ainsi comme unequestion centrale. Les thèmes de l’illustration, du tableau et de l’image entrent ainsidans mon questionnement des manières de représenter le savoir dans le roman et reflètenten même temps le faire littéraire dans le roman même 3 .La mise en scène <strong>romanesque</strong> du musée – autre « forme de temps spatialisé » 4mais aussi d’institution savante – renvoie elle à l’idée d’archivage d’objets parfois curieux5 et de documents, mais aussi à l’opposition – et au problème que soulève cetteopposition – entre fragment ou morcellement et unité et/ou totalité. A la différence de la1 Barthes, "Les planches de l'"Encyclopédie"", p. 89-90.2 Ibid., p. 99.3 Ibid., p. 105.4 Recht, La lettre de Humboldt: du jardin paysager au daguerréotype, p. 154.5 Cf. le premier numéro de la revue Zeitschrift für Kulturwissenschaften, I/2007 traitant de « Objetsétranges » ( « Fremde Dinge »).240


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRbibliothèque ou de l’archive – deux autres institutions de collection et de dépôt – le muséepréserve le monde des objets historiques 1 . J’étudierai ainsi la fonction qu’occupe,dans les deux récits, la figure particulière de la collection et des objets collectés. Lamise-en-scène muséale d’objets dans le roman permet de réfléchir sur leur statut en tantqu’objets de collection curieux ou « objets épistémiques » 2 .Ce sont donc l’histoire et la mémoire qui sont au centre de ce chapitre. Le textelittéraire a une fonction de mémoire dans le sens ou Aleida Assmann interprète cettefaculté : « La mémoire artistique ne fonctionne ainsi pas comme un entrepôt (Speicher),mais elle simule l’entrepôt en thématisant des processus de mémoire et d’oubli. » 3 Jeconclurai sur l’idée de roman-archive. Les deux romans sont en effet marqués par latextualisation même de la notion et des opérations muséales : le texte lui-même devientMusée, se constitue comme Musée 4 . Il le fait ouvertement lorsqu’il met en scène destableaux vivants, pratique à la mode dès la deuxième moitié du XVIII e siècle, appréciéeà la cour de Weimar au début du XIX e siècle et illustrée à la fin du siècle encore chez<strong>Flaubert</strong> et Zola 5 . Les évolutions des médias et des technologies – et notamment la dissolutiondu modèle classique de la chambre noire et l’invention de la photographie –créent une sensibilité non seulement pour l’imitation et la copie de tableaux, mais aussipour l’imitation du discours à travers les clichés et stéréotypes dont <strong>Flaubert</strong> constituel’archive dans son Dictionnaire des idées reçues et les autres éléments de son Sottisier 6 .1 Korff, G., "Zur Eigenart der Museumsdinge", Museumsdinge: Deponieren - Exponieren, Köln; Weimar;Wien, Böhlau, 2002c, pp. 140-145, ici p. 142.2 Cf. Rheinberger, H.-J., Experiment, Differenz, Schrift. Zur Geschichte epistemischer Dinge, Marburg ander Lahn, Basilisken-Presse, 1992 ; Daston, L., "Introduction", in L. Daston (dir.), Things that talk. ObjectLessons from Art and Science, New York, Zone Books, 2004, pp. 9-24.3 Assmann, A., Erinnerungsräume. Formen und Wandlungen des kulturellen Gedächtnisses, München,Beck, 1999, p. 22.4 Hamon, Imageries, p. 83.5 Cf. Vouilloux, B., Le tableau vivant: Phryné, l'orateur et le peintre, Paris, Flammarion, 2002.6 Cette section s’inscrit dans deux grands complexes théoriques des sciences de la culture : les travaux surl’espace et ceux sur la théâtralité : Friedrich, S. et al. (dir.), Theatralität und Räumlichkeit, Würzburg,Königshausen & Neumann, 2009 ; Fischer-Lichte, E. (dir.), Theatralität als Modell in den Kulturwissenschaften,Tübingen/Basel, Francke, 2004 ; Neumann, G. (dir.), Szenographien. Theatralität als Kategorieder Literaturwissenschaft, Freiburg i.Br., Rombach, 2000. Sur le terme de « scène » du savoir je fais plusparticulièrement référence aux ouvrages de Mathet et de Schramm : Mathet, M.-T. (dir.), La Scène: littératureet arts visuels, Paris, L'Harmattan, 2001 ; Schramm, H. e. a. (dir.), Bühnen des Wissens. Interferenzenzwischen Wissenschaft und Kunst, Berlin, dahlem university press, 2003 ; Schramm, H. et al. (dir.),Kunstkammer - Laboratorium - Bühne. Schauplätze des Wissens im 17. Jahrhundert, Berlin/New York,De Gruyter, 2003 ; Scheutz, M. et al. (dir.), Orte des Wissens, Bochum, Verlag Dr. Dieter Winkler, 2004.Pour la théorie de l’espace dans les sciences culturelles voir : Bachmann-Medick, Cultural Turns. Neu-241


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUE4.1 De l’idylle, du jardin et du regardLe jardin, c’est un tapis où le monde toutentier vient accomplir sa perfection symbolique,et le tapis, c’est une sorte de jardinmobile à travers l’espace. Le jardin, c’est laplus petite parcelle du monde et puis c’estla totalité du monde. Le jardin, c’est, depuisle fond de l’Antiquité, une sorted’hétérotopie heureuse et universalisante(de là nos jardins zoologiques).(Michel Foucault, Des espaces autres) 1Ce n’est donc ni en Architecte, ni en Jardinier,c’est en Poète et en Peintre qu’il fautcomposer des paysages, afin d’intéressertout à la fois l’œil et l’esprit.(René-Louis de Girardin, De la compositiondes paysages) 2Si le thème et les motifs du jardin occupent une place inégale dans les deux romans,tous deux ouvrent néanmoins sur une même scène inaugurale : le retrait à la campagne.Les personnages quittent la cour et la société urbaine pour s’adonner à la culture,la leur et celle de leur domaine. Autrement dit, ils sont à la recherche d’une idylle danset avec la nature. Si le jardin paysager se caractérise par « sa position équidistante entrenature et peinture » 3 - pensons à l’influence de peintres comme Claude Lorrain ou Nicoorientierungenin den Kulturwissenschaften ; Weigel, S., "Zum "topographical turn". Kartographie, Topographieund Raumkonzepte in den Kulturwissenschaften", KulturPoetik, 2, n° 2, 2002, pp. 151-165 ;Böhme, H. (dir.), Topographien der Literatur. Deutsche Literatur im transnationalen Kontext. DFG-Symposion 2004, Stuttgart, J.B. Metzler, 2005 ; Werber, N., "Die Rückkehr des Raumes", Literaturen, 11,2005, pp. 24-31 ; Dünne, J. et S. Günzel, Raumtheorie. Grundlagentexte aus Philosophie und Kulturwissenschaften,Frankfurt am Main, Suhrkamp, 2006. Poursuivant les réflexions de Foucault, Anne Graczyka analysé le tableau dans le domaine des études littéraires en traitant aussi bien des planches del’Encyclopédie que des tableaux littéraires chez Sébastien Mercier, Goethe et Humboldt : Graczyk, A.,Das literarische Tableau zwischen Kunst und Wissenschaft, München, Wilhelm Fink, 2004.1 Foucault, "Des espaces autres", p. 1578.2 Girardin, R.-L. d., De la composition des paysages ou des moyens d'embellir la nature autour des habitations,en joignant l'agréable à l'utile, Editions Champ Vallon, 1992, p. 21.3 Recht, La lettre de Humboldt: du jardin paysager au daguerréotype, p. 29 ; sur la peinture du paysageen Allemagne autour de 1800 voir : Décultot, E., Peindre le paysage. Discours théorique et renouveaupictural dans le romantisme allemand, Paris, Du Lérot, 1996.242


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRlas Poussin – il ne faut pas oublier que, dans les deux romans, le domaine où se déroulel’action et que les personnages façonnent à leur image comprend non seulement un jardinpaysager, mais aussi une ferme et un jardin potager. Le beau est combiné dans lesdeux cas avec l’utile. Les théories économiques et agronomiques constituent ainsi unarrière-plan non négligeable 1 .Le jardin chez les deux auteurs se situe ainsi entre la botanique et l’idylle, entrela science et la méditation, entre le façonnement de la nature par l’homme et le ressourcementdans le spectacle du paysage, entre l’art de la culture et la culture de soi. Dansces deux dimensions cependant le jardin n’est jamais très loin de la politique.En un sens, le modèle des deux auteurs est Rousseau. Celui-ci est important pourses successeurs-romanciers non seulement parce qu’il crée avec le jardin de Julie ou LaNouvelle Héloïse – l’Elysée – un modèle incontournable de jardin littéraire, mais aussipour ses récits de promeneur et botaniste 2 . Il est également identifié au jardind’Ermenonville, conçu par le marquis de Girardin 3 et l’architecte Jean-Marie Morel àpartir de 1766 en suivant l’inspiration du poète, où celui-ci finit ses jours en 1778 et estenterré avant son transfert au Panthéon, et qui devient le grand modèle réel de l’art dujardin au tournant du XIX e siècle. Goethe comme <strong>Flaubert</strong> lisent non seulement lesécrits littéraires de Rousseau, mais aussi ceux consacrés à la botanique, où ils puisent àla fois inspiration et enseignement. Eva Maria Neumeyer a analysé la continuité deRousseau à Goethe et <strong>Flaubert</strong> en suggérant que le jardin paysager est un symbole littérairequi naît avec le roman de Rousseau (La Nouvelle Héloïse) arrive à maturité chez1 Cf. Wagner, Gärten und Utopien. Natur- und Glücksvorstellungen in der französischen Spätaufklärung,p. 76 sq. ; Niedermeier, M., Das Ende der Idylle. Symbolik, Zeitbezug, Gartenrevolution in Goethes RomanDie Wahlverwandtschaften, Bern, Frankfurt/Main, New York, 1992, surtout p. 127 sq. ; Mahl, B.,Goethes ökonomisches Wissen. Grundlagen zum Verständnis der ökonomischen Passagen im dichterischenGesamtwerk und in den "Amtlichen Schriften", Frankfurt a. M. und Bern, 1982 ; Vaget, H. R., "Einreicher Baron. Zum sozialgeschichtlichen Gehalt der Wahlverwandtschaften", Jahrbuch der deutschenSchillergesellschaft, 24, 1980, pp. 123-161. Pour le roman de <strong>Flaubert</strong>, cf. Gayon, "Agriculture et agronomiedans « Bouvard et Pécuchet » de <strong>Flaubert</strong>." ; Sprenger, "Die Früchte des Wissens. Agronomie undImagination in « Bouvard et Pécuchet »".2 Cf . par exemple l’idylle de Clarens dans La Nouvelle Héloïse, ou l’idylle du 5 e livre d’Emile. Cf. aussiRousseau, J.-J., Huit lettres élémentaires sur la botanique à Madame Delessert, Paris, Mercure de France,2002.3 Qui est par ailleurs l’auteur d’un important traité sur la question : Girardin, De la composition des paysagesou des moyens d'embellir la nature autour des habitations, en joignant l'agréable à l'utile.243


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEGoethe (Les Affinités électives) et meurt chez <strong>Flaubert</strong> (Bouvard et Pécuchet). End’autres termes, « le naturalisme détruit le jardin paysager » 1 .Goethe, <strong>Flaubert</strong> et les arts du jardinAvant d’examiner comment les deux auteurs abordent le jardin dans leur œuvre,il faut dire deux mots de leur propre pratique de l’art du jardin. Goethe comme dans unemoindre mesure <strong>Flaubert</strong> vont au-delà du symbole pour faire en suivant l’exemple deRousseau du jardinage et des différentes sciences du jardin une pratique personnelle.Pour Goethe, il s’agit d’une dimension de son activité d’homme public. Il s’occupe parexemple pour le duc Charles-Auguste de l’aménagement du parc à Weimar, l’Ilmpark,en jardin paysager 2 . Cela l’amène en particulier à étudier et critiquer le classique de l’artdu jardin, la Theorie der Gartenkunst, de Christian Cajus Laurenz Hirschfeld parue en1779 3 . Le jardin l’intéresse également et de plus en plus comme domaine d’un savoirscientifique, en l’occurrence la botanique, la pédologie et la pomologie 4 . Dans deuxécrits autobiographiques, Goethe explique lui-même sa formation dans ces domaines 5 .S’il s’intéresse très tôt à cette discipline, c’est au cours de son voyage en Italie en 1786et des recherches qu’il a l’occasion de faire dans le jardin botanique de Padoue et sur cequ’il appelle la plante originaire (Urpflanze), qu’il développe plus particulièrement cetintérêt jusqu’à en faire l’un de ses domaines de recherche de prédilection. L’étude desplantes est à ce moment-là pour lui une manière de poursuivre ses investigations demorphologie comparée. Il apprend par la suite la terminologie botanique entre autres1 Cf. Neumeyer, E.-M., "The landscape garden as a symbol in Rousseau, Goethe and <strong>Flaubert</strong>", Journal ofthe History of Ideas, 8, 1947, pp. 187-217, p. 217.2 Cf. Aepfler, G. et D. Ahrendt, Goethes Gärten in Weimar, Leipzig, 1994 ; Huschke, W., Die Geschichtedes Parkes von Weimar, Weimar, 1951, surtout pp. 49 sq.3 Hirschfeld, C. C. L., Theorie der Gartenkunst, Hildesheim; Zürich; New York, G. Olms, 1996 [1779-1785]. C’est surtout la traduction française qui rend célèbre cet ouvrage. Hirschfeld publie aussi une decennieplus tard un manuel sur la culture des arbres fruitiers : Hirschfeld, C. C. L., Handbuch derFruchtbaumzucht, Teil 1, Braunschweig, 1788.4 Cf. Oesterle, G., "Zwischen Dilettantismus und Professionalität. Goethes Gartenkunst", Goethe-Jahrbuch, 125, 2008, pp. 147-155, ici p. 149.5 Histoire de mes études de botanique (Geschichte meines botanischen Studiums), 1817 et L’auteur donnel’histoire des ses études de botaniques (Der Verfasser teilt die Geschichte seiner botanischen Studienmit), 1831. In: Goethe, J. W., Schriften zur Morphologie, Frankfurt am Main, Deutscher Klassiker Verlag,1987, pp. 407 sq. et 732 sq. ; en français in: Goethe, J. W., La Métamorphose des plantes, Paris, Triades,1992a.244


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRauprès du botaniste et universitaire d’Iéna Georg Karl Batsch (1761-1802) et de ses successeursFranz Joseph Schelver (1778-1832) et Friedrich Siegmund Voigt (1781-1850).C’est avec Batsch qu’il élabore sa conception du jardin botanique 1 . Ce n’est que bienplus tard, autour de 1817, qu’il rédige les expériences du Voyage en Italie, à la mêmeépoque que ses Cahiers de morphologie 2 .Dans son texte autobiographique L’auteur raconte l’histoire de ses études botaniques(« Der Verfasser teilt die Geschichte seiner botanischen Studien mit ») Goetheévoque l’influence de Linné ainsi que des promenades et descriptions botaniques deJean-Jacques Rousseau, mais aussi la contribution des dilettantes. Dans le schéma sur ledilettantisme qu’il rédige avec Friedrich Schiller et Johann Heinrich Meyer en 1799 etsur lequel je reviendrai au chapitre V, il décrit l’art du jardin (à côté d’autres domainesartistiques comme le dessin, la danse, l’architecture, la musique, la poésie, et l’art du jeuthéâtral) en montrant aussi bien les bienfaits que les méfaits de l’amateurisme dans cedomaine 3 – on y reviendra. Son approche du jardin évolue également après ses expériencesde voyage, les jardins qu’il a vu pendant ses voyages en Suisse (1775, 1779) eten Italie (1786-88, 1790). Si, jeune homme, avec son Werther, Goethe s’inscrit pleinementdans le courant de l’exaltation sentimentale de la nature (empfindsame Naturschwärmerei)et qu’il décrit un jardin dont le plan a été tracé « par un cœur sensible »(ein fühlendes Herz) et non pas « par un jardinier savant » (ein wissenschaftlicher Gärtner)4 , il prend à la fin du XVIII e siècle ses distances avec cette mode qu’est devenuel’aménagement des parcs et jardins à l’anglaise 5 .A la différence de Goethe, <strong>Flaubert</strong> n’est pas particulièrement connu pour ses activitésde jardinier et il n’a pas laissé d’écrits théoriques botaniques, même si sa maison1 Cf. Polianski, I. J., "Die Kunst, die Natur vorzustellen". Die Ästhetisierung der Pflanzenkunde um 1800und Goethes Gründung des botanischen Gartens zu Jena im Spannungsfeld kunsttheoretischer und botanischerDiskussionen der Zeit, Jena, Köln, 2004.2 Cf. Goethe, Voyage en Italie ; pour ses écrits morphologiques, voir les éditions critiques, comme parexemple Goethe, Schriften zur Morphologie. En français voir Goethe, La Métamorphose des plantes.3 Goethe, J. W., "Über den Dilettantismus", Sämtliche Werke nach Epochen seines Schaffens, München,Carl Hanser, 1991b, pp. 151-176.4 Goethe, J. W., Die Leiden des Werthers, Die Wahlverwandtschaften, Kleine Prosa, Epen, Frankfurt amMain, Deutscher Klassiker Verlag im Taschenbuch, 2006, p. 12.5 Cf. "Gärten", in H.-D. Dahnke et R. Otto (dir.), Goethe-Handbuch, Stuttgart, Weimar, Metzler, 1998,pp. 334-336 ; "Gartenkunst", in H.-D. Dahnke et R. Otto (dir.), Goethe-Handbuch, Stuttgart, Weimar,Metzler, 1998, pp. 336-338.245


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEde campagne de Croisset dispose d’un grand jardin confié à un jardinier 1 . Il s’est cependantrichement documenté dans ce domaine comme pour les autres domaines du savoirtraités dans son roman. Ses personnages, Bouvard et Pécuchet, aménagent un jardinpaysager au chapitre II et ils enseignent l’histoire naturelle et la botanique au chapitre Xaux enfants Victor et Victorine.Pour écrire ce dernier chapitre, <strong>Flaubert</strong> s’est intéressé de près à la morphologiedes plantes. Cette discipline le fascine en effet parce qu’elle est un art de la classificationdu vivant, dont elle démontre en même temps d’emblée les limites. Pécuchet veutapprendre l’« axiome » de la botanique à ses élèves : « Toute plante a des feuilles, uncalice, et une corolle enfermant un ovaire ou péricarpe qui contient la graine. » (BP, p.384) <strong>Flaubert</strong> joue sur les règles, les exceptions aux règles et les exceptions aux exceptionsdans une critique de la classification. Certaines classes de plantes n’ont pas decalices, comme les liliacées. Mais à l’intérieur de cette classe certains spécimens ontnéanmoins un calice, telle la shérarde 2 :Il y avait dans leur jardin des tubéreuses, toutes sans calice. – « Une étourderie! La plupart des Liliacées en manquent. »Mais un hasard fit qu’ils virent une shérarde (description de la plante) – etelle avait un calice.Allons, bon ! si les exceptions ne sont pas vraies, à qui se fier ? (BP, p. 384-385)1 On trouvera plus d’informations sur ce jardin sur le site de l’Université de Rouen où est publiée unedescription de la maison et du jardin de <strong>Flaubert</strong> faite par un ami : « [...] Trois mois à peine après la mortde <strong>Flaubert</strong>, on la vendait à une compagnie industrielle ; dès le mois d’août 1881, on commençait à ladémolir… Ce fut d’abord au jardin qu’on s’attaqua, un grand jardin rococo, resserré entre la colline quidomine la Seine et la route qui la côtoie, un jardin presque tout entier en terrasse, avec une chevelure devieux ifs. Il fallut une armée de bûcherons pour en venir à bout : depuis des années on se contentait deratisser les allées, de garnir de fleurs les plates-bandes, et les arbres touffus s’enchevêtraient, faisant lanuit sur les pelouses, et les arbustes s’accoudaient au mur, jetant sur le chemin leur pluie de fleurs ou leurgrêle de fruits. Comme on commençait en même temps les fondations de l’usine, on manquait de placepour empiler les branches coupées, et, la nuit, des troncs d’arbres ébranlés s’écroulaient, écrasant les pansde murs ébauchés. Ensuite, on s’en prit à la ferme en miniature qui s’étendait à la droite de la maison. Onrasa les vieux bâtiments ; on coupa les pommiers qui faisaient de ce coin d’herbage un vrai paysage normand; on abattit les hauts peupliers centenaires tout frissonnants aux grands vents d’ouest ! En moinsd’un mois tout disparut : la porte d’entrée avec son porche et ses tilleuls, où l’on attendait le bateau deRouen, la longue grille derrière laquelle on voyait se promener <strong>Flaubert</strong>, le bouquet d’arbres où il allaits’asseoir les jours d’été. [...] » Cf. : http://flaubert.univ-rouen.fr/biographie/maison.php.2 Cf. Wada, M., "La “shérarde” ou la découverte d'une exception à l'exception dans l'épisode botanique deBouvard et Pécuchet de <strong>Flaubert</strong>", Etudes de langue et littérature française, 1999. Wada a fait une analysede cette épisode dans les brouillons de <strong>Flaubert</strong>.246


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRPour écrire ce passage, <strong>Flaubert</strong> a mené d’importantes recherches dans des ouvrageset auprès de spécialistes. Il charge Guy de Maupassant d’enquêter auprès de spécialisteset lui-même consulte Rousseau :Non ! ça ne me suffit pas, bien que déjà, ce soit mieux. Les anémones (dansla famille des renonculacées) sans calice, - très bien.Mais pourquoi J.-Jacques Rousseau (dans sa Botanique) a-t-il dit : la plupartdes liliacées en manquent ? Ce « la plupart » signifie que certain[e]s liliacéesen manquent ? Ledit Rousseau n’étant pas savant, mais observateur de « laNature : » - il s’est peut-être trompé ? Pourquoi ? et comment ? Bref, il mefaut une exception à la règle. Je l’ai déjà, avec certaines renonculacées, mais2° il me faut une exception à l’exception, malice qui m’est suggérée par le« la plupart » du citoyen de Genève. (<strong>Flaubert</strong> à Guy de Maupassant, le 24avril 1880, Corr. V, p. 889-890)C’est un professeur de Botanique du Jardin des Plantes en contact avec Guy deMaupassant qui finit par trouver la plante dont l’existence tracasse <strong>Flaubert</strong>. Il peuttriompher et écrire à sa nièce Caroline :Guy m’a envoyé mon renseignement botanique ! J’avais raison ! EnfoncéM. Baudry ! Je tiens mon renseignement du professeur de Botanique du Jardindes Plantes.Et j’avais raison, parce que l’Esthétique est le Vrai ! Et qu’à un certain degréintellectuel (quand on a de la méthode) on ne se trompe pas. La Réaliténe se plie point à l’idéal mais le confirme. (<strong>Flaubert</strong> à sa nièce Caroline, le 2mai 1880, Corr. V, p. 894)L’« Esthétique est le Vrai » - voilà le but de toute recherche pour <strong>Flaubert</strong>. Cetépisode est très significatif de la conception de la science et de l’esthétique del’écrivain. En botanique comme dans les autres sciences, la création littéraire est pourl’écrivain une manière de produire du vrai. Elle est elle-même recherche et permetd’arriver à une vérité. Il n’est pas nécessaire de mener soi-même une expérience ou uneobservation dans la nature pour faire une découverte. <strong>Flaubert</strong> peut ainsi se faire botanistesans en passer par la pratique.Botanique, généalogie et politiqueLa botanique, les arbres et les jardins paysagers forment dans les deux romansun riche ensemble de motifs et symboles. Ils permettent en particulier aux auteurs247


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEd’aborder et de problématiser des changements sociétaux à une époque marquée par lestransformations politiques et le conflit des générations. Le jardin est en ce sens un terrainprivilégié de la mise en scène du changement historique. C’est ce qu’illustre lesAffinités électives. Le roman décrit en effet plusieurs facettes du jardin paysager. Il s’yesquisse en particulier un « retournement du jardin cadre d’une vie idéale vers un principed’utilité bourgeois » 1 . Le rôle de l’agriculture dans le processusd’embourgeoisement a clairement été pris en compte par Goethe même si la société desAffinités électives est encore féodale 2 . Dans ce domaine comme dans d’autres, il tientcompte des réformes promulguées en Allemagne peu de temps avant la rédaction duroman. En octobre 1807, un Edit pris en Prusse proclame ainsi à côté de « la liberté ducommerce des terres » (freier Güterverkehr), « le libre choix du métier » (freie Wahldes Gewerbes) surtout « la dissolution du servage » (Auflösung der Gutsuntertänigkeit)3 .Ces transformations dans l’approche du jardin sont illustrées dans la deuxièmepartie du roman (chapitre VIII) par un dialogue entre Charlotte et le pédagogue du pensionnatd’Ottilie, venu rendre visite à la famille de son ancienne élève. Edouard a déjàquitté le château et les femmes sont restées seules à la maison. Charlotte est enceinte. Lepédagogue se promène dans le parc aménagé par le couple et observe les différencesentre le travail d’Edouard et celui de son père. On notera que le pédagogue et le jardiniersont dans le roman deux types de personnages littéraires en rapport avec la croissancenaturelle et culturelle. Le mot « séminaire » est par ailleurs aussi étymologiquementproche de la semence.[Le pédagogue] était allé se promener dans le grand jardin ancien du château,il avait admiré les rangées de hauts tilleuls, les plantations régulièresqui venaient du père d’Edouard. Elles avaient magnifiquement prospéré, selonle plan de celui qui les avait plantées, et maintenant, alors qu’on devaitenfin le constater et s’en réjouir, personne ne parlait plus d’elles ; on venait à1 Cf. Niedermeier, Das Ende der Idylle, p. 193.2 Cf. Ibid., p. 129 ; aussi Harnisch, H. et G. Heitz (dir.), Deutsche Agrargeschichte des Spätfeudalismus,Berlin (RDA), Akademie-Verlag, 1986 ; Béaur, G. et al. (dir.), Les sociétés rurales en Allemagne et enFrance, XVIII e et XIX e siècles, Rennes, Association d'histoire des sociétés rurales, 2004.3 Cf. Botzenhart, M., Reform, Restauration, Krise. Deutschland 1789-1847, Frankfurt am Main, Suhrkamp,1985.248


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRpeine les voir et l’on avait reporté faveurs et dépenses d’un autre côté, sur lavaste campagne. (AE, p. 245) 1Charlotte et Edouard avaient en effet conçu un jardin paysager ouvert s’unissantavec le paysage entourant, sans murs et contraintes avec une cabane de mousse bâtiecontre la paroi de rochers, un chemin qui escalade les rochers, un moulin, des bosquetset des forêts. Le passage qu’on vient de lire est un écho d’un autre dialogue de la premièremoitié du roman où Charlotte et Edouard – encore unis – montrent leur domaine àleur ami le Capitaine, qui vient d’arriver. Là aussi il est question d’arbres – de peuplierset de platanes cette fois-ci – et du conflit entre père et fils :Quelques groupes d’arbres isolés retenaient en maints endroits le regard.Surtout, aux pieds des amis qui contemplaient le paysage, une masse depeupliers et de platanes se signalait avec avantage au bord de l’étang du milieu.En pleine croissance, elle se dressait, vigoureuse et saine, et se déployaiten largeur. Edouard attira particulièrement sur elle l’attention de sonami. « Ceux-là », s’écria-t-il, « je les ai plantés moi-même dans ma jeunesse.C’étaient de jeunes arbres que je sauvai, quand mon père qui agrandissait levaste jardin du château les fit arracher au beau milieu de l’été. Sans aucundoute, cette année encore, ils auront une fois de plus à cœur de me témoignerleur reconnaissance par des pousses nouvelles. » (AE, p. 59) 2Les jeunes plants sont l’équivalent de la jeune génération ou d’un jeune Etat ; lesvieux arbres ou les anciens jardins renvoient par contraste à la génération des parents oul’ancien Etat. Les racines, pousses et greffes symbolisent la nécessité ou la possibilitéd’une régénération de la société 3 . Peupliers et platanes sont non seulement des éléments1 « Zu solchen Betrachtungen ward unser Gehülfe aufgefordert, als er an einem der schönen Tage, anwelchen der scheidende Winter den Frühling zu lügen pflegt, durch den großen alten Schloßgarten gegangenwar und die hohen Lindenalleen, die regelmäßigen Anlagen, die sich von Eduards Vater herschrieben,bewundert hatte. Sie waren vortrefflich gediehen, in dem Sinne desjenigen, der sie pflanzte,und nun, da sie erst anerkannt und genossen werden sollten, sprach Niemand mehr von ihnen ; man besuchtesie kaum und hatte Liebhaberei und Aufwand gegen eine andere Seite hin ins Freie und Weitegerichtet. » (WV, p. 453)2 « Auch einzelne Baumgruppen hielten an mancher Stelle das Auge fest. Besonders zeichnete zu denFüßen der schauenden Freunde sich eine Masse Pappeln und Platanen zunächst an dem Rande des mittlerenTeiches vorteilhaft aus. Sie stand in ihrem besten Wachstum, frisch, gesund, empor und in die Breitestrebend. Eduard lenkte besonders auf diese die Aufmerksamkeit seines Freundes. Diese habe ich, rief eraus, in meiner Jugend selbst gepflanzt. Es waren junge Stämmchen, die ich rettete, als mein Vater, bei derAnlage zu einem neuen Teil des großen Schloßgartens, sie mitten im Sommer ausroden ließ. Ohne Zweifelwerden sie auch dieses Jahr sich durch neue Triebe wieder dankbar hervortun. » (WV, p. 289-290)3 Cf. Reschke, N., "Zeit der Umwendung". Lektüren der Revolution in Goethes Roman Die Wahlverwandtschaften,Freiburg i.Br./Berlin, Rombach Verlag, 2006, p. 95.249


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEdu paysage arcadien, mais aussi les arbres du deuil, de Saturne et de la mélancolie. Dansle livre de Job le monstre Béhémoth, symbole du chaos originel, vit à proximité de peupliersnoirs, à l’ombre de la mort 1 . Bernhard Buschendorf rappelle que c’est en dessousd’un platane que Socrate et Phèdre étaient allongés pour dialoguer sur l’amour etl’écriture 2 . L’antiquité fait ainsi de cet arbre le symbole de l’érudition 3 . Le peuplier estensuite devenu le symbole de Rousseau, qui fut enterré sur l’île des Peupliers à Ermenonvilleavant d’être transféré au Panthéon. Dans Bouvard et Pécuchet, c’est aussi cetarbre qui compose le tableau idyllique formé par la propriété des deux personnageslorsqu’ils la découvrent au début du chapitre II en « se [mettant] à la croisée, pour voirle paysage » : « On avait en face de soi les champs, à droite une grange, avec le clocherde l’église, - et à gauche un rideau de peupliers. » (BP, p. 74) Et plus loin, dans le mêmechapitre, c’est au contraire une rangée de platanes qui saute aux yeux lorsqu’ils vontvisiter l’exploitation du Comte de Faverges pour prendre exemple sur lui et qu’ils ladécouvrent d’en haut :L’ensemble du domaine apparut tout à coup. Des toits de tuiles indiquaientla ferme. Le château à façade blanche se trouvait sur la droite avec un boisau delà, et une pelouse descendait jusqu’à la rivière où des platanes alignésreflétaient leur ombre. (BP, p. 78-79)Revenons à la promenade de Charlotte et du pédagogue. Elle lui demande s’ilpense qu’un retour à l’état antérieur du jardin lui semble possible. Il répond de la manièresuivante :Des hommes contraints à faire valoir leurs biens et leurs terres de nouveauentourent leurs jardins de murs pour être sûrs de récolter leurs produits. Il enrésulte peu à peu une nouvelle conception des choses. L’utile reprend la suprématieet, en fin de compte, le riche possesseur lui-même estime égalementqu’il doit tout faire valoir. Croyez-moi : il est possible que votre fils1 Cf. Zerling, C., Lexikon der Pflanzensymbolik, Baden, München, AT Verlag, 2007, p. 208-209.2 Buschendorf, B., Goethes mythische Denkform. Zur Ikonographie der "Wahlverwandtschaften", Frankfurt/Main,Suhrkamp Verlag, 1986, p. 165.3 Pour plus de détails sur l’histoire, les mythes et légendes des arbres, cf. : Brosse, J., Mythologie desarbres, Paris, Payot et Rivages, 2001 [1989] et Demandt, A., Über allen Wipfeln. Der Baum in der Kulturgeschichte,Köln, Weimar, Böhlau, 2002.250


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRnéglige la totalité de vos parcs et se retire de nouveau derrière les muraillessombres et sous les hauts tilleuls de son grand-père. (AE, p. 246-247) 1S’agit-il ici d’un retour au jardin français et à ses arrangements et ses taillesgéométriques et ordonnés ? On peut être d’accord avec Günter Oesterle lorsqu’il affirmeque Goethe participe au modèle du jardin à l’anglaise tout en en critiquant lamode et en réhabilitant le jardin français 2 . L’opposition entre le grand jardin ancien et lenouveau parc aménagé reflète ici la succession des générations – le père d’Edouard,Edouard lui-même et son fils – mais aussi l’éternel conflit entre l’ordre ancien et la jeunesseporteuse de contestation voire de révolution. On retrouve ainsi une des thèses dugermaniste Nils Reschke, qui analyse le roman de Goethe comme une réflexion sur lestransformations historique et socio-culturelles du tournant du XIX e siècle et juge qu’ilest son meilleur texte sur la Révolution 3 . On ne peut s’arrêter ici sur le rôle de la Révolutionpour Goethe. Je voudrais en revanche examiner une autre figure épistémique liéeaux arbres, au jardin et à la généalogie que l’on retrouve aussi bien chez Goethe quechez <strong>Flaubert</strong>, la greffe.La greffe fait partie des images botaniques que l’on peut facilement transférerdans le domaine politique. Les Affinités débute sur l’image d’Edouard dans sa pépinièreen train d’enter sur de jeunes plants des greffes : image par excellence de la volontéhumaine de dominer ou au moins de diriger la nature. Edouard est présenté comme unhorticulteur en un lieu textuel stratégique, où s’installe l’horizon d’attente du lecteur 4 .La greffe est une technique et une image anciennes. Les commentateurs mythocritiquesla lient au dieu romain Saturne, dieu agraire et patron des jardiniers, mais aussi figuredu père obligé de tuer sa postérité pour ne pas en être à son tour la victime. Devenu1 « Menschen, die ihren Grund und Boden zu nutzen genöthigt sind, führen schon wieder Mauern um ihreGärten auf, damit sie ihrer Erzeugnisse sicher seien. Daraus entsteht nach und nach eine neue Ansicht derDinge. Das Nützliche erhält wieder die Oberhand, […] es ist möglich, dass Ihr Sohn die sämmtlichenParkanlagen vernachlässigt und sich wieder hinter die ernsten Mauern und die hohen Linden seinesGroßvaters zurückzieht ». (WV, p. 454)2 Cf. Oesterle, "Zwischen Dilettantismus und Professionalität. Goethes Gartenkunst", ici p. 148.3 Reschke, "Zeit der Umwendung".4 Cf. Hamon, "Du savoir dans le texte", ici p. 491.251


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEsimple mortel, il accède au trône d’Arcadie où il est à l’origine de l’âge d’or et de lapoésie idyllique 1 . Voici l’entrée « Greffe » de l’Encyclopédie de Diderot et d’Alembert :Par ce moyen en effet on force la nature à prendre d’autres arrangements, àsuivre d’autres voies, à changer ses formes, & à suppléer le bon, le beau, legrand à la place de l’abject : enfin on peut par le moyen de la greffe transmuerle sexe, l’espèce, & même le genre des arbres, relativement aux méthodesdes Botanistes, dont les systèmes en plusieurs cas sont peu d’accordavec les résultats de la greffe. […], (Enc. VII, p. 921)Le geste de greffer n’est pas seulement présent au début du roman de Goethe. Ilrevient dans la discussion de Charlotte avec le pédagogue que l’on a évoquée plus hautsur la difficile succession des générations. Charlotte lui demande :Ne pourrait-on pas réaliser un accord entre le père et le fils, entre les parentset les enfants ? vous m’avez aimablement annoncé un garçon ; faut-il doncque lui se trouve précisément en contradiction avec son père ? et qu’il détruisece que ses parents auront édifié, au lieu de l’achever et de le développeren continuant leur œuvre dans le même esprit qu’eux ? (AE, p. 247) 2Pour formuler un avis, le pédagogue utilise l’image de la greffe en l’opposant àcelle de la trame :Que le père élève son fils au rang de copropriétaire, qu’il le fasse bâtir aveclui, planter avec lui, et qu’il lui permette, comme à lui-même, une innocenteliberté ! On peut faire entrer une activité dans la trame d’une autre, on nepeut pas l’ajouter à une autre par fragments. Un jeune rameau s’unit très facilementet très volontiers à un vieux tronc, sur lequel on ne pourrait pas enterune grosse branche. (AE, p. 247) 31 Cf. Wiethölter, W., "Zur Deutung", Johann Wolfgang Goethe, Die Leiden des jungen Werthers, DieWahlverwandtschaften, Kleine Prosa, Epen, Frankfurt am Main, Deutscher Klassiker Verlag, 2006, pp.984-1017, ici p. 1017.2 « Sollte man denn aber einem solchen Naturgang nichts entgegensetzen, sollte man Vater und Sohn,Eltern und Kinder nicht in Übereinstimmung bringen können ? Sie haben mir freundlich einen Knabengeweissagt ; müßte denn der gerade mit seinem Vater in Widerspruch stehen ? zerstören was seine Elternerbaut haben ? anstatt es zu vollenden und zu erheben wenn er in demselben Sinne fortfährt. » (WV, p.455)3 « Der Vater erhebe seinen Sohn zum Mitbesitzer, er lasse ihn mitbauen, -pflanzen, und erlaube ihm, wiesich selbst, eine unschädliche Willkür. Eine Tätigkeit lässt sich in die andre verweben, keine an die andreanstückeln. Ein junger Zweig verbindet sich mit einem alten Stamme gar leicht und gern, an den keinerwachsener Ast mehr anzufügen ist. » (WV, p. 455)252


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRLe geste de greffer – entendu comme figure épistémique – traduit ainsi lesthèmes du changement et de la modernisation, en un sens scientifique, politique et socialautant que philosophique, parce qu’il renvoie au temps qui passe et au savoir périssablequi tombe en ruine ; autrement dit, il figure au centre d’une réflexion générale surla connaissance humaine. Selon Uwe Wirth, spécialiste de « greffologie » 1 , la greffe estune technique culturelle « d’amélioration et de contrôle » (Steigerung und Steuerung) 2 .De caractère expérimental, la technique vise à améliorer un certain résultat qualitativementet quantitativement, autrement dit à « ennoblir » une culture. Il s’agit aussi d’unprocessus d’hybridation artificiel et asexuel, qui est aussi plus facilement contrôlablepar le « botaniste ».Dans les Affinités Electives les greffes d’Edouard ont du succès et donnent denouvelles pousses. Si on considère l’image de la greffe aussi comme une image généalogiqueil faut cependant ajouter que le couple qu’il forme avec Charlotte reste sanssuccession. Leur fils Otto meurt accidentellement et ne peut donc pas continuer le travailde son père. Au moment où Edouard est loin des siens, parce que son amour pourOttilie l’oblige à quitter le château, son jardinier dit à celle-ci qui se réjouit que les greffonsdu printemps aient si bien réussi :Je souhaite seulement que mon maître puisse y trouver une grande joie. S’ilétait ici cet automne, il verrait quelles espèces précieuses du temps de Monsieurson père existent encore dans le vieux jardin du château. Messieurs lesarboriculteurs d’aujourd’hui sont moins sûrs que les Chartreux d’autrefois.Dans les catalogues, on ne trouve certes que de beaux noms. On greffe et onélève les plants et, quand ils portent des fruits, ce n’est pas la peine d’avoirde tels arbres dans le jardin. » (AE, p. 168). 31 Wirth, U., "Prolegomena zu einer allgemeinen Greffologie", ATOPIA, 9, n° 6, 2006 ; Wirth, U., "Originalund Kopie im Spannungsfeld von Iteration und Aufpfropfung", in G. Fehrmann et al. (dir.), Originalkopie.Praktiken des Sekundären, Köln, 2004, pp. 18-33. Voir aussi Vogl, J., "Mittler und Lenker. GoethesWahlverwandtschaften", in J. Vogl (dir.), Poetologien des Wissens um 1800, München, Fink, 1999a,pp. 145-161.2 Cf. Vogl, "Mittler und Lenker".3 « Als Ottilie sich freute, dass die Propfreiser dieses Frühjahrs alle so gar schön bekommen, erwiderteder Gärnter bedenklich : ich wünsche nur, dass der gute Herr viel Freude daran erleben möge. Wäre erdiesen Herbst hier, so würde er sehen, was für köstliche Sorten noch von seinem Herrn Vater her im altenSchlossgarten stehen. Die jetzigen Herren Obstgärtner sind nicht so zuverlässig als sonst die Carthäuserwaren. In den Katalogen findet man wohl lauter honette Namen. Man propft und erzieht und endlichwenn sie Früchte tragen, so ist es nicht der Mühe wert, dass solche Bäume im Garten stehen. » (WV, p.383)253


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUELe vieux jardinier est critique à l’égard des arboriculteurs modernes. Il croit plutôtaux pratiques des moines chartreux, dans une référence aux moines de la Chartreusede Vauvert, propriétaires d’une célèbre pépinière d’arbres fruitiers à Paris à côté du Palaisdu Luxembourg jusqu’à la Révolution. Le 2 novembre 1789, l'Assemblée Nationalemet un terme définitif à leurs activités en décrétant la nationalisation des biens du clergé,transformant le Luxembourg en jardin public, transformant de facto cet art ancien enobjet du passé 1 . C’est pourtant Edouard que l’on découvre au début du roman en trainde greffer des arbres fruitiers. Et c’est aussi Edouard qui, avec Charlotte, décided’abandonner le vieux jardin du château pour construire un jardin paysager nouveau.S’agit-il ici d’une opposition entre dilettantisme moderne et sagesse ancienne ? La questionest ouverte.Lorsque <strong>Flaubert</strong> reprend le motif littéraire du jardin, l’arboriculture est devenue« une belle industrie » et la nomenclature botanique fait toujours rêver les écrivains. Audébut de leur phase de jardinage, Pécuchet suggère à Bouvard:- « Nous devrions nous livrer exclusivement à l’arboriculture, non pour leplaisir, mais comme spéculation ! – Une poire qui revient à trois sols estquelquefois vendue dans la capitale jusqu’à des cinq et six francs ! Des jardiniersse font avec les abricots vingt-cinq mille livres de rentes ! A Saint-Pétersbourg pendant l’hiver, on paie le raisin un napoléon la grappe ! C’estune belle industrie, tu en conviendras ! Et qu’est-ce que ça coûte ? des soins,du fumier, et le repassage d’une serpette ! » (BP, p. 95)Ils commandent des plants dont les noms « leur paraissent merveilleux » et lesinstallent comme il faut. Ils s’efforcent d’imiter jusqu’à la posture des jardiniers représentéssur les images de leurs ouvrages de référence : « Quelquefois Pécuchet tirait desa poche son manuel ; et il en étudiait un paragraphe, debout, avec sa bêche auprès delui, dans la pose du jardinier qui décorait le frontispice du livre. Cette ressemblance leflatta même beaucoup. Il en conçut plus d’estime pour l’auteur. (BP, p. 97) » Mais ilséchouent à maîtriser les greffes. Le passage qui suit illustre une nouvelle fois la manièredont <strong>Flaubert</strong> insère des savoirs – ici de la botanique et de l’horticulture – dans le romanet son jeu avec la langue scientifique :1 Le patrimoine technique et les variétés que cultivaient les moines ont cependant pu être conservés jusqu’ànos jours. Cf. Delafon, P., Mémoire du Luxembourg: du jardin des chartreux au jardin du Sénat,Paris, Paris Musées, 2004.254


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRLe printemps venu, Pécuchet se mit à la taille des poiriers. Il n’abattit pas lesflèches, respecta les lambourdes ; - et s’obstinant à vouloir coucherd’équerre les duchesses qui devaient former les cordons unilatéraux, il lescassait ou les arrachait, invariablement. Quant aux pêchers, il s’embrouilladans les sur-mères, les sous-mères, et les deuxièmes sous-mères. Des videset des pleins se présentaient toujours où il n’en fallait pas ; - et impossibled’obtenir sur l’espalier un rectangle parfait, avec six branches à droite et sixà gauche, - non compris les deux principales, le tout formant une belle arêtede poisson.Bouvard tâcha de conduire les abricotiers. Ils se révoltèrent. Il abattit leurstroncs à ras du sol ; aucun ne repoussa. Les cerisiers, auxquels il avait faitdes entailles, produisirent de la gomme. (BP, p. 96)Le recours au langage de la botanique et de la greffologie souligne ici l’échecdes deux personnages si on considère que la greffe est bien une expression de la volontéhumaine de dompter la nature à son idée ou, comme le note l’article « Greffe » del’Encyclopédie que j’ai cité plus haut, du « triomphe de l’art sur la nature ». Lesquelques fruits qui poussent malgré tout sont détruits par une grosse tempête. Dans lafiction, le tableau du jardin agricole après tempête est dépeint à travers une énumérationoscillant entre l’apocalypse et le comique :Quel tableau, quand ils firent leur inspection ! Les cerises et les prunes couvraientl’herbe entre les grêlons qui fondaient. Les passe-colmar étaient perdus,comme le Bési-des-vétérans et les Triomphes-de-Jodoigne. A peine, s’ilrestait parmi les pommes quelques bons-papas. Et douze Tétons-de-Vénus,toute la récolte de pêches, roulaient dans les flaques d’au, au bord des buisdéracinés. (BP, p. 98)Bouvard et Pécuchet ne parviennent donc pas à produire des fruits – meilleursque ceux avec lesquels ils sont partis – dans leur jardin, mais ils n’y parviennent pas nonplus à un autre niveau métaphorique si l’on pense à leurs tentatives d’élever des enfantsdans le dernier chapitre du roman, elles aussi un échec – je reviendrai plus en détail auchapitre V sur ce point. Si <strong>Flaubert</strong> apparaît ainsi plus pessimiste que Goethe, les expériencesdes deux personnages n’aboutissent pas seulement à façonner un paysage, maisbien à un roman qui pratique à merveille « la greffe citationnelle » 1 . Le Sottisier deBouvard et Pécuchet peut être ainsi considéré comme une autre greffe, une greffe plus« médiale » que botanique qui problématise la relation de l’original et de la copie. Uwe1 Cf. Wirth, "Prolegomena zu einer allgemeinen Greffologie".255


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEWirth a montré à ce sujet qu’aussi bien Jacques Derrida 1 que Gérard Genette 2 ou AntoineCompagnon 3 utilisent cette image comme métaphore du texte et del’intertextualité, autrement dit comme la figure d’un élargissement des frontières épistémiqueset poétiques du discours. Il me semble que tel est aussi le but de Goethe et de<strong>Flaubert</strong>.Le parc et le jardin peuvent être considérés comme des lieux du savoir, parceque leurs propriétaires s’efforcent de les ordonner d’après leurs idées et leurs connaissances,à partir de lectures et en mobilisant les techniques et les outils les plus modernes.Goethe et <strong>Flaubert</strong> reprennent par là une imagerie traditionnelle du jardin, lieude la réflexion et de la méditation, symbole d’un tout arrangé harmonieusement, donnantà ses habitants bonheur et tranquillité. Ils reprennent cette imagerie et ils la transforment.Dans la suite de leurs romans, ils font cependant éclater chacun à sa manièreces « pseudo-paradis » et « utopies privées » 4 . L’aspiration à un paysage idéal – reflétantune vie harmonieuse et ordonnée – est détruite, même si les raisons de l’échec et dela désillusion ne sont pas les mêmes.D’où vient cette sensibilité à la précarité ? On l’a déjà dit, la raison est toutd’abord historique et politique. En dehors de l’évènement majeur que constitue la RévolutionFrançaise pour la génération de Goethe, la période de conception des deux romansest marquée par des conflits franco-allemands majeurs : en 1806 a lieu la bataillede Iéna et Auerstedt sur le territoire du duché de Weimar, qui signe la défaite allemandecontre l’Empire napoléonien. Dans les mois qui suivent, Napoléon occupe Berlin 5 .<strong>Flaubert</strong> est quant à lui fortement marqué par la guerre de 1870 et la défaite françaisecontre la Prusse 6 . En novembre 1870, en particulier, Croisset est occupé par les Prus-1 Derrida, J., "Signature, événement, contexte", Limited Inc, Paris, Galilée, 1990, pp. 17-51 ; Idem, LaDissémination, Paris, 1972.2 Genette, G., Palimpsestes. La littérature au second degré, Paris, Seuil, 1982.3 Compagnon, A., La Seconde main ou le Travail de la citation, Paris, 1979.4 Wagner, Gärten und Utopien. Natur- und Glücksvorstellungen in der französischen Spätaufklärung, pp.216 et 217. Elle y étudie les jardins de Voltaire dans Candide (1759), de Rousseau dans La NouvelleHéloïse (1761), du Marquis de Sade dans Aline et Valcour (entre 1785 et 1788) et de Bernardin de Saint-Pierre dans Paul et Virginie (1788).5 Cf. Bersier, G., "Der Fall der deutschen Bastille. Goethe und die Epochenschwelle von 1806", RecherchesGermaniques, 20, 1990 ; voir aussi Fink, "Goethe et la France", p. 261 sq. ; Fink, G.-L., "Goetheet Napoléon. Littérature et politique", Francia, 10, 1982, pp. 359-379.6 Cf. les lettres de sa Correspondance à partir du à partir du mois de juillet 1870, Corr. IV.256


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRsiens. Ces défaites et périodes mouvementés ont été vécues par Goethe et <strong>Flaubert</strong> auplus près, à leur porte voire dans leur propriété où l’un et l’autre sont obligés de logerdes soldats de l’armée ennemie 1 . Les jardins ne sortent pas indemnes de cette période debouleversements. Sur le plan littéraire, ces changements s’expriment particulièrementdans le rapport à l’idylle.L’idylle – peinture en littératureDans ce chapitre, je considère l’idylle comme un genre littéraire qui participe aujeu de références intertextuelles des deux auteurs, mais aussi dans son rapport à la peinture,la représentation et l’imagination. L’idylle se caractérise pour moi par la quêted’une vie paisible dans une certaine solitude à la campagne, à l’écart de la société et enharmonie avec la nature. Elle est à la fois une représentation littéraire et picturale et lesujet de cette représentation. Elle est donc aussi bien une forme de vie sociale – même sielle est utopique – qu’un élément important de l’histoire littéraire 2 . Même si aucun desdeux romans ne correspond à une idylle pure ou typique, les auteurs empruntent chacunà leur manière des éléments structurels et des motifs du genre dans leur roman tout enles modifiant. C’est donc une question de forme et de genre : comment le roman intègre-t-ill’idylle ? Et c’est une question de contenu : comment l’intrigue détruit-elle lesattentes d’une vie tranquille et paisible à la campagne à laquelle renvoie l’idylle ? Etymologiquement– et c’est là encore un lien avec la peinture – les idylles sont des petitstableaux à lire : le paysage « idyllique » décrit au début des Affinités électives souligne1 Les expériences de Goethe pendant les guerres napoléoniennes sont rapportées par son collaborateur etsecrétaire : Riemer, F. W., Mitteilungen über Goethe, Leipzig, Insel Verlag, 1921 [1841], p. 167 sq.Quant à lui, tout en se jugeant « peu patriote » au mois de juillet 1870 (Corr., IV p. 214), <strong>Flaubert</strong> indiquedans ses lettres du mois d’août suivant vouloir se battre et il s’engage dans la garde nationale en septembre– il va jusqu’à « prendre des leçons d’art militaire » à Rouen (Corr. IV, p. 233). Il écrit par ailleursson écœurement face à ce conflit dans une lettre à Frédéric Baudry, bibliothécaire à l’Arsenal etphilosophe, quatre jours après la déclaration de guerre, le 22 juillet 1870 : « […] Je suis écœuré par lespectacle de mes compatriotes. L’enthousiasme guerrier me navre. Pourquoi se bat-on ? 1° Parce que leFrançais est un coco envieux. 2° Parce que l’état naturel de l’homme est la sauvagerie : Homo hominilupus. 3° Parce qu’il y a dans la guerre un élément mystique (inanalysable) qui transporte les foules. LeCongrès de la Paix, le progrès, l’humanité, la civilisation, tout cela me paraît avoir le dessous pour lequart d’heure. En revenons-nous aux guerres de race ? J’en ai peur ? J’ai assez de moi, des autres, et detout ! Adieu, mon bon vieux, ne m’oubliez pas. » Cf. aussi de Biasi, P.-M., <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>. Une manièrespéciale de vire, Paris, Grasset & Fasquelle, 2009, p. 373.2 Cf. sur <strong>Flaubert</strong> : Preisendanz, W., "Reduktionsformen des Idyllischen im Roman des 19. Jahrhunderts(<strong>Flaubert</strong>, Fontane)", in U. Seeber et P.G. Klussmann (dir.), Idylle und Modernisierung in der europäischenLiteratur des 19. Jahrhunderts, Bonn, 1986, pp. 81-92.257


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEl’aspect iconographique de ce roman, son « caractère d’image » (« Bildcharakter ») 1 ,auquel <strong>Flaubert</strong> a pu être sensible 2 . En tous les cas le jardin paysager qu’il peint dansson roman témoigne de l’héritage du XVIII e siècle tout en le transformant substantiellement.De façon générale, en littérature l’idylle désigne un type de textes plutôt courtsen prose ou en vers, décrivant une vie simple et paisible située souvent à la campagne -suisse le plus souvent 3 . Dans la deuxième moitié du XVIII e siècle, les idylles apparaissentcomme une spécificité de la littérature germanophone 4 . Alors que cette dernièren’est que rarement considérée comme un modèle en dehors des frontières allemandes,les idylles elles font en effet « école ». Salomon Gessner, par ailleurs également illustrateuret écrivain, est l’un des principaux contributeurs au genre et sans doute celui quiparticipe le plus à en définir le canon 5 . Jusqu’à son œuvre, qui lui donne une dimensionnouvelle, elle est très proche de la bucolique et de la poésie pastorale. Chez Gessner, ils’agit de sortes de miniatures qui se caractérisent par une certaine statique et la dominancedu lieu arcadien où est décrite une vie paisible et heureuse. Donnons un exemple :dans Lycas et Milon 6 , Gessner raconte la rencontre de deux bergers qui s’arrêtent prèsd’une forêt de hêtres, à côté d’un étang sur des pierres couvertes de mousse et en dessousd’un rocher – on retrouvera une partie de ce décor dans les romans de Goethe et<strong>Flaubert</strong>. Ils entament une compétition de flûte et chantent leurs amours pour Chloé etDaphné. La compétition se termine paisiblement lorsque le juge Menalka attribue à chacunun prix.A partir des années 1760, commence cependant à se diffuser une critique dumanque de réalisme du genre, notamment sous la plume de Schiller dans son texte théo-1 Buschendorf, Goethes mythische Denkform. Zur Ikonographie der "Wahlverwandtschaften".2 Sur le lien important entre la notion de paysage et le pictural voir aussi : Pennone, F. (dir.), Introduction.Ut pictura poesis? Freiburg, Academic Press Fribourg, 2008, p. 11-26.3 Cf. "Idylle", Reallexikon der deutschen Literaturwissenschaft, Berlin; New York, De Gruyter, 2000, pp.122 sq., aussi Hentschel, U., "Salomon Gessners Idyllen und ihre deutsche Rezeption im 18. und beginnenden19. Jahrhundert", Orbis litterarum, 54, 1999, pp. 332-349.4 Cf. Schneider, H. J., "Die sanfte Utopie. Zu einer bürgerlichen Tradition literarischer Glücksbilder", inH.J. Schneider (dir.), Idyllen der Deutschen, Frankfurt am Main, Insel Verlag, 1981, pp. 355-423.5 Cf. l’ouvrage récent sur Gessner de Röben de Alecar Xavier, W., Salomon Gessner im Umkreis derEncyclopédie. Deutsch-französischer Kulturtransfer und europäische Aufklärung, Genève, Slatkine,2006.6 Gessner, S., "Lycas und Milon", in H.J. Schneider (dir.), Idyllen der Deutschen, Frankfurt am Main,Insel Verlag, 1978.258


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRrique De la poésie naïve et sentimentale (Über naive und sentimentalische Dichtung) de1795 1 . C’est en réponse à cette critique que Goethe compose son épopée Hermann etDorothée (1797) qui s’inscrit dans la tradition du genre, mais apparaît comme une idylleréaliste, contemporaine et politique, liée au contexte de la Révolution Française. SiGoethe compose ainsi une sorte d’adieu à l’idylle, il continue par ailleurs à en utiliserdes motifs dans son œuvre. C’est le cas en particulier des Affinités électives, où selonThorsten Critzmann Goethe cherche à représenter « dans la polarité entre réalité etidylle les menaces résultant de lois contradictoires liées à l’ordre et au désordre humain,et non pas la mort ou la force destructive de la nature » 2 . Le récit mène au conflit, faisantdes idylles arcadiennes des idylles précaires 3 .Philippe Hamon souligne que le terme « idylle » apparaît avec une exceptionnellefréquence dans la littérature française du XIX e siècle 4 . On peut noter en particulierque la bibliothèque de <strong>Flaubert</strong> contenait trois volumes d’œuvre de Salomon Gessner.C’est probablement son aspect visuel, statique et scénique de l’idylle – son caractère detableau qui garde au genre cette présence tout le long du XIX e siècle. C’est en tous lescas sous cet aspect qu’elle marque le plus fortement les œuvres de Goethe et <strong>Flaubert</strong>.Le regard par la fenêtre, la vue d’en haut et la camera obscuraUne dimension du jardin et du paysage tel qu’ils sont représentés dans les deuxromans est en effet le regard que l’on porte sur eux. Au début des Affinités électives,Edouard, occupé à ses greffes, est appelé par le jardinier pour rejoindre sa femme Charlotte,elle-même en train de terminer une cabane de mousse dans leur nouveau jardinpaysage.Le jardinier précise que depuis cette cabane, « [o]n a une vue magnifique : en1 Schiller, F., Über naive und sentimentalische Dichtung, Stuttgart, Reclam, 2002, p. 66 sq. ; cf. Garber,K., "Idylle und Revolution. Zum Abschluss einer zweitausendjährigen Gattungstradition im 18. Jahrhundert",in O. Gutjahr et al (dir.), Gesellige Vernunft. Zur Kultur der literarischen Aufklärung, Würzburg,1993, pp. 57-82, ici p. 62 ; voir aussi Garber, K., "Arkadien und Gesellschaft", in W. Voßkamp (dir.),Utopieforschung. Interdisziplinäre Forschungen zur neuzeitlichen Utopie, Frankfurt am Main, 1985, pp.37-81.2 Critzmann, T., Goethes Wahlverwandtschaften als Jahresmärchen: ein Dialog zwischen Aufklärung undRomantik, Köln, SH-Verlag, 2006, ici: p. 83; cf. aussi Niedermeier, Das Ende der Idylle.3 Cf. Niedermeier, Das Ende der Idylle.4 Hamon, Imageries, p. 39.259


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEbas, le village ; un peu à main droite, l’église, dont on domine presque le clocher; enface, le château et les jardins. » (AE, p. 39) Et de poursuivre :« Ensuite, » continua le jardinier, « la vallée s’ouvre à droite et on aperçoitau loin, par-dessus les riches vergers, une contrée riante. […] » (AE, p. 39) 1Ainsi, cet incipit nous signale d’emblée le rapport entre paysage et tableau, quitraverse toute l’œuvre. Il est important de souligner que le mot « paysage », avant dedésigner l’étendue de pays qu’embrasse le regard, a d’abord eu la signification de tableauou de dessin représentant cette étendue. L’idée de tableau rappelle égalementl’étymologie du mot « idylle » que je viens d’évoquer. Cet élément devient plus significatifencore à la lecture de la suite de la scène, où le narrateur rapporte la manière dontCharlotte accueille son mari dans sa cabane :A la porte Charlotte reçut son mari et le fit asseoir de telle sorte que, par laporte et par la fenêtre, il pouvait embrasser d’un seul coup d’œil, les diverstableaux dont l’ensemble lui présentait le paysage pour ainsi dire dans uncadre. (AE, p. 40) 2Le paysage se présente donc au regard encadré. Edouard et Charlotte contemplentun paysage dont ils sont séparés par la fenêtre. De la même manière, au début duchapitre II, dans un extrait que j’ai évoqué plus haut, Bouvard et Pécuchet, heureux deleur nouvelle vie à la campagne, se penchent à leur fenêtre et « contemplentl’ensemble » qui se présente à leurs yeux :Quelle joie, le lendemain en se réveillant ! Bouvard fuma une pipe, et Pécuchethuma une prise, qu’ils déclarèrent la meilleure de leur existence. Puisils se mirent à la croisée, pour voir le paysage.On avait en face de soi les champs, à droite une grange, avec le clocher del’église, - et à gauche un rideau de peupliers.Deux allées principales, formant la croix, divisaient le jardin en quatre morceaux.Les légumes étaient compris dans les plates-bandes, où se dressaient,de place en place, des cyprès nains et des quenouilles. D’un côté, une ton-1 « Man hat einen vortrefflichen Anblick : unten das Dorf, ein wenig rechter Hand die Kirche, über derenTurmspitze man fast hinwegsieht ; gegenüber das Schloß und die Gärten. [...] Dann, fuhr der Gärtner fort,öffnet sich rechts das Tal und man sieht über die reichen Baumwiesen in eine heitere Ferne. » (WV, p.271).2 « An der Türe empfing Charlotte ihren Gemahl und ließ ihn dergestalt niedersitzen, dass er durch Türeund Fenster die verschiedenen Bilder, welche die Landschaft gleichsam im Rahmen zeigten, auf einenBlick übersehen konnte. » (WV, p. 272)260


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRnelle aboutissait à un vigneau, de l’autre un mur soutenait les espaliers ; - etune claire-voie, dans le fond, donnait sur la campagne. Il y avait au delà dumur un verger, après la charmille un bosquet, derrière la claire-voie un petitchemin. (BP, p. 74)Le bonheur de s’être retiré à la campagne s’accompagne donc dans les deux romansde la description d’une vue sur le paysage, qui contient par ailleurs une mêmesérie d’éléments : vue d’ensemble, greffes, haies d’arbres, jardins potagers ou vergers.Ce tout harmonieux finira par se dissocier, mais pour le moment le regard par la fenêtrepermet de l’apprécier dans un geste de découverte qui est aussi un moment de jouissance.La vue depuis un point élevé, qui permet d’embrasser le tout et qui va de pairavec l’idée de point de vue au sens abstrait, me semble un élément important d’une conceptiondu savoir et de l’art, qui place en son centre l’imagination. Ce regard peut avoirune signification philosophique : Pierre Hadot en a proposé une subtile analyse chezGoethe en l’inscrivant dans la continuité d’une histoire qui remonte à la philosophieantique 1 . L’important pour moi est que Goethe et <strong>Flaubert</strong> mettent particulièrementl’accent sur ce point : le regard par la fenêtre constitue le paysage en tableau ; à traverselle, les personnages parcourent d’un regard actif et subjectif la nature qui se présententà eux pour en faire leur idylle ; ils constituent ce paysage parce qu’eux-mêmes se sontabstraits du monde et qu’ils développent un point de vue à la fois extérieur et personnel.Florence Pennone souligne à ce propos :Outre la séparation et la distance qu’elle instaure entre le sujet et l’extérieur,la fenêtre parcellise la nature ainsi contemplée pour en faire un morceau détachable,lequel pourra devenir le support d’une allégorisation ou un toposculturel. La fenêtre permet enfin la construction d’une vision en surplomb,totalisante : de la hauteur, le sujet domine l’ensemble de la nature environnante,la contrôle en quelque sorte et affirme son pouvoir sur celle-ci. 2Dans le roman de Goethe c’est un personnage secondaire dénommé uniquementd’après sa nationalité, l’Anglais, qui introduit la réflexion sur le regard et le point devue. Il est une construction littéraire particulière parce qu’il est spécialiste du jardinpaysager et qu’il se caractérise par une certaine maîtrise de la perspective sur1 Cf. Hadot, P., N'oublie pas de vivre. Goethe et la tradition des exercices spirituels, Paris, Albin Michel,2008.2 Pennone (dir.), Introduction. Ut pictura poesis?, p. 16. Cf. aussi : Recht, La lettre de Humboldt: dujardin paysager au daguerréotype, p. 26.261


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEl’arrangement du jardin. Il n’entre en action que dans le chapitre X de la deuxième partieet apparaît alors comme une sorte d’intercesseur ou presque d’interprète entre Charlotteet Ottilie et le jardin :C’est seulement en sa compagnie que les dames jouissaient pleinement dupaysage. Son œil exercé saisissait chaque effet dans toute sa fraîcheur et lescréations qu’il voyait lui causaient d’autant plus de joie qu’il ne connaissaitpas la contrée auparavant et pouvait à peine distinguer l’œuvre de la natureet celle de l’homme. […] Aucun endroit ne lui échappait, où l’on pouvaitencore mettre en valeur quelque beauté ou en ajouter une nouvelle. Là, il indiquaitune source qui, purifiée, promettait d’être dans l’avenir la parure detout un bosquet ; ici, une grotte qui, dégarnie et élargie, pouvait offrir un lieude repos désiré, car il suffisait d’abattre quelques arbres pour apercevoir unentassement de splendides masses de rochers. (AE, p. 261-262) 1La citation souligne l’importance de l’œil et de la vision chez ce personnage, quilui permet de tirer profit des composantes du paysage pour en faire un agrément – pourfaire du paysage une idylle. Ce point est renforcé par le fait que l’Anglais occupe sesjournées :[…] à dessiner et aussi à recueillir dans une chambre noire portative les vuesdu parc les plus pittoresques pour que ses voyages lui procurent, ainsi qu’àd’autres, une riche moisson. Depuis plusieurs années déjà, il le faisait danstoutes les régions importantes et il s’était ainsi composé la plus agréable et laplus intéressante des collections. Il montra aux dames un grand portefeuille,qui ne le quittait jamais, et il les intéressa, tant par ses images, que par sesexplications. Elles se réjouirent de pouvoir, ici, dans leur solitude, parcourirsi commodément le monde, de voir défiler devant elles les rivages et lesports, les montagnes, les lacs et les fleuves, les villes et les châteaux etmaints lieux qui portent un nom dans l’histoire. (AE, p. 262) 21 « In seiner Gegenwart genossen die Frauenzimmer erst vollkommen ihrer Umgebung. Sein geübtesAuge empfing jeden Effekt ganz frische, und er hatte um somehr Freude an dem Entstandenen, als er dieGegend vorher nicht gekannt und was man daran getan, von dem was die Natur geliefert, kaum zu unterscheidenwußte. Keine Stelle blieb ihm unbemerkt, wo noch irgend eine Schönheit hervorzuheben oderanzubringen war. Hier deutete er auf eine Quelle, welche gereinigt, die Zierde einer ganzen Buschpartiezu werden versprach; hier auf eine Höhle, die ausgeräumt und erweitert, einen erwünschten Ruheplatzgeben konnte, indessen man nur wenige Bäume zu fällen brauchte, um von ihr aus herrliche Felsenmassenaufgetürmt zu erblicken. » (WV, p. 466)2 « [...] denn er beschäftigte sich die größte Zeit des Tags, die malerischen Aussichten des Parks in einertragbaren dunklen Kammer aufzufangen und zu zeichnen, um dadurch sich und andern von seinen Reiseneine schöne Frucht zu gewinnen. Er hatte dieses, schon seit mehreren Jahren, in allen bedeutenden Gegendengetan und sich dadurch die angenehmste und interessanteste Sammlung verschafft. Ein großesPortefeuille das er mit sich führte, zeigte er den Damen vor und unterhielt sie, teils durch das Bild, teilsdurch die Auslegung. Sie freuten sich, hier in ihrer Einsamkeit die Welt so bequem zu durchreisen, Uferund Häfen, Berge, Seen und Flüsse, Städte, Kastelle und manches andre Lokal, das in der Geschichteeinen Namen hat, vor sich vorbeiziehen zu sehen. » (WV, p. 466-467)262


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRGoethe évoque ici la camera obscura, autre moyen pour penser le lien entre paysageet représentation, mais aussi entre technique des médias (Medientechnik) et techniquemnémotechnique (Mnemotechnik). L’évocation de cet objet technique ne me paraîtpas anodine 1 . On pense évidemment aux travaux sur l’optique et les couleurs surlesquels Goethe travaille parallèlement à la rédaction du roman. Il a lui-même eu recoursà cette technique pour dessiner. La chambre noire est en effet pratiquée depuis leX e siècle par les peintres pour copier des paysages ou des portraits mais aussi par lesscientifiques et philosophes pour expliquer la vision et plus largement la connaissancehumaine du monde – on pense en particulier à Locke 2 . Au début du XIX e siècle, pourreprendre la thèse de Jonathan Crary, une rupture se produit avec les modèles classiquesde la vision et de l’observation dont la chambre noire est le support 3 . Pour Crary « lavision s’arrache à la stabilité et à la fixité des rapports incarnés par la chambre noire » 4 .Le sujet observant du XIX e siècle ne se fie plus aux « garanties d’autorité, d’identité etd’universalité » que donne cette technique 5 . A la chambre noire se substitue une « visionsubjective » qui soustrait l’image à son référent externe et situe l’expérience visuelledans le corps d’un observateur autonome. Le regard cadré par la chambre noirs’oppose en ce sens au regard panoramique, d’en haut ou par la fenêtre que l’on a analyséplus haut 6 . Goethe – comme le montre très clairement Crary – annonce ainsi « le dérèglement,la négation de la chambre noire à la fois comme système optique et commeimage épistémologique » comme en témoigne un passage du Traité des couleurs, danssa partie didactique, qui débute avec une « chambre obscure » abandonnée par la suite :1 Cf. Hörisch, J., "Die Dekonstruktion der Sprache und der Advent neuer Medien in Goethes "Wahlverwandtschaften"",Merkur, 52, n° 9, 1998, pp. 826-839.2 Cf. Hörisch, J., Eine Geschichte der Medien. Vom Urknall zum Internet, Suhrkamp, 2004, p. 244 sq.Locke écrit : « Car, à mon avis, l’entendement ne ressemble pas mal à un cabinet entièrement obscur, quin’aurait que quelques petites ouvertures pour laisser entrer par dehors les images extérieures et visibles,ou, pour ainsi dire, les idées des choses : de sorte que si ces images venant à se peindre dans ce décorobscur, pouvaient y rester, et y être placées en ordre, en sorte qu’on pût les trouver dans l’occasion, il yaurait une grande ressemblance entre ce cabinet et l’entendement humain. » Cité d’après Crary, L'art del'observateur: vision et modernité au XIXe siècle , p. 74 ; voir aussi, p. 117.3 Crary, L'art de l'observateur: vision et modernité au XIXe siècle.4 Ibid., p. 37.5 Ibid., p. 51.6 Cf. à propos de la vue cadrée Langen, A., Anschauungsformen in der deutschen Dichtung des 18. Jahrhunderts.Rahmenschau und Rationalismus, Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1968.263


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEDans une chambre aussi obscure que possible, faisons pénétrer la lumièrepar une petite ouverture d’environ trois pouces de diamètre, et que nouspuissions ouvrir et refermer à notre gré. Plaçons ensuite une feuille de papierblanc qui reçoive la lumière ainsi obtenue, et fixons à quelque distance ledisque éclairé formé sur la feuille. Fermons ensuite l’ouverture et regardonsvers l’endroit le plus obscur de la pièce. Nous voyons alors flotter devantnos yeux une image ronde. Le milieu de cette image sera clair et incolore,teinté de jaune. Le bord, par contre, se montrera aussitôt de couleur pourpre.Cette dernière, gagnant lentement à partir de la périphérie, couvre peu à peutout le disque et finalement fait disparaître aussi le centre clair. Mais à peinele disque est-il entièrement pourpre que déjà le bord commence à bleuir ; lebleu à son tour, progressant vers l’intérieur, chassera le pourpre. Lorsque ledisque entier apparaît bleu, le bord devient sombre et incolore. Lentement,cette zone incolore gagne sur le bleu et envahit toute la surface. L’images’efface alors peu à peu, devenant à la fois plus faible et plus petite. Nousvoyons ici à nouveau comment la rétine se rétablit par un mouvement de balancierlorsqu’elle a reçu de l’extérieur une violente impression. 1Comment, dans ce contexte, analyser le personnage de l’Anglais ? Si la cameraobscura est liée au jardin paysager, l’un et l’autre représenteraient-ils un temps révolu ?On retrouve en effet avec ce personnage le conflit des générations. Au contraire de soninstrument, il a en effet décidé de ne plus se fixer en un endroit et de voyager, initialementavec le projet d’aller jusqu’en Inde, abandonnant son pays natal et son propre jardin.A cela, il donne des raisons politiques mais aussi le fait que son fils, pour lequel ilavait tout construit, ne s’intéresse pas à ses domaines. Cette rupture le conduit à se conduiredans le monde en promeneur et observateur solitaire 2 . C’est dans cette fonction1 Goethe, Traité des couleurs, p. 106. « In einem Zimmer, das möglichst verdunkelt worden, habe man imLaden eine runde Öffnung, etwa drei Zoll im Durchmesser, die man nach Belieben auf- und zudeckenkann; durch selbige lasse man die Sonne auf ein weißes Papier scheinen und sehe in einiger Entfernungstarr das erleuchtete Rund an; man schließe darauf die Öffnung und blicke nach dem dunkelsten Orte desZimmers; so wird man eine runde Erscheinung vor sich schweben sehen. die Mitte des Kreises wird manhell, farblos, einigermaßen gelb sehen, der Rand aber wird sogleich purpurnfarben erscheinen. Es dauerteine Zeit lang, bis diese Purpurfarbe von außen herein den ganzen Kreis zudeckt, und endlich den hellenMittelpunkt völlig vertreibt. Kaum erscheint aber das ganze Rund purpurnfarben, so fängt der Rand anblau zu werden, das Blaue verdrängt nach und nach hereinwärts den Purpur. Ist die Erscheinung vollkommenblau, so wird der Rand dunkel und unfärbig. Es währet lange, bis der unfärbige Rand völlig dasBlaue vertreibt und der ganze Raum unfärbig wird. Das Bild nimmt sodann nach und nach ab und zwardergestalt, dass es zugleich schwächer und kleiner wird. Hier sehen wir abermals, wie sich die Netzhautdurch eine Sukzession von Schwingungen, gegen den gewaltsamen äußern Eindruck nach und nach wiederherstellt. » Goethe, J. W., Zur Farbenlehre, Frankfurt am Main, Deutscher Klassiker Verlag, 1991d,p. 41-42.2 Kerrin Klinger et Matthias Müller ont proposé récemment une analyse supplémentaire du personnage del’Anglais : il pourrait s’agir d’une allusion à une connaissance personnelle de Goethe, à savoir d’un artisteanglais, Charles Gore, établi à Weimar et qui se servait d’une camera obscura pour son travail. Gore étaitavant tout un collaborateur du peintre Jacob Philipp Hackert qui résidait à Naples et a donné des cours dedessin à Goethe pendant son voyage en Italie en 1786. Après la mort de Hackert ses œuvres ont été en-264


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRqu’il impressionne les deux femmes. C’est aussi cette fonction d’observateur qui me faitpenser à un autre lien possible. L’Anglais peut être, en effet, une référence intertextuelleà Isaac Newton et à son Traité d’optique de 1704, dans lequel celui-ci se sert de la cameraobscura pour expliquer la théorie de la lumière blanche contre laquelle se positionneGoethe 1 .Si Charlotte et Ottilie pensent connaître le monde par la contemplation des dessinsproduits par l’anglais à l’aide de sa chambre noire, leur connaissance ne découlepas d’une expérience sensorielle immédiate, mais seulement de l’examen mental d’unereprésentation 2 . L’Anglais joue comme son prédécesseur dans le roman – le capitaine –le rôle d’un technicien. Ainsi illustre-t-il l’objectivité scientifique portée par la chambrenoire, par opposition aux incertitudes de la simple vision humaine. Pour Goethe au contraire,la formation des images extérieures se fait sans intermédiaire technique. Elle estforcement subjective. Crary en conclut :La subjectivité physique, qui était à priori exclue du concept de la chambrenoire, devient soudain le lieu où fonder la possibilité de l’observateur. Lecorps humain, dans toute sa contingence, dans toutes ses particularités, engendre« l’image d’une autre couleur » et se met ainsi à produire activementl’expérience optique. 3voyées à Goethe qui s’en servit pour rédiger une biographie. Goethe a publié aussi des textes de Hackertconcernant la peinture du paysage : Über Landschaftmahlerei. Theoretische Fragmente. Les textes deGoethe sur Hackert font par ailleurs partie de ses écrits documentaires sur l’histoire des sciences et dessavoirs. Cf. : Klinger, K. et M. Müller, "Goethe und die Camera obscura", Goethe Jahrbuch, 125, 2008,pp. 219-238; voir aussi Miller, N. et C. Nordhoff, Lehrreiche Nähe: Goethe und Hackert: Bestandsverzeichnisder Gemälde und Graphik Jakob Philipp Hackerts in den Sammlungen des Goethe-Nationalmuseums Weimar: Briefwechsel zwischen Goethe und Hackert: kunsttheoretische Aufzeichnungenaus Hackerts Nachlass, München, Hanser, 1997. L’Anglais est certainement aussi une allusion intertextuelleau lord anglais de La Nouvelle Héloïse de Rousseau qui s’appelle Edouard Bomston. Pourd’autres Edouard littéraires chez Jacobi, Herder, Tieck, Mereau, Schlegel, Schleiermacher voir Bersier,G., Goethes Rätselparodie der Romantik. Eine neue Lesart der "Wahlverwandtschaften", Tübingen,Neumeyer, 1997, p. 59 sq.1 Cf. surtout la partie polémique du Traité de couleurs ainsi que, dans la partie historique, le chapitre surNewton.Goethe, Zur Farbenlehre, p. 796 sq. et dans la traduction Goethe, Matériaux pour l'histoire de lathéorie des couleurs, p. 291 sq.2 Crary se sert pour expliquer le paradigme de la chambre noire cartésienne de deux tableaux de Vermeer: Le Géographe et L’Astronome ; Crary, L'art de l'observateur: vision et modernité au XIXe siècle ,p. 76 sq.3 Ibid., p. 107.265


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUELe rapport entre voir et connaître parcourt ainsi tout le roman, c’est l’acte du regardqui sert d’intermédiaire entre le monde intérieur et le monde extérieur, entre réalitéet imaginaire 1 .Le jardin en ruines de Bouvard et PécuchetJARDINS ANGLAISPlus naturel que les jardins à la Française.(DIR, p. 96)Si les Affinités électives voient le jardin gagné par l’incertitude et son ordre minépar une nouvelle subjectivité du regard, Bouvard et Pécuchet en marque la ruine. Leursefforts dans le domaine de l’agriculture, on l’a vu, sont marqués par l’échec, jusqu’à cequ’une tempête achève littéralement leurs plantations. Déçus, ils s’essaient dès lorscomme jardiniers-paysagistes et aménagent leur domaine avec des rocs, des arbres fracassés,des immortelles, de la mousse, une cabane rustique et jusqu’à produire un écho(BP, p. 101 sq.) :La besogne finie, Bouvard qui était sur le perron, cria de loin :- « Ici ! on voit mieux ! »- « Voit mieux » fut répété dans l’air.Pécuchet répondit :- « J’y vais ! »- « Y vais ! »- « Tiens ! un écho ! »- « Echo »Le tilleul, jusqu’alors l’avait empêché de se produire ; (BP, p. 102)La reconstitution du paysage idyllique arcadien est – presque – parfaite, jusquedans son allusion à Echo, la nymphe qui à cause de l’indifférence que lui voue Narcissedisparaît pour ne plus exister que par la répétition de la parole d’autrui. Cette citationmythologique – très présente aussi dans le roman de Goethe à travers le couple1 Cf. Adler, "Eine fast magische Anziehungskraft". Goethes "Wahlverwandtschaften" und die Chemieseiner Zeit, p. 187 sq. ; voir aussi les notes de W. Wiethölter, WV, p. 1020.266


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRd’Edouard et Ottilie, le narcissisme du premier et le mimétisme de la seconde 1 - représentenon seulement la tradition de l’image mythologique, mais reflète aussi la voix dupoète 2 .Pour arranger leur monde arcadien, Bouvard et Pécuchet s’informent et lisent unouvrage que le narrateur attribue à Pierre Boitard, sous le titre L’Architecte des Jardins,dans lequel ils apprennent les différences entre les types et genres du jardin de paysage.Ce passage du roman est intéressant parce qu’on y voit très bien illustrée la manière deprocéder de <strong>Flaubert</strong> quand il fait le montage d’un texte factuel dans le texte fictionnel 3 .Le livre de Pierre Boitard est une source véridique publiée en 1854, dont le titre completest cependant : Manuel complet de l’architecte des jardins, ou l’Art de les composer etde les décorer 4 . Il est paru dans la série des Encyclopédies Roret que j’ai déjà évoquée àplusieurs reprises et qui constituait pour <strong>Flaubert</strong> une lecture régulière et une sourcedocumentaire importante 5 . Dans ce livre pour amateurs de l’art du jardin, l’auteur présenteet divise ces derniers en « genres et scènes ». Il donne aussi des exemples particulièrementréussis à l’aide de planches d’illustrations, comme par exemple le « Jardinpublic et jardin anglais de Carlsruh ». Grâce à leur lecture, que le narrateur décrit par lemenu, Bouvard et Pécuchet apprennent qu’à côté du genre mélancolique et romantique,il existe aussi des genres « terrible », « exotique » ou encore « grave » – ce dernier illustrépar Ermenonville – ainsi que des genres majestueux, mystérieux et fantastique. Unexemple de ce genre fantastique est un jardin wurtembourgeois :Il y a même le genre fantastique, dont le plus beau spécimen se voyait naguèredans un jardin wurtembourgeois – car, on y rencontrait successivement,un sanglier, un ermite, plusieurs sépulcres, et une barque se détachantd’elle-même du rivage, pour vous conduire dans un boudoir, où des jets1 Cf. Wiethölter, "Zur Deutung", p. 995 sq.2 Cf. Gély-Ghedira, V., La Nostalgie du moi: Echo dans la littérature européenne, Paris, Presses Universitairesde France, 2000.3 Cf. aussi la remarque de Schulz-Buschhaus (note 26, p. 110): « Comme le livre fait le montage d’unmatériau prééxistant sous forme de roman, il fait le montage d’un matériau linguistique prééxistant sousforme de texte de prose. » Schulz-Buschhaus, U., <strong>Flaubert</strong> - Die Rhetorik des Schweigens und die Poetikdes Zitats, Münster, Lit., 1995b, p. 110 note 26.4 Boitard, P., Manuel de l'architecte des jardins ou l'art de les composer et de les décorer, Paris, L Laget,1979 [1854].5 Cf. Dord-Crouslé, "<strong>Flaubert</strong> et les "Manuels Roret" ou le paradoxe de la vulgarisation. L'art des jardinsdans Bouvard et Pécuchet".267


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEd’eau vous inondaient, quand on se posait sur le sopha. (BP, p. 100, c’estmoi qui souligne)Ce passage de Bouvard et Pécuchet est manifestement inspiré de Boitard, ou dumoins il sonne comme du Boitard, car <strong>Flaubert</strong> raccourcit beaucoup. Le jardin deWürttemberg est chez Boitard « un jardin des environs de Stuttgard, qui existait en1791, et qui existe peut-être encore. » 1 Stéphanie Dord-Crouslé a très bien montré letravail de <strong>Flaubert</strong> et les différences entre son roman et ce qu’écrit Boitard 2 . Un détailintéressant est le fait que <strong>Flaubert</strong> souligne dans son manuscrit cité chez Dord-Crouslé,« un jardin des environs de Stuttgart en 1791 » pour changer cette information en « unjardin wurtembourgeois ». Est-ce un jeu de mot avec le jardin « bourgeois » ?Bouvard et Pécuchet découvrent par la suite que le genre fantastique se caractérisepar des effets de surprise, comme par exemple un sanglier en marbre que le visiteurtient d’abord pour un vrai ou un ermite qui se révèle finalement aussi une attrape. Leboudoir est dans le prétexte factuel un temple situé sur une île et accessible uniquementpar barque, dont la chaîne se défait sans intervention humaine, comme par miracle. Boitardcrée dans son texte une sorte de tension. Le promeneur fictif découvre, après êtreentré dans ce temple mystérieux, un rideau de soie qui cache le sanctuaire, dont ils’approche poussé par la curiosité pour le soulever. A ce moment-là le voile se retired’un seul coup, une douce mélodie retentit et l’enfant Jésus sur un autel semble sourireau visiteur 3 .Cette lecture a de toute évidence dû amuser <strong>Flaubert</strong> et lui servir pour construiresa critique de ce type de romantisme. Elle montre surtout comment il change le prétextefactuel en un texte grotesque en transformant le temple religieux en lieu d’amour. La« grotte rocailleuse » de Boitard devient un « boudoir », son « fauteuil gothique » un« sopha » 4 . En se servant d’un texte factuel et en l’insérant dans son récit, il le parodie,1 Cela pourrait être une allusion aux jardins de Hohenheim, près de Stuttgart, qui ont été commentés aussibien par Schiller que par Goethe. Cf. Hennebo, D., "Goethes Beziehungen zur Gartenkunst seiner Zeit",Jahrbuch des Freien Deutschen Hochstifts, 1979, pp. 90-119; cf. aussi Schiller, F., "Über den Gartenkalenderauf das Jahr 1795", in R.-P. Janz (dir.), Theoretische Schriften, Frankfurt am Main, DeutscherKlassiker Verlag, 1992, pp. 1007-1015.2 Dord-Crouslé, "<strong>Flaubert</strong> et les "Manuels Roret" ou le paradoxe de la vulgarisation. L'art des jardins dansBouvard et Pécuchet", ici p. 100 sq.3 Boitard, Manuel de l'architecte des jardins ou l'art de les composer et de les décorer, p. 45 sq.4 Dord-Crouslé établit ici un parallèle avec la galanterie pseudo-orientale du XVIIIe siècle et mentionnedes allusions possibles à Crébillon et à la Philosophie dans le boudoir de Sade. Dord-Crouslé, "<strong>Flaubert</strong>268


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRet en même temps il rend ridicule une certaine esthétique du paysage et le discours quiva avec. Dans ce rapport entre littérature et art du jardin comme phénomène à la mode,Goethe a pu être un modèle.La reprise de certains motifs et symboles des Affinités électives dans le chapitreII de Bouvard et Pécuchet est importante parce qu’elle montre la continuité de certainesimages littéraires portée par une tradition européenne tout au long du siècle. La déconstruction(Verfremdung) et la mise en question de ces images et représentations de lanature dans le texte littéraire annoncent la fin de cette tradition et l’appel à de nouvellesimages. C’est surtout le roman qui sera au cours du XIX e siècle le lieu de ces images,même si l’avancée du siècle voit les illusions se dissoudre et les jardins devenir deslieux affreux. C’est ce que démontre l’une des dernières scènes du chapitre II, où Bouvardet Pécuchet dévoilent fièrement leur œuvre aux invités :Pécuchet fit un signe. Les rideaux s’ouvrirent, et le jardin apparut.C’était dans le crépuscule, quelque chose d’effrayant. Le rocher comme unemontagne occupait le gazon, le tombeau faisait un cube au milieu des épinards,le pont vénitien un accent circonflexe par-dessus les haricots – et lacabane, au delà, une grande tache noire; car ils avaient incendiés son toitpour la rendre plus poétique. Les ifs en forme de cerfs ou de fauteuils se suivaient,jusqu’à l’arbre foudroyé, qui s’étendait transversalement de la charmilleà la tonnelle, où des pommes d’amour pendaient comme des stalactites.Un tournesol, ça et là, étalait son disque jaune. La pagode chinoisepeinte en rouge semblait un phare sur le vigneau. Les becs des paons frappéspar le soleil se renvoyaient des feux, et derrière la claire-voie, débarrassée deses planches, la campagne toute plate terminait l’horizon. (BP, p. 106)Ce passage décrit une nouvelle fois le regard sur le paysage. Nous sommes encoreface à un tableau. Seulement, c’est maintenant l’anti-idylle qui saute aux yeux. Leparc, le jardin et les éléments typiques du jardin paysager – la pagode, la tonnelle, lascène, le tableau, la ruine, l’écho 1 – apparaissent comme autant de pièces à charge dansle procès de la bêtise humaine. Le paysage n’accroche plus le regard, qui porte au loinsur un panorama plat, sans relief ni couleurs, s’étendant jusqu’à l’horizon – à l’infini 2 .et les "Manuels Roret" ou le paradoxe de la vulgarisation. L'art des jardins dans Bouvard et Pécuchet", icip. 113.1 Sur plus d’explications sur ses éléments cf. Conan, Dictionnaire historique de l'art du jardin.2 <strong>Flaubert</strong> utilise aussi l’image du paysage plat dans sa Correspondance, quand il écrit par exemple àGeorge Sand au moment de l’invasion des troupes allemandes: « Nous allons devenir un grand pays platet industriel comme la Belgique. La disparition de Paris (comme centre du gouvernement) rendra la269


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEAu début du chapitre, le regard des personnages était encore positif et ouvert ; il ne peutmaintenant plus même rencontrer d’écho. L’image que <strong>Flaubert</strong> donne ici du paysage etde la société n’a plus rien d’idéale. Le jardin n’est plus cultivable, même si – contradictionde l’auteur ? - on lit dans les notes de la fin du chapitre X non encore rédigées quele jardin suscite de la jalousie de « la population », parce qu’ « il est maintenant bientenu » (BP, p. 413). Dès 1853 <strong>Flaubert</strong> avait thématisé le vrai et le faux ordre de la naturedans une lettre à Louise Colet, rédigée après un fort orage à l’origine d’importantsdégâts dans le jardin de Croisset :Ce n’est pas sans un certain plaisir que j’ai contemplé mes espaliers détruits,toutes les fleurs hachées en morceaux, le potager sans dessus dessous. Encontemplant tous ces petits arrangements factices de l’homme que cinq minutesde la Nature ont suffi pour bousculer, j’admirais le Vrai Ordre se rétablissantdans le faux ordre. – Ces choses tourmentées par nous, arbres taillés,fleurs qui poussent où elles ne veulent, légumes d’autres pays, ont eu danscette rebiffade atmosphérique une sorte de revanche. (Le 12 juillet 1853,Corr. II, p. 381)La nature en chaos, le paysage aplati – voilà la tendance « vers une esthétique dela platitude » à l’œuvre dans la littérature française au cours du XIX e siècle dont parlentles spécialistes du réalisme/naturalisme tels que Sylvie Thorel-Cailleteau 1 ou PhilippeHamon 2 . Si aux yeux de Goethe, « le grand danger qui menace l’homme, c’est de nepouvoir s’élever au-dessus du trivial et de la platitude » 3 , <strong>Flaubert</strong> va plus loin et fait dela trivialité et de la platitude une nouvelle esthétique.Le jardin est le lieu de tous les conflits, de tous les désastres. Il est ainsi le terrainprivilégié de la mise en scène des limites de l’encyclopédisme. L’ordre n’est jamaismaintenu très longtemps. La science même du jardin, la botanique, échoue à le contenir.Si le passage du temps, avec ses aléas et ses contingences suffit à le subvertir, dans unrappel du caractère transitoire de toute création humaine, voire de tout savoir humain,c’est aussi le conflit des individus autour de ce que doit être cet ordre que les deux au-France incolore et lourde. Elle n’aura plus de cœur, plus de centre, et, je crois, plus d’esprit? » (Le 30avril 1871, Corr. IV, p. 314)1 Cf. Thorel-Cailleteau, S., La tentation du livre sur Rien. Naturalisme et Décandence, Editions Interuniversitaires,1994 Thorel-Cailleteau, S., Splendeurs de la médiocrité: une idée du roman, Genève, Droz,2008.2 Cf. Hamon, P., Expositions, littérature et architecture au XIXe siècle, Paris, Corti, 1989.3 Cf. Hadot, N'oublie pas de vivre. Goethe et la tradition des exercices spirituels, p. 24.270


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRteurs mettent en scène. Alors que pour les encyclopédistes l’image de l’arbre visait précisémentà prendre en compte la croissance naturelle et ordonnée du savoir, Goethe et<strong>Flaubert</strong> développent une vision plus radicale du désastre auquel peut conduirel’incapacité de l’homme à maîtriser la nature. On est loin de l’Eden, du jardin et del’arbre de la connaissance.4.2. Musée – objets curieux et tableaux vivants[…] l’idée de tout accumuler, l’idée deconstituer une sorte d’archive générale, lavolonté d’enfermer dans un lieu tous lestemps, toutes les époques, toutes les formes,tous les goûts, l’idée de constituer un lieude tous les temps qui soit lui-même hors dutemps, et inaccessible à sa morsure, le projetd’organiser ainsi une sorted’accumulation perpétuelle et indéfinie dutemps dans un lieu qui ne bougerait pas, ehbien, tout cela appartient à notre modernité.Le musée et la bibliothèque sont des hétérotopiesqui sont propres à la culture occidentaledu XIX e siècle.(Michel Foucault, Des espaces autres, p.1578)Le musée, les collections permet d’aborder une autre facette de cette réflexion.Au contraire du jardin, au cœur de l’imaginaire depuis l’antiquité, celui-ci s’inscrit plusparticulièrement dans la culture occidentale de la modernité. Krzysztof Pomian a donnéune brève histoire de ces institutions. Celle-ci débute au XVII e siècle, mais ne prend del’importance qu’au XIX e siècle : « le premier musée apparaît en 1675, Elias Ashmolelaisse ses collections à l’université d’Oxford à l’usage des étudiants ; elles deviennentaccessibles en 1683. En 1734, s’ouvre au public, à Rome, le Museo Capitolino, unefondation du pape. En 1743, Anne-Marie-Louise de Médicis offre à l’Etat de Toscaneles collections amassées pendant trois siècles par sa famille sous réserve expresse deleur inaliénabilité et accessibilité au public. […] Les Archives nationales françaises,271


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEpremière et pendant un certain temps unique institution de ce genre, ayant été fondéesen 1794 par un décret de la Convention » 1 . Philippe Hamon a également soulignél’importance du musée pour le XIX e siècle en écrivant que « la France, non seulementse couvre de ‘magasins d’images’ (Musées, collections privées, etc.), mais se muséifieelle-même institutionnellement comme territoire par la création du service del’inventaire des monuments historiques, mais devient elle-même image et allégorie(« Marianne ») » 2 . Cette importance de l’image et du pittoresque a son pendant dans letexte littéraire qui voit l’« intrusion foisonnante de mentions d’images et d’objets figuratifsdans les textes » 3 . Et Hamon nuance :Le XIX e siècle n’a certes pas inventé l’image, comme il n’a pas inventé lalittérature, comme il n’a pas inventé la relation de l’image à la littérature[…], comme il n’a pas inventé la présence d’images et d’objets figuratifs enlittérature. Mais il a modifié profondément et radicalement cette relation eninventant, ou en mettant au point, ou en industrialisant, ou faisant circuler,ou en généralisant dans des proportions radicalement nouvelles une nouvelleimagerie, - le terme se généralise au XIX e siècle – faite de nouveaux objetset de nouvelles pratiques. […] Cette modification prend place entre les lanternesmagiques et les panoramas de la fin du XVIII e siècle et le cinéma àl’extrême fin du XIX e siècle. 4Les encyclopédies se caractérisent au moins depuis l’Encyclopédie de Diderot etd’Alembert par le rôle important qu’y joue les illustrations : textes et planches contribuentà une représentation imagée du savoir, de ses objets, machines et processus deproduction. On l’a vu, selon Roland Barthes, l’Encyclopédie pratique ainsi bien avant lalittérature une sorte de « philosophie de l’objet » 5 , réfléchissant sur l’être des choses, lesrecensant et les définissant. Le roman imite en cela l’encyclopédie tout en développantleur propre philosophie, description et mise en scène des objets mettant en évidence leurétrangeté ou en mettant en question leur classement. Par là ils déconstruisentl’imaginaire encyclopédique. Dans les deux romans, la description de collections ou de1 Cf. Pomian, K., Collectionneurs, amateurs et curieux. Paris, Venise: XVIe-XVIIIe siècle, Paris, Gallimard,1987 [1978], p. 56 sq. ; aussi Pommier, E. (dir.), Les Musées en Europe à la veille de l'ouverture duLouvre, Paris, Klincksieck, Musée du Louvre, 1995.2 Hamon, Imageries, p. 11.3 Ibid., p. 11.4 Ibid., p. 13.5 Barthes, "Les planches de l'"Encyclopédie"", ici p. 89.272


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRmusées apparaît ainsi comme un moyen privilégié pour réfléchir sur ces objets, leurvaleur et leur mémoire ainsi que leur perte et l’oubli. En construisant ou constituant leurMusée les personnages mettent en scène un certain rapport au temps – grand défi detoute encyclopédie 1 . Dans son ouvrage Collectionneurs, amateurs et curieux, KrzysztofPomian a donné une définition contrastant collection et musée : « […] les pièces de collectionsont maintenues temporairement ou définitivement hors du circuit d’activitéséconomiques […], elles sont soumises à une protection spéciale, ce qui revient à direqu’elles sont considérées comme des objets précieux. » 2 Par contraste, le musée garantitla permanence et l’accès au public :Contrairement à la collection particulière qui, dans la majorité des cas, sedisperse après la mort de celui qui l’avait formée et subit les contrecoups desfluctuations de la fortune de celui-ci, le musée survit à ses fondateurs etmène, du moins en principe, une existence paisible. Il en est ainsi car, quelqu’en soit le statut légal, il est un établissement public ; un musée privé n’estqu’une collection particulière qui se pare d’un nom par assimilation à uneinstitution qu’elle n’est pas. […] Le caractère public des musées s’exprimeaussi dans le fait que, contrairement aux collections particulières, ils sontouverts à tout le monde. 3L’idée de la représentation d’une totalité forme un lien entre le musée et la collectiond’une part et l’encyclopédie de l’autre : en rassemblant et exposant des objetschoisis pour leur exemplarité – parfois curieuse – on donne à avoir la pluralité dumonde 4 . Franc Schuerewegen souligne en ce sens que « la figure de la collection, entant qu’assemblage de fragments réunis selon un degré variable d’unification, pose bienle problème de la cohérence qui semble être au cœur du débat sur les frontières de lamodernité » 5 . Un point intéressant de l’analyse de Pomian, sur lequel joue particulière-1 Philippe Hamon distingue de ce type de représentation la situation où un personnage visite un Musée etcelle où le personnage est un Musée. On peut aussi mentionner la textualisation même de la notion et desopérations muséales, là où le texte lui-même devient Musée, se constitue comme Musée. Hamon, Imageries,p. 85.2 Pomian, Collectionneurs, amateurs et curieux. Paris, Venise: XVIe-XVIIIe siècle, p. 19.3 Ibid., p. 57.4 Cf. Graczyk, A., "Das Tableau als Antwort auf den Erfahrungsdruck und die Ausweitung des Wissensum 1800. Louis-Sébastien Merciers Tableau von Paris und Alexander von Humboldts Naturgemälde", inI. Münz-Koenen et W. Schäffner (dir.), Masse und Medium: Verschiebungen in der Ordnung des Wissensund der Ort der Literatur 1800/2000, Berlin, Akad. Verl., 2002, pp. 41-59.5 Schuerewegen, F., "Muséum ou Croutéum? Pons, Bouvard, Pécuchet et la collection", Romantisme.Revue du dix-neuvième siècle, n° 55, 1987, pp. 41-54, ici p. 41.273


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEment <strong>Flaubert</strong>, est aussi la limite entre objet de collection, objet précieux et déchet, entrevaleur et non valeur. Muséographes, conservateurs et collectionneurs partagent avec lesencyclopédistes la tâche difficile de limiter, de choisir et d’exclure.Le musée a aussi un lien étroit avec le contexte politique et plus précisément laRévolution, surtout du temps de Goethe 1 . On l’a vu, les réformes qui ont accompagné etsuivi celle-ci ont eu également un impact sur les collections religieuses des abbayes,monastères et principautés ecclésiastiques avec la nationalisation des biens de l’Eglise.Selon Helmut J. Schneider, l’iconoclastie des années révolutionnaires témoigne d’unchangement du statut de l’image à l’intérieur du système culturel occidental :L’icône dépositaire du pouvoir politique de la société traditionnelle fut détruite; à sa place s’installa le tableau de musée. Le musée est devenu un espacesymbolique pour des tableaux dépossédés de leur aura traditionnellepré-moderne qui sont maintenant investis de fonctions complètement différentes,conservés et transformés à une distance esthétique nouvelle. 2Ce passage de la collection ecclésiastique, mais aussi bien princière et privée, aumusée public est aussi un passage d’un goût normatif au XVIII e siècle à un goût historicistedu XIX e siècle 3 . Si Goethe connaît surtout des collections d’art princières et descabinets d’histoire naturelle privés – le premier musée public créé à Berlin est l’« AltesMuseum » en 1830 4 - du temps de <strong>Flaubert</strong>, le musée est toujours dans sa jeunesse. LeLouvre – « Musée de la République » - ouvre le 18 novembre 1793 et le Château deVersailles a été transformé en Musée d’histoire de France en 1833 5 . Si on comptait unetrentaine de musées en France au début du siècle, ils sont environ cinq cents en 1900.1 Cf. Décultot, E., "Le cosmopolitisme en question. Goethe face aux saisies françaises d'art sous la Révolutionet sous l'Empire", Revue Germanique Internationale, 12, 1999, pp. 161-175.2 Schneider, H. J., "Vorwort", in H.J. Schneider et al. (dir.), Bildersturm und Bilderflut um 1800: zurschwierigen Anschaulichkeit der Moderne, Bielefeld, Aisthesis Verl., 2001. Pour l’histoire du muséeautour de 1800 en Allemagne voir aussi Bock, H., "Collections privées et publiques, les prémices dumusée public en Allemagne", in E. Pommier (dir.), Les musées en Europe à la veille de l'ouverture duLouvre, Paris, Klincksieck, Musée du Louvre, 1995, pp. 61-77.3 Cf. Bock, "Collections privées et publiques, les prémices du musée public en Allemagne", ici p. 63.4 Cf. Ibid., ici p. 74.5 Cf. Poulot, D., "Musées et sociétés, dans l’Europe moderne ", Mélanges de l’Ecole française de Rome,XCVIII, 1986, pp. 991-1096 ; Idem, Musée, nation, patrimoine. 1789-1815, Paris, Gallimard, 1997 ;Pommier, E., "Musée", in M. Delon (dir.), Dictionnaire européen des Lumières, Paris, PUF, 1997, pp.859-864.274


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRL’Europe entière se met à constituer des musées dans un contexte dans lequel les rivalitésnationales jouent un rôle de plus en plus important 1 .Collections d’objets curieux chez GoetheLe début de la deuxième partie des Affinités électives entre en scène un architecteféru d’archéologie, censé poursuivre les travaux d’amélioration du domaine entaméspar le Capitaine. Il possède par ailleurs une collection d’objets trouvés dans destombes de peuples nordiques, sorte de musée portatif avec lequel il anime ses soirées etdistrait les deux femmes de maison. On retrouve ici la même structure que lors de lavisite de l’Anglais, lorsque celui-ci fait la démonstration de sa science aux deux femmesdans le jardin avec la camera obscura dans le chapitre X de la deuxième partie du roman.Cette fois-ci cependant l’échange se noue autour de la transmission d’un savoir surl’histoire et à l’aide d’objets anciens :[…] il leur fit les honneurs de sa collection riche de maintes armes et maintsustensiles qu’on y avait trouvés. Il les avait tous disposés, d’une manière trèspropre et portative, dans des tiroirs et des casiers, sur des planches entailléeset tendues de drap, si bien que ces objets anciens et austères avaient un peul’air de parures et qu’on les examinait avec joie, comme on regarde lesboîtes d’un marchand de nouveautés. Et, une fois lancé dans ses présentations,il prit l’habitude, car la solitude réclamait un passe-temps, de produirechaque soir une partie de ses trésors. La plupart étaient d’origine allemande :bractéates, épaisses pièces de monnaie, sceaux, et tout ce qui peut encore s’yrattacher. Toutes ces choses orientaient l’attention vers les temps anciens[…]. (AE, p. 190) 21 Cf. "Musée", in M. Ambrière (dir.), Dictionnaire du XIXe siècle européen, Paris, PUF, 2007, pp. 849-851.2 « Vor allem andern zeigte er versprochenermaßen den Frauen die verschiedenen Nachbildungen undEntwürfe von alten Grabmonumenten, Gefäßen und andern dahin sich nähernden Dingen, und als man imGespräch auf die einfacheren Grabhügel der nordischen Völker zu reden kam, brachte er seine Sammlungvon mancherlei Waffen und Gerätschaften die darin gefunden worden, zur Ansicht. Er hatte alles sehrreinlich und tragbar in Schubladen und Fächern auf eingeschnittenen mit Tuch überzogenen Brettern, sodaß diese alten ernsten Dinge durch seine Behandlung etwas Putzhaftes annahmen und man mit Vergnügendarauf, wie auf die Kästchen eines Modehändlers hinblickte. Und da er einmal im Vorzeigen war, dadie Einsamkeit eine Unterhaltung forderte, so pflegte er jeden Abend mit einem Teil seiner Schätze hervorzutreten.Sie waren meistenteils deutschen Ursprungs: Brakteaten, Dickmünzen, Siegel und was sonstsich noch anschließen mag. Alle diese Dinge richteten die Einbildungskraft gegen die ältere Zeit hin,[...]. » (WV, p. 401).275


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUECe passage décrit la deuxième collection du roman, avec celle des tableaux del’Anglais. Goethe lui-même était à la suite de son père un très grand collectionneur.Dans une postface à son texte sur Le collectionneur et les siens, Carrie Asman soulignel’intérêt de l’écrivain pour la question de l’interaction entre les hommes et leurs objets.Il explique que « depuis son arrivée à Weimar en 1775 jusqu’à sa mort en 1832, sa collection,qui avait jusque-là trouvé place dans deux petits bagages à main, s’accrut à prèsde 40 000 objets. Après cinquante sept années d’activité de collectionneur, il laissait desmanuscrits qui aujourd’hui remplissent 341 caisses, 17 800 pierres, plus de 9 000 gravures,environ 4 500 moulages de gemmes, 8 000 livres, ainsi que de nombreuses peintures,sculptures et collections d’histoire naturelle. » 1 Asman donne un extrait del’inventaire de la collection de Goethe constitué entre 1848 et 1849 par Christian Schuchard2 qui peut faire penser à la collection de Bouvard et Pécuchet sur laquelle je reviendraiplus loin. J’ai choisi quelques exemples de cette collection :81. Fragments d’urnes funéraires germaniques, avec une perle de pierre.Trouvés près de Olbersleben, dans le grand-duché de Weimar.86. Deux grandes tuiles convexes, et une très grande faîtière terminée par unangle aigu.91. Un grand et un petit nid de guêpes, le premier dans une boîte en cartonsavec un couvercle en verre.99. Un morceau de cuivre qui a probablement coulé sur le sol lors d’un incendieou autre circonstance analogue.108. Un gobelet rond en ivoire, un peu abîmé à la base, environ un pied dehaut, sans ornement figural.109. Dix masques mortuaires : grand-duc Carl August von Weimar, Dante,Cromwell, etc. En outre, une forme en plâtre pour l’un d’entre eux.110. Un minuscule morceau d’une pâtisserie de la ville de Kazan, qui futenvoyée à un cosaque du Don par sa mère pendant la guerre française. Lettreet butin avaient parcouru la France et l’Allemagne pour rejoindre finalementleur destination à Creutzburg près de Eisenach.1 Asman, C., "Le cabinet d’art comme jeu de communication. Goethe met en scène une collection", Lecollectionneur et les siens, Paris, Éd. de la Maison des sciences de l'homme, 1999, pp. 104-153, ici pp.108 sq.2 Ibid., pp. 112-114.276


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRPourquoi Goethe a-t-il voulu garder ce morceau de pâtisserie ? Pourquoi préserverun nid de guêpes ? La réponse que donne Asman me semble très juste et correspondà la limite fragile entre « déchet » et « objet précieux » dont parle Pomian : « Peut-êtrel’attrait de cet objet réside-t-il justement dans la coïncidence d’un lieu d’origine étrangerexotique, avec la banalité du quotidien. Là où, pour le soldat, la pâtisserie fonctionnecomme signe du pays natal ou gage d’amour, elle est à comprendre pour le collectionneurbien plutôt comme un signe historique, comme un objet d’exposition dont lavaleur ne se réalise que par la résonance de son (ses) histoire(s). » 1 Ce point renvoie àune question fondamentale pour le musée, surtout lorsqu’il se dote d’une fonctiond’universalité : que garder ? La fascination de l’objet du musée s’explique selon Korffpar une double-structure – sa proximité et son étrangeté – mais surtout de son authenticité.Les objets d’un musée nous sont lointains et étrangers d’un point de vue historiqueou ethnographique, mais proches du point de vue de l’espace 2 . Ce que j’emprunte iciaux historiens du musée pour l’analyse du roman, c’est l’importance de la mise en scènedes objets comme moyen de la connaissance ainsi que l’idée que les objets du muséeune fonction sémiotique 3 . Ils sont porteurs de signes et médiateurs entre un moi-icimaintenantet un domaine ou un monde non-visible 4 .Dans les Affinités électives, l’importance des objets laissés pour les générationsfutures s’exprime ainsi dans la scène de la pose de la première pierre de la nouvellemaison que veulent construire les quatre personnages principaux (AE, 1 ère partie, Chap.9, pp. 330 sq.). La fête organisée à cette occasion marque aussi l’anniversaire de Charlotte.Selon le rite, le maçon tient un discours. Il explique que cette maison est aussi unesorte d’archive – une pierre commémorative (ein Denkstein) – construite sur et pour lamémoire :C’est pourquoi nous voulons que cette pierre de base soit aussi une pierrecommémorative. Ici, dans ces divers compartiments taillés, diverses chosesvont être déposées, qui porteront témoignage auprès d’une descendance1 Ibid.p. 114.2 Cf. Korff, "Zur Eigenart der Museumsdinge".3 Cf. la théorie du sémiophore de Pomian Pomian, Collectionneurs, amateurs et curieux. Paris, Venise:XVIe-XVIIIe siècle.4 Cf. Korff, G., "Fremde (der, die, das) und das Museum (1997)", Museumsdinge: Deponieren - Exponieren,Köln; Weimar; Wien, Böhlau, 2002a, pp. 146-154 ; Pomian, Collectionneurs, amateurs et curieux.Paris, Venise: XVIe-XVIIIe siècle.277


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUElointaine. Ces cylindres de métal soudés renferment des notices écrites ; surces plaques métalliques on a gravé toutes sortes de faits remarquables ; dansces belles bouteilles de verre nous enfermons le meilleur vin vieux, avecl’indication de son âge ; il ne manque pas de monnaies d’espèces diversesfrappées cette année ; tout cela nous l’avons obtenu de la générosité dumaître de l’ouvrage. En outre, il y a encore mainte place libre, si l’un des invitéset des spectateurs a le désir de transmettre quelque chose à la postérité.(AE, p. 110) 1Suivant l’invitation du maçon, Ottilie laisse aussi un objet à la postérité : unechaîne en or qui jadis portait un portrait de son père et qu’elle avait retirée au début duroman à la demande d’Edouard qui craignait qu’elle se blesse avec. La chaîne, lien entreune fille et son père, est un motif que l’on trouve déjà dans Julie ou la Nouvelle Héloïsede Rousseau 2 . Elle est aussi – comme le note B. Buschendorf – un symbole hermétiqueimportant, qui m’intéresse particulièrement en raison de sa portée encyclopédique àtravers l’idée de l’enchaînement – cf. supra chapitre II. L’hermétique désigne avecl’aurea catena la connexion secrète des connaissances, mais aussi une connexion secrètedu sens (geheimer Sinnzusammenhang) 3 . L’idée de la chaîne comme lien entre leciel des dieux (du créateur) et les simples mortels sur la terre se trouve à l’origine dansl’Iliade – on parle ainsi souvent d’aurea catena homeri 4 . En tant que métaphore de lacontinuité, elle est très présente dans la pensée du XVIII e siècle. Goethe la rencontrenotamment dans le texte éponyme rédigé probablement par le médecin autrichien Jo-1 « Deswegen machen wir diesen Grundstein zugleich zum Denkstein. Hier in diese unterschiedlichengehauenen Vertiefungen soll verschiedenes eingesenkt werden, zum Zeugnis für eine entfernte Nachwelt.Diese metallnen zugelöteten Köcher enthalten schriftliche Nachrichten; auf diese Metall-Platten ist allerleiMerkwürdiges eingegraben; in diesen schönen gläsernen Flaschen versenken wir den besten altenWein, mit Bezeichnung seines Geburtsjahrs; es fehlt nicht an Münzen verschiedener Art, in diesem Jahregeprägt: alles diese erhielten wir durch die Freigebigkeit unsers Bauherrn. Auch ist hier noch mancherPlatz, wenn irgend ein Gast und Zuschauer etwas der Nachwelt zu übergeben Belieben trüge. » (WV, p.332-333)2 Cf. la lettre XVIII de Julie à Saint-Preux dans laquelle elle lui explique sa décision de se marier avec M.de Wolmar : « Liée au sort d’un époux, ou plutôt aux volontés d’un père, par une chaîne indissoluble,j’entre dans une nouvelle carrière qui ne doit finir qu’à la mort. » Rousseau, J.-J., Julie ou La NouvelleHéloïse, Paris, Flammarion, 1967, p. 249.3 Buschendorf, Goethes mythische Denkform. Zur Ikonographie der "Wahlverwandtschaften", p. 199. Surle lien entre encyclopédisme et ésotérisme ou l’ésotérisme comme forme de l’encyclopédisme voir toutrécemment Kilcher, A. B. et P. Theisohn (dir.), Die Enzyklopädik der Esoterik. Allwissenheitsmythen unduniversalwissenschaftliche Modelle in der Esoterik der Neuzeit, Wilhelm Fink, 2010.4 Voir aussi à propos de la métaphore du fil, de la chaîne et de la trame Demandt, A., Metaphern für Geschichte:Sprachbilder und Gleichnisse im histor.-polit. Denken, München, Beck, 1978, p. 311 sq.278


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRseph Anton Kirchweger en 1723 et réédité sur une initiative rosicrucienne en 1781 1 . Onl’a vu à propos de la chimie, l’alchimie et l’étude scientifique de la nature ne s’excluentpas encore au XVIII e siècle. L’épisode alchimiste que Goethe traverse suite à une maladiegrave en 1768, pendant lequel il se met lui-même à faire des expériences, s’est avéréimportant pour sa vision de la nature autant que pour ses conceptions esthétiques 2 .Dans le roman, la chaîne d’Ottilie est posée à côté d’autres objets divers et variésappartenant aux invités : boutons d’uniformes, petits peignes, flacons d’odeur, bijoux.Tout ce trésor est cimenté et gardé sous couvercle pour un futur imaginaire. Conscientde la fragilité de toute entreprise humaine le maçon continue ainsi son discours :Nous posons cette pierre pour l’éternité, afin d’assurer aux possesseurs actuelset futurs de cette maison la plus longue jouissance. Mais, en mêmetemps que nous ensevelissons ici, pour ainsi dire, un trésor, nous pensonsaussi, nous qui créons l’œuvre la plus solide de toutes, à la fragilité deschoses humaines ; nous imaginons la possibilité qu’un jour ce couverclebien scellé puisse être de nouveau relevé, ce qui ne saurait arriver qu’aprèsla destruction totale de ce que nous n’avons pas encore édifié. (AE, p. 110) 3La pierre commémorative devient ainsi un fétiche, un objet magique censé protégerle bonheur des propriétaires. Hartmut Böhme a analysé ce passage qui situe lapierre commémorative entre nature et culture, entre technique et magie 4 . Le rite orches-1 Aurea Catena Homeri. Oder : Eine Beschreibung Von dem Ursprung Der Natur und natürlichen Dingen/Wie und woraus sie geboren und gezeuget/ auch wie sie in ihr uranfänglich Wesen zerstöret werden,auch was das Ding sey/ welches alles gebäret und wieder zerstöret/ nach der Natur selbst eigener Anleitungund Ordnung auf das einfältigste gezeiget/ und mit seinen schönsten rationibus und Ursachen überallillustriret. Franckfurt und Leizpig 1723. Cf. Sahmland, I., ""Die Natur in einer schönen Verknüpfung":Goethes Adaption der "Aurea Catena Homeri"", in H.-J. Schrader et K. Weder (dir.), Von derPansophie zur Weltweisheit, Tübingen, Niemeyer, 2004, pp. 55-84.2 Cf. Ibid., p. 82. Sur l’influence du piétisme et surtout de Susanna Katharina von Klettenberg sur Goetheau moment de sa maladie voir Dohm, B., "Radikalpietistin und "schöne Seele": Susanna Katharina vonKlettenberg", in H.-G. Kemper et H. Schneider (dir.), Goethe und der Pietismus, Tübingen, Max NiemeyerVerlag, 2001, pp. 111-134.3 « [...] wir gründen diesen Stein für ewig, zur Sicherung des längsten Genusses der gegenwärtigen undkünftigen Besitzer dieses Hauses. Allein indem wir hier gleichsam einen Schatz vergraben, so denken wirzugleich, bei dem gründlichsten aller Geschäfte, an die Vergänglichkeit der menschlichen Dinge : wirdenken uns eine Möglichkeit, daß dieser festversiegelte Deckel wieder aufgehoben werden könne, welchesnicht anders geschehen dürfe, als wenn das alles wieder zerstört wäre, was wir noch nicht einmalaufgeführt haben. » (WV, p. 333)4 Cf. Böhme, H., ""Kein wahrer Prophet". Die Zeichen und das Nicht-Menschliche in Goethes RomanDie Wahlverwandtschaften", in G. Greve (dir.), Goethe. Die Wahlverwandtschaften, Tübingen, Ed. diskord,1999, pp. 97-123, ici p. 103 ; voir aussi plus récemment le livre de Böhme sur le fétichisme et laculture : Böhme, H., Fetischismus und Kultur. Eine andere Theorie der Moderne, Reinbek bei Hamburg,Rowohlt, 2006.279


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEtré par le maçon est selon Böhme aussi une mise en scène du statut du religieux dans lasociété moderne, après les Lumières 1 . La chaîne d’or réapparaît cependant magiquementà la fin du roman. Ottilie prépare en silence ses adieux tandis que ses compagnons espèrentson rétablissement, car ils ne remarquent pas son anorexie. Ottilie sort et range lesaffaires d’un petit coffret qu’Edouard lui avait offert en préparant en fait son vêtementfunéraire. Ce coffret contient aussi ses souvenirs et ses secrets :Finalement Odile parvint à tout remettre en place ; puis elle ouvrit un compartimentsecret, pratiqué dans le couvercle. Là, elle avait caché les billets etles lettres d’Edouard, maintes fleurs séchées, souvenirs de promenades anciennes,une boucle de son bien-aimé et d’autres choses encore. Elle en ajoutaune : le portrait de son père, et referma le tout, puis replaça sur son cœurla fragile clef, pendue à une chaînette d’or qu’elle portait autour du cou. (AE,p. 325) 2Que peut signifier ici la chaîne ? Et la clef ? Que le sens de la vie reste un secret? Je suis d’accord avec la thèse de Hartmut Böhme lorsqu’il écrit que le romanmontre d’abord qu’il n’est pas possible d’être un sujet conscient de soi-même et que lacatastrophe survient quand on ne réussit pas à intégrer le non-humain (das Nicht-Menschliche) dans son propre être (in das eigene Menschsein) 3 . Le non-humain est selonlui surtout présent sous forme de matières et substances, d’objets naturels et artificiels,de processus et de forces de la nature. Il est lié au hasard qui inverse les aspirationsau bonheur dans leur contraire. Toute tentative de collectionner, d’ordonner et depréserver des objets reste ainsi forcément limitée par leur côté trop humain.1 Cf. Böhme, ""Kein wahrer Prophet". Die Zeichen und das Nicht-Menschliche in Goethes Roman DieWahlverwandtschaften", ici p. 104.2 « Zuletzt gelang es Ottilien alles sorgfältig wieder einzuschichten ; sie öffnete hierauf ein verborgenesFach das im Deckel angebracht war. Dort hatte sie kleine Zettelchen und Briefe Eduards, mancherleiaufgetrocknete Blumenerinnerungen und was sonst noch verborgen. Noch eins fügte sie hinzu – es wardas Porträt ihres Vaters – und verschloss das Ganze, worauf sie den zarten Schlüssel an dem goldnenKettchen wieder um den Hals an ihre Brust hing. » (WV, p. 518)3 Böhme, ""Kein wahrer Prophet". Die Zeichen und das Nicht-Menschliche in Goethes Roman Die Wahlverwandtschaften"p.99.280


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRLe musée de Bouvard et Pécuchet : « les mémoires du temps »MUSEE- de Versailles. Belle idée du roi Louis-Philippe.- du Louvre. A éviter pour les jeunes filles.- Dupuytren. Très utile à montrer auxjeunes gens.(DIR, p. 106)Le musée de Bouvard et Pécuchet comprend lui aussi dans sa collection unechaîne. Mais, malgré ce symbole, et comme du reste leur jardin paysager, il ne parvientpas à répondre à l’idée que l’on se fait de l’institution muséale, à satisfaire aux attentesd’ordre et de logique qu’est en droit d’exprimer tout visiteur. Les deux protagonistesmontrent une nouvelle fois les limites de leurs tentatives d’organiser des lieux selon uneraison savante ou classificatoire, leur incapacité même à appréhender l’espace commeune matière du savoir : en fin de compte c’est en effet l’espace même qui se dérobe àleurs tentatives de le marquer, l’ordonner, de s’en servir pour classer les objets.A la différence de Goethe, <strong>Flaubert</strong> n’était pas lui-même un grand collectionneur.Il se rapproche en revanche de son devancier par sa vision universaliste de la culture,qui doit être accessible à tous et ne peut être l’objet d’une transaction marchande.Pierre-Marc de Biasi a souligné plusieurs types de relations de <strong>Flaubert</strong> au musée 1 . Sanièce Caroline était peintre et fréquentait des galeries et lui-même était un visiteur enflammé,ne manquant aucune occasion de découvrir de nouvelles collections lors de sesséjours à l’étranger, comme en témoignent ses lettres et notes de voyages. Rome surtoutle marque en tant que ville musée, même s’il n’y trouve pas « l’antique » auquel ils’attendait, qu’il trouve recouvert « par la robe du jésuite ». Pourtant les chefs d’œuvresqu’il y voit sont pour lui « du Goethe, du Dante et du Shakespeare ». C’est ce qu’il écritdans une lettre à Louis Bouilhet du 9 avril 1851 :Mais parlons de Rome. Tu t’y attends, bien sûr. Eh bien, vieux, je suis fâchéde l’avouer : ma première impression a été défavorable. J’ai eu comme un1 Cf. Pierre-Marc de Biasi – Séminaire <strong>Flaubert</strong> du 16 juin 2007 archivé sur le site de l’ITEM :http://www.item.ens.fr/index.php?id=14249 et de Biasi, P.-M., "Le musée imaginaire de <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>", in A. Herschberg-Pierrot (dir.), Savoirs en récit. I, <strong>Flaubert</strong>: la politique, l'art, l'histoire, Saint-Denis,PUV, "Manuscrits Modernes", 2010, pp. 145-162.281


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEbourgeois, une désillusion. Je cherchais la Rome de Néron et je n’ai trouvéque celle de Sixte-Quint. […]Mais comme tableaux, comme statues, comme XVI e siècle, Rome est le plussplendide musée qu’il y ait au monde. La quantité de chefs-d’œuvre qu’il y adans cette ville, c’est étourdissant. – C’est bien la ville des artistes. On peuty passer l’existence dans une atmosphère complètement idéale, en dehors dumonde, au-dessus. – Je suis épouvanté du Jugement dernier de Michel-Ange, C’est du Goethe, du Dante et du Shakespeare fondus dans un artunique. Ca n’a pas de nom. (Corr., t. I, p. 772)C’est le musée-fou de Bouvard et Pécuchet qui m’intéresse surtout ici 1 . Ce musée,ou plus précisément cette collection archéologique, est décrit au chapitre IV, lechapitre de l’histoire, que l’on peut résumer avec Arlette Farge en trois moments : Bouvardet Pécuchet veulent être l’histoire – ils veulent faire l’histoire – et ils composentl’histoire 2 . Autrement dit, ils s’imprègnent d’abord d’histoire en collectionnant des objetsanciens et en créant un musée ; dans un second temps, ils essaient de tout savoir surl’histoire en lisant des livres historiques ; avant finalement de faire de l’histoire en essayantd’écrire l’histoire de la vie du duc d’Angoulême. Tout cela pour démontrer – unenouvelle fois – que l’histoire, comme toutes les sciences, n’est pas un savoir objectif,mais qu’elle dépend de l’opinion et des autorités en place.Le chapitre commence ainsi : « Six mois plus tard, ils étaient devenus des archéologues; et leur maison ressemblait à un Musée. » Ce musée comprend « une bibliothèque» 3 et « l’arbre généalogique de la famille Croixmare » 4 , deux autres formesd’espace qui servent à faire et contiennent de l’histoire. En quelques phrases <strong>Flaubert</strong>thématise ainsi ces moments importants de la mémoire et de la généalogie. Voici la descriptiondu musée :1 Le roman décrit d’autres collections encore : j’ai déjà fait référence au désordre de l’appartement dePécuchet (deux noix de coco, des médailles, un bonnet turc et quelques livres, BP p. 56) ; on peut évoqueraussi la collection d’échantillons de minerais (chapitre III), la collection de phallus (chapitre IV, p. 179-180) ; cf. à propos de cette liste Lalonde, "La collection curieuse de Bouvard et Pécuchet", p. 453.2 Farge, A., "Des historiens, Bouvard et Pécuchet", Des lieux pour l'histoire, Paris, Seuil, 1997, pp. 134-149.3 Sur la « bibliothèque grotesque » de Bouvard et Pécuchet voir Dickhaut, K., Verkehrte Bücherwelten.Eine kulturgeschichtliche Studie über deformierte Bibliotheken in der französischen Literatur, Fink,2004, surtout p. 255 sq.4 Hans-Horst Henschen signale que la famille Croixmare est une branche de la famille de <strong>Flaubert</strong> luimêmedu côté de sa mère. Cf. <strong>Flaubert</strong>, Bouvard und Pécuchet, p. 428.282


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRUne vieille poutre de bois se dressait dans le vestibule. Les spécimens degéologie encombraient l’escalier ; - et une chaîne énorme s’étendait par terretout le long du corridor. […]Quand on avait franchi le seuil on se heurtait à une auge de pierre (un sarcophagegallo-romain) puis, les yeux étaient frappés par de la quincaillerie.Contre le mur en face, une bassinoire dominait deux chenets et une plaquede foyer, qui représentait un moine caressant une bergère. Sur des planchettestout autour, on voyait des flambeaux, des serrures, des boulons, desécrous. Le sol disparaissait sous des tessons de tuiles rouges. Une table aumilieu exhibait les curiosités les plus rares : la carcasse d’un bonnet de Cauchoise,deux urnes d’argile, des médailles, une fiole de verre opalin. Un fauteuilen tapisserie avait sur son dossier un triangle de guipure. Un morceaude cotte de mailles ornait la cloison à droite ; et en dessous, des pointesmaintenaient horizontalement une hallebarde, pièce unique.La seconde chambre, où l’on descendait par deux marches, renfermait lesanciens livres apportés de Paris, et ceux qu’en arrivant ils avaient découvertsdans une armoire. Les vantaux en étaient retirés. Ils l’appelaient la bibliothèque.L’arbre généalogique de la famille Croixmare occupait seul tout le revers dela porte. (BP, p. 164)Dietrich Scholler constate à juste titre que ce pêle-mêle d’objets sans liens lesuns avec les autres ne reflète aucun sens de l’ordre 1 . La description minutieuse du désordreexprime de surcroît très bien l’ambivalence du texte de <strong>Flaubert</strong>, qui d’un côtécherche une scientificité dans l’exactitude de la description et de l’autre fait la démonstrationde l’aporie de la volonté de savoir et de classer. Franc Schuerewegen va dans lemême sens en soulignant que « se donne à lire ici la faillite d’une conception de la totalitéqui pourtant s’était avérée efficace lors de la première moitié du siècle. L’échec descollectionneurs enseigne que le tout, désormais, n’est plus la bonne mesure pour penserle réel qui, lui aussi, semble s’être réduit en miettes ». 2 Ce roman est donc bien le « diagnosticd’une impossible totalisation » 3 . Malgré la chaîne énorme par terre dans le corridor,on pense moins à l’enchaînement possible des choses qu’à « l’absurdité de touteopération d’enchaînement » 4 .1 Cf. Scholler, ""Mais on ne voit chez vous que des choses lugubres!" - Enzyklopädische Sichtbarkeit in<strong>Flaubert</strong>s Bouvard et Pécuchet", ici p. 49.2 Schuerewegen, "Muséum ou Croutéum? Pons, Bouvard, Pécuchet et la collection"ici p. 44.3 Cf. Ibid., p. 47.4 Ibid., p. 43.283


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUELe texte même fait allusion à ce jeu avec l’ordre et le désordre, le sens et le nonsens,au moment de la visite de Mme Bordin et de M. Marescot, car comme pour leurjardin paysager Bouvard et Pécuchet veulent montrer et transmettre le savoir de leurmusée à un public. Etonnée par les tuiles qui recouvrent le sol, Mme Bordin demande :- « Pourquoi toutes ces tuiles ? » s’écria Mme Bordin.- « Pour chauffer les étuves ! mais un peu d’ordre, s’il vous plaît ! Ceci estun tombeau découvert dans une auberge où on l’employait comme abreuvoir.» (BP, p. 169)Toute l’ironie est dans la demande d’ordre de Bouvard, qui insiste sur le sérieuxde leur entreprise et propose une visite guidée qui suive un certain déroulement. Bouvardet Pécuchet sont cependant des collectionneurs dilettantes. Ils ne sont maîtres ni dela sélection des objets, ni de leur disposition. Pourtant, avec le geste de déposer lestuiles par terre et de les exposer ils les chargent de sens en appelant à l’imagination 1 .Dans la suite du chapitre, fatigués de leur travail de collectionneurs,d’archéologues et de spécialistes du moyen-âge, d’objets druidiques et de céramique,Bouvard et Pécuchet interrogent l’histoire comme discipline. Ils se lancent dans deslectures sur la Révolution française et l’histoire de Rome qui montrent la pluralité desmanières d’écrire l’histoire. Un passage particulièrement intéressant les voit alorss’engager dans une collection de faïences. Les deux héros pensent avoir faitl’acquisition, en échange contre des fonts baptismaux de leur collection, d’une soupièresupposément très précieuse ornée d’un chiffre mystérieux – la « marque de Rouen »,deux S peints sous le couvercle. Mais une discussion avec le notaire de Chavignolles,M. Marescot – lui-même collectionneur de faïences -, parvient à les convaincre qu’ils sesont trompés sur la valeur de cette soupière, provoquant la colère de Pécuchet qui lacasse en la jetant par terre. La péripétie montre ainsi que « leur musée n’est pour euxque la source d’innombrables incertitudes qui, curieusement, semblent accélérer le processusde fragmentation. La soupière qui, momentanément, a pu représenter une certaineforme de totalité, se défait à cause, dirait-on, des inquiétudes interprétatives1 Voir à propos de l’histoire du musée, de ses gestes et ses formes de présentation les articles de GottfriedKorff rassemblés dans Korff, G., Museumsdinge: Deponieren - Exponieren, Köln, Böhlau, 2002b.284


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRqu’elle suscite. Dans ce sens, le ‘défaut de certitude’ quant à la valeur du musée semblele moteur même de sa désagrégation » 1 .Ce passage peut faire penser à la vénération qu’Edouard éprouve pour un verreorné des lettres E et O dans les Affinités électives 2 . Ce dernier a acquis pour lui une significationspéciale le jour de la pose de la pierre de la nouvelle maison : au cours durituel, le maçon l’a jeté en l’air avec d’autres objets, mais il a été miraculeusement préservé,un des ouvriers l’ayant attrapé en vol. Depuis lors, Edouard conserve ce verrecomme un « signe » de sa future union avec Ottilie. Il lit en effet dans les lettres les initialesde leurs deux prénoms, même s’il sait qu’elles renvoient en fait à ses propres prénomsà lui – Edouard et Otto -, les verres ayant été fabriqués en son honneur dans sajeunesse. Il se laisse tellement aveugler par ce « signe de bonheur privé » (privatesGlücks-Zeichen) qu’il ne se sépare plus de ce verre jusqu’à devenir « victime de sespropres manipulations fétichistes » 3 : dans une scène de la fin du roman, son valet doitlui apprendre que le verre qu’il tenait pour l’original a été en fait échangé en cachettecontre un autre pour lui cacher le fait qu’il s’était cassé. Comme la première pierre de lamaison, ce verre est devenu un objet magique, un fétiche selon H. Böhme.Si ces passages des deux romans montrent que les signes ne sont pas fiables,reste que les hommes ont envie de laisser des traces écrites. On retrouve ailleurs dans leroman de <strong>Flaubert</strong> ce motif de l’inscription. Pensons à la scène de la rencontre entreBouvard et Pécuchet et aux noms inscrits dans leurs couvre-chefs (BP, p. 52). Pensonségalement à la manière dont Pécuchet inscrit son nom sur la cheminée avant de quitterson ancien appartement (BP, p. 69) :Pécuchet jusqu’à deux heures du matin se promena dans sa chambre. Il nereviendrait plus là ; tant mieux ! et cependant, pour laisser quelque chose delui, il grava son nom sur le plâtre de la cheminée. (BP, p. 69)Je reviendrai plus en détail sur l’importance de l’écriture à propos de la figure ducopiste au chapitre suivant.1 Schuerewegen, "Muséum ou Croutéum? Pons, Bouvard, Pécuchet et la collection", p. 43.2 Ce passage a été très lucidement analysé par Böhme, ""Kein wahrer Prophet". Die Zeichen und dasNicht-Menschliche in Goethes Roman Die Wahlverwandtschaften".3 Ibid., ici p. 102.285


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUELe musée des tableaux vivantsL’histoire est un champ chatouilleux ; nouspréférons l’écrire en la recouvrant de romans.(Goethe, Begegnungen und Gespräche) 1Un dernier aspect du musée dans les deux romans est la pratique du tableau vivantà laquelle s’adonnent les personnages dans les deux romans. Imitation muette detableaux célèbres pour l’agrément d’une assemblée bourgeoise ou aristocratique, lestableaux vivants deviennent à la mode en France dans les années 1760. Si on pratiquaitl’imitation de sujets libres depuis l’Antiquité, l’innovation concerne celle d’œuvresd’art, qui vivent ainsi une sorte de spatialisation et d’inscription dans le temps 2 . Lafonction de ces représentations est à la fois la transmission d’un savoir et la formationdu goût du public, invité à deviner les scènes représentées 3 . Les premières représentationsprennent la forme du « monodrame » comme dans Pygmalion de Rousseau, quimet en scène le mythe grec en combinant parole, musique et gestes mimiques. Ces premierstableaux vivants étaient par ailleurs intégrés dans des pièces de théâtre 4 . La pratiqueest ensuite théorisée par Diderot dans ses réflexions sur le théâtre 5 . Goethe auraiteu, selon Bernard Voilloux, le mérite de les avoir introduits en Allemagne. C’est dans safonction de directeur du théâtre de Weimar qu’il s’est en tous les cas intéressé aux réformeset nouveautés du théâtre en France. Il connaît également l’art des « attitudes »,1 « Die Geschichte ist kitzliches Feld; wir schreiben lieber eine u: setzen Romane drüber. »Goethe, J. W.,Begegnungen und Gespräche, Berlin, New York, de Gruyter, 1980, p. 127.2 Joos, B., "Lebende Bilder als Charakterbeschreibungen in Goethes Roman Die Wahlverwandtschaften",in G. Brandstetter (dir.), Erzählen und Wissen. Paradigmen und Aporien ihrer Inszenierung in Goethes"Wahlverwandtschaften", Freiburg im Breisgau, Rombach, 2003, pp. 111-137, p. 112 ; voir aussi Joos,B., Lebende Bilder. Körperlicher Nachahmung von Kunstwerken in der Goethezeit, Berlin, 1999ainsi queReschke, "Zeit der Umwendung" ; Reschke, N., ""Die Wirklichkeit als Bild". Die Tableaux vivants derWahlverwandtschaften", in G. Brandstetter (dir.), Erzählen und Wissen. Paradigmen und Aporien ihrerInszenierung in Goethes "Wahlverwandtschaften", Freiburg/Br., Rombach, 2003, pp. 137-167 ; Reschke,N., "Das Kreuz mit der Anschaulichkeit. Anschauung über/s Kreuz. Die Lebenden Bilder in den Wahlverwandtschaften",in H.J. Schneider et al. (dir.), Bildersturm und Bilderflut um 1800: zur schwierigenAnschaulichkeit der Moderne, Bielefeld, Aistheis Verl., 2001, pp. 113-143.3 Joos, "Lebende Bilder als Charakterbeschreibungen in Goethes Roman Die Wahlverwandtschaften", p.114.4 Ibid.5 Cf. Vouilloux, Le tableau vivant: Phryné, l'orateur et le peintre , p. 15 sq.286


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRune technique fondée sur une brusque immobilisation du mouvement en une pose artistiquepar une seule personne, rendue célèbre par Lady Hamilton – femme del’ambassadeur anglais et archéologue William Hamilton – qu’il rencontre lors d’unvoyage à Naples en 1787 et dont il se serait également inspiré pour les tableaux vivantsdes Affinités électives 1 .Dans le chapitre V de la deuxième partie du roman, Goethe donne au Comte,ami de la maison et incarnation de la vie de cour, l’idée d’imiter des tableaux, qu’iltransmet à Ottilie :« Je trouve ici, » disait-il, « maintes personnes bien faites, auxquelles nemanque certainement pas le talent nécessaire pour imiter des mouvements etdes poses pittoresques. N’auriez-vous pas déjà essayé de représenter devraies peintures connues ? Une telle imitation exige certes pour sa réalisationbeaucoup de peine, mais elle présente en revanche un charme incroyable.» (AE, p. 217) 2Cette pratique prend une place importante dans le roman qui décrit quatre tableauxvivants : La remontrance paternelle de Terborch - Gerard Ter Borchs, d’aprèsune gravure de Johann Georg Wille - 3 , Esther devant Assuérus d’après Nicolas Poussinet une gravure de Jean Pesne 4 , ainsi que le Bélisaire d’après Luciano Borzone, fausse-1 Voir sur Lady Hamilton : Ittershagen, U., Lady Hamiltons Attitüden, Mainz, 1999.2 « Ich finde, sagte er, hier so manche wohlgestaltete Personen, denen es gewiss nicht fehlt, malerischeBewegungen und Stellungen nachzuahmen. Sollten Sie es nocht nicht versucht haben, wirkliche bekannteGemälde vorzustellen ? Eine solche Nachbildung, wenn sie auch manche mühsame Anordnung erfordert,bringt dagegen auch einen unglaublichen Reiz hervor. » (WV, p. 427)3 La toile est décrite de la manière suivante dans le roman : « Un père, noble chevalier, assis jambes croiséessemble s’adresser à la conscience de sa fille debout devant lui. Celle-ci, une magnifique silhouette auvêtement de satin blanc à plis, n’est vue, il est vrai, que de dos, mais tout son être semble indiquer qu’ellefait effort pour se dominer. Mais on voit à la mine et au geste du père que la remontrance n’est pas violenteet humiliante ; quant à la mère, elle paraît dissimuler un léger embarras, en regardant le contenud’un verre de vin qu’elle est sur le point de vider. » (AE, p. 219). Cette Instruction Paternelle permet –selon Reschke – encore une fois plusieurs lectures. Celle indiquée par le titre du tableau - donné par legraveur Johann Georg Wille – peut être liée à la famille royale prussienne et aux nouvelles valeurs bourgeoises.Une autre lecture voit cependant dans cette scène une offre galante : la mère serait une sorted’entremetteuse qui recevrait de l’argent pour ses services. Cette lecture « érotique » met au premier planla relation problématique entre Edouard et Ottilie dont il est le père adoptif. Cf. Reschke, "Zeit der Umwendung",p. 249 sq.4 La scène, située à Babylone, représente la reine Esther rendant visite à son époux pour sauver sonpeuple de l’extermination : juive, Esther vit en effet en exil à Babylone ; subjugué par sa beauté, Assuérusl’a prise pour femme sans connaître ses origines. Le tableau montre précisément le moment où la reines’évanouit devant son mari. Reschke y voit une allusion possible à la visite que la reine prussienne Louise– apparemment plus courageuse que son mari – fait à l’occupant Napoléon à Tilsit le 6 juillet 1807 pourobtenir l’allègement des conditions d’occupation de son pays. Mère idéale, elle devient martyre à sa mortprématurée à 34 ans en 1810, incarnant dès lors le mythe du renouveau de la nation allemande – mythe287


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEment attribué pendant longtemps à Anthonis van Dyck. Ottilie est exclue de la représentationdes trois premiers tableaux mais elle revient dans un quatrième sur le thème duPresepe – la crèche de Noël, que Goethe évoque par ailleurs aussi dans son Voyage enItalie et qui ressemble à un tableau du Corrège sans qu’on ait plus de précisions surl’auteur – mis en scène plus tard, après le départ de Luciane, dans lequel elle joue le rôlede la mère Marie. Je reviendrai sur le Bélisaire, commun à Goethe et <strong>Flaubert</strong>, dans lasection suivante, et sur le presepe dans le chapitre V.La pratique des tableaux vivants reste elle-même vivante au long du XIX e siècle.A la fin du siècle c’est surtout Emile Zola qui dans La Curée, paru en 1871, met enscène cette pratique comme l’amusement d’une société décadente. Au chapitre VI duroman, l’auteur décrit la représentation sous la forme de trois tableaux successifs desAmours du beau Narcisse et de la nymphe Echo, inspirée du mythe grec repris des Métamorphosesd’Ovide. Renée Saccard joue Echo et Maxime, son gendre et amant, Narcisse.Zola se sert de la concurrence entre image à voir et image à lire pour décrire lestableaux vivants en les commentant à travers le personnage de M. Hupel de la Noue,metteur en scène de la représentation et seul connaisseur du mythe parmi les membresde cette société bourgeoise :[M. Hupel de la Noue] avait d’abord songé à écrire son œuvre en vers ; puisil s’était décidé pour des tableaux vivants ; c’était plus noble, disait-il, plusprès du beau antique. 1Dans Bouvard et Pécuchet, <strong>Flaubert</strong> ne fait pas représenter par ses personnagesune peinture connue, mais il s’inscrit comme souvent dans un registre comique. Lascène se joue au chapitre IV, consacré à l’archéologie et l’histoire. Bouvard et Pécuchetse figent et prennent l’attitude de moines du moyen âge. La scène est racontée de la manièresuivante : Bouvard et Pécuchet reçoivent de la visite dans leur musée, entre autresde la veuve Mme Bourdin et Monsieur Marescot. Pour les impressionner et les transporterdans une autre époque, Bouvard imite un moine du moyen âge. Pécuchet aussi serenforcé au moment où son deuxième fils Guillaume I devient empereur d’Allemagne en 1871. Cf. deBruyn, G., Preussens Luise. Vom Entstehen und Vergehen einer Legende, Berlin, Siedler Verlag, 2001 ;Vinken, B., Die deutsche Mutter. Der lange Schatten eines Mythos, Frankfurt, Fischer, 2007.1 Zola, E., La curée, Paris, Le Livre de Poche, 1996, p. 283.288


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRdéguise. Ainsi ils représentent une sorte de tableau vivant toujours à la mode du tempsde <strong>Flaubert</strong> 1 . Voici la description :Bouvard s’éloigna, et reparut, affublé d’une couverture de laine, puiss’agenouilla devant le prie-Dieu, les coudes en dehors, la face dans lesmains, la lueur du soleil tombant sur sa calvitie ; - et il avait conscience decet effet, car il dit : - « Est-ce que je n’ai pas l’air d’un moine du moyenâge ? » Ensuite, il leva le front obliquement, les yeux noyés, faisant prendreà sa figure une expression mystique.On entendit dans le corridor la voix grave de Pécuchet :- « N’aie pas peur ! C’est moi ! »Et il entra, la tête complètement recouverte d’un casque – un pot de fer àoreillons pointus.Bouvard ne quitta pas le prie-Dieu. Les deux autres restaient debout. Uneminute se passa dans l’ébahissement.(BP, p. 172)Il me semble significatif ici que les protagonistes de la scène restent une minutesans bouger, comme si le temps était figé pour une minute au moyen-âge. En raison deleur succès, Bouvard et Pécuchet continuent à jouer « le moine du moyen-âge » (BP, p.173) devant ceux d’entre leurs visiteurs qui le méritent.Bélisaire : du tableau vivant au clichéLe traitement du thème de Bélisaire dans les deux romans est un bon exemple duchangement de statut de l’image et de la mémoire de l’un à l’autre, le passage de la célébrationd’une figure politique et moral au cliché porteur d’une critique de la sociétébourgeoise. Pourquoi, en effet, l’intérêt des deux écrivains pour ce personnage del’histoire romaine ? La raison se trouve de toute évidence dans l’histoire du roman etdans l’histoire de l’art, et dans l’influence de l’une sur l’autre. Bélisaire me sert ainsid’entrée pour discuter non seulement la relation entre texte et image, mais aussi celleentre le roman et l’histoire. Bélisaire est le héros d’une légende devenue image. En1767, Jean-François Marmontel (1723-1799) publie un roman historique sous ce titre 2 .Il s’inspire peut-être d’une peinture de L. Borzone de 1638, qui est aussi celle queGoethe fait imiter à ses personnages dans les Affinités. Jacques-Louis David (1784-1 Cf. Hamon, Imageries, ici p. 63.2 Marmontel, J.-F., Bélisaire, Paris, Société des textes français modernes, 1994.289


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUE1825) s’inspire à son tour du roman de Marmontel pour son tableau Bélisaire reconnupar un soldat qui avait servi sous lui, au moment qu’une femme lui fait l’aumône exposéau Louvre en 1781 et commenté par Diderot dans son dernier Salon 1 .Avec les romans de Goethe et <strong>Flaubert</strong>, le texte littéraire retravaille cette imageet cette légende : comme tableau vivant chez le premier, lieu commun chez le second.Cette proximité entre légende – ou opinion populaire – et peinture, entre roman et histoireest déjà sensible dans la Préface que Marmontel donne à son roman :Je sais, et je ne dois pas dissimuler qu’on peut regarder le fait sur lequel estétabli le plan de ce petit Ouvrage, plutôt comme une opinion populaire, quecomme une vérité historique. Mais cette opinion a si bien prévalu, et l’idéede Bélisaire aveugle et mendiant est devenue si familière, qu’on ne peutguère penser à lui, sans le voir comme je l’ai peint. 2Anne-Sophie Barrovecchio a retracé en détail l’histoire du « complexe Bélisaire» aussi bien en littérature qu’en histoire de l’art 3 . Il est dommage qu’elle n’ait pasévoqué les Affinités électives. Elle résume sa présentation de Bélisaire en soulignant que« le thème contribue à chaque époque à l’actualité littéraire, à l’historiographie de Byzance,à l’évolution de l’idée de vertu, au problème du juste souffrant. Il interroge toujoursle modèle héroïque, et retravaille inlassablement l’obsession d’une faute originelle.L’histoire malheureuse de Bélisaire est de plus devenue structurante d’un espacequi lui est propre et qui comprend le désarroi, l’exil de la mémoire, les limites du discourséthique et prescriptif, ainsi que les apories de la morale. » 41 Barrovecchio, A.-S., Le complexe de Bélisaire. Histoire et tradition morale, Paris, Champion, 2009, icip. 19 et 322 ; Diderot, D., Salons, Paris, Gallimard, 2008, p. 480.2 Marmontel, Bélisaire, p. 5.3 Barrovecchio, Le complexe de Bélisaire. Histoire et tradition morale.4 Ibid., p. 29.290


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRJacques-Louis David, Bélisaire recevant l’aumône, 1781Pour Elisabeth Frenzel, Bélisaire, général célèbre et héroïque, serviteur fidèle del’empereur romain Justinien, est un exemple du thème de l’ascension et de la chute d’ungrand homme. Influencé par des intrigues Justinien le destitue. Malgré la disgrâce, Bélisairereste fidèle à son empereur, qui finit par lui rendre ses honneurs. La légende – développéepar les tableaux et dans le roman de Marmontel – ajoute à cette histoire – quisur le plan scientifique s’écrit seulement au XVIII e siècle 1 - la cécité et la mendicité deBélisaire, qui le fait errer dans le monde, souvent avec un enfant. Cette cécité est expliquéede différentes manières : punition divine, punition de Justinien ou résultat d’uneintrigue de la femme de Justinien – Théodora – qui voulait se venger d’un amour sansretour. L’image du mendiant aveugle se grave en tous les cas facilement dans la mémoire.Elle fait de Bélisaire le symbole de l’inconsistance du bonheur humain comparabledans un contexte chrétien à Job et la vanité humaine 2 . C’est l’injustement puni,celui qui vit conformément à ses principes moraux et en souffre sans pourtant les trahir.1 Ibid., p. 159 sq.2 Cf. Frenzel, E., "Art. Belisar", Stoffe der Weltliteratur, Stuttgart, Kröner, 1976, pp. 86-88, ici p. 86.291


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUELe complexe de Bélisaire se charge politiquement à l’époque des Lumières dansle contexte de la lutte contre l’infâme. La parution du roman de Marmontel provoque eneffet une « affaire Bélisaire » 1 liée à son chapitre XV : Bélisaire, sans savoir à qui ilparle, tient un discours devant l’empereur Justinien et son fils Tibère dans lequel il présentesa religion en parlant d’un Dieu doux plutôt que terrible et tyrannique, et défend lajustice et les lois comme seul socle sur lequel devrait s’ériger toute autorité. Ce chapitrea été interprété notamment par la Sorbonne – qui chercha à faire interdire le livre –comme une attaque de la religion établie et une apologie du déisme. Les philosophes,dont Voltaire, prennent le parti de Marmontel et engagent une guerre de pamphlets.L’affaire se développe et assure ainsi le succès du livre. Tout le roman est par ailleursconstruit comme une série de leçons adressées à un futur roi, le prince Tibère. Cetterelation pédagogique au cœur du roman qui continue le modèle de Fénelon et de sesAventures de Télémaque m’intéressera de plus près au chapitre suivant.Bélisaire représente ainsi la déception de la foi en un roi (dieu), en un personnagedivin. Cette déception peut être lue en lien avec la Révolution française, mais aussiavec la défaite allemande de 1806, selon la lecture politique des Affinités électives qu’aproposée récemment Nils Reschke 2 . Il y voit plusieurs allusions politiques comme parexemple l’aveuglement du Duc de Brunswick au moment de la bataille de Jena-Auerstedt de 1806, général qui a déjà dirigé les armées prussiennes et autrichiennes àValmy en 1792. Reschke est par ailleurs très convaincant lorsqu’il souligne quel’ambiguïté des Affinités électives de Goethe permet une lecture parodique des événementspolitiques qui subvertit la propagande nationaliste prussienne et qui souligne ladépendance du point de vue de tout jugement historique. Les points de vue et les regardssont en effet très importants dans les tableaux représentés 3 .Goethe est lui-même soupçonné d’avoir écrit une recension publiée anonymementd’une mise en scène du roman à Francfort 4 . Une des raisons de son affinité pour cethème pourrait être le pessimisme historique qu’il reflète, pessimisme envers les1 Cf. Renwick, J., Marmontel, Voltaire and the Bélisaire affair, Oxford, Voltaire Foundation, 1974 ; etMarmontel, Bélisaire, p. X sq.2 Reschke, ""Die Wirklichkeit als Bild"" et surtout sa thèse publiée : Reschke, "Zeit der Umwendung", pp.237 sq.3 Cf. Reschke, "Zeit der Umwendung", p. 238.4 Botond, A., Die Wahlverwandschaften: Transformation und Kritik der Neuen Héloïse, Würzburg, Königshausen& Neumann, 2006, p. 53.292


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRhommes et les princes. La position de Goethe envers la Révolution Française est connue: il est contre la violence et attend des princes qu’ils règnent d’une manière quirende de tels débordements impossibles et inutiles. Bélisaire renvoie ainsi aussi à une« réflexion sur le caractère construit de toute représentation historique » 1 .<strong>Flaubert</strong>, quant à lui, s’intéresse de toute évidence au thème de Bélisaire sousl’influence de la mode des thèmes « romains » à la fin du XIX e siècle, en lien avec lethème de la décadence (de Rome). Il évoque Bélisaire non seulement à deux reprisesdans Bouvard et Pécuchet, mais aussi dans sa Correspondance, dès l’époque où il travaillesur Salammbô 2 :Le souvenir de Bélisaire coupant l’aqueduc romain de Carthage m’a poursuivi,et puis c’était une belle entrée pour Spendius et Mâtho. (<strong>Flaubert</strong> à SteBeuve, le 23-24 décembre 1862, Corr. III, p. 284)Dans Bouvard et Pécuchet le thème est évoqué une première fois au chapitre IVsur la Révolution et les contradictions de l’histoire:- « Elle [l’histoire, H.H.] change tous les jours. On conteste les rois de Romeet les voyages de Pythagore ! On attaque Bélisaire, Guillaume Tell, et jusqu’auCid, devenu, grâce aux dernières découvertes, un simple bandit. C’està souhaiter qu’on ne fasse plus de découvertes, et même l’Institut devraitétablir une sorte de canon, prescrivant ce qu’il faut croire ! » (BP, p. 191)<strong>Flaubert</strong> énumère ici trois figures historiques qui permettent de problématiser lalimite entre histoire et légende, mais aussi le rapport à l’autorité. Tell tue le tyran qui l’aforcé à tirer sur une pomme placée sur la tête de son fils. Le mythe est régulièrementreprésenté dans les théâtres révolutionnaires avant d’être repris en 1804 par Schiller 3 .Ce dernier oppose la vengeance ‘juste’ de Tell au meurtre par infamie de Parricida quitue son oncle, le roi Albrecht. Tell représente la volonté (et l’impossibilité) de rétablirun ordre ancien, la restauration d’un état de droit dérangé par le despotisme. Le régicidede Tell reprend celui de Louis XVI. Il est proche aussi du meurtre de Gomès par le Cid1 Reschke, ""Die Wirklichkeit als Bild"", p. 157.2 Barrovecchio, Le complexe de Bélisaire. Histoire et tradition morale, pp. 246 sq.3 Cf. Borchmeyer, D., "Altes Recht und Revolution. Schillers "Wilhelm Tell"", in W. Wittkowski (dir.),Friedrich Schiller. Kunst, Humanität und Politik in der späten Aufklärung. Ein Symposium, Tübingen,Niemeyer, 1982, pp. 69-111.293


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEà travers le dilemme qu’il suscite chez Chimène. La perte du père, de l’idéal du père estun thème récurrent du temps de Schiller et de Goethe. Le monde des pères est remplacépar celui des frères 1 , ou des femmes, comme on le verra plus loin. A l’époque de <strong>Flaubert</strong>ce thème devient une idée reçue au risque de se retrouver figé dans les préceptes del’Académie. Bouvard et Pécuchet participent d’une époque qui perd le sens des événementset de l’histoire, et les réduit à une ligne figée dans un manuel.La seconde allusion de <strong>Flaubert</strong> au Bélisaire (cette-fois ci en tant que roman historique)se situe dans le chapitre V – celui de la littérature comme on l’a vu plus haut.Walter Scott et Alexandre Dumas enthousiasment tellement Bouvard et Pécuchet qu’ilsont du mal avec d’autres romans du même genre :Rendus difficile par ces deux maîtres, ils ne purent tolérer le fatras de Bélisaire,la niaiserie de Numa Pompilius, Marchangy ni d’Arlincourt. (BP, p.202)On retrouve ici une énumération de noms typique chez <strong>Flaubert</strong> mêlant personnageshistoriques devenus sujet de roman et écrivains. Numa Pompilius est un romanet/ou un poème en prose de Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794), paru en 1786.Comme Les Incas de Marmontel et les Aventures de Télémaque auparavant, le roman deFlorian représente une prose qui se caractérise par sa portée poétique. Louis-Antoine-François de Marchangy (1782-1826) est un magistrat et homme de lettres qui publia LaGaule poétique, ou Histoire des Français considérée dans ses rapports avec la poésie,l’éloquence et les beaux-arts (1813), et Tristan le voyageur (1826). Charles-Victor Prévôtd’Arlincourt (1789-1856) est un auteur d’un grand poème, la Caroléide (1818) et deplusieurs romans dont le plus connu est Le Solitaire (1821) 2 . « Ils ne purent tolérer lefatras de Bélisaire ». Qui sont « ils » ici ? Bien-sûr, il s’agit de Bouvard et Pécuchet,mais aussi d’une certaine opinion, des idées reçues sur le roman (historique). Bélisaireest ainsi devenu un cliché dans les deux citations qu’on vient de voir. Dans la premièrenous avons le « on » de l’opinion : « On attaque Bélisaire ». « Le fatras de Bélisaire »ainsi que « la niaiserie de Numa Pompilius » semblent également être l’imitation d’undiscours en vogue plutôt que l’intime conviction et connaissance de Bouvard et Pécu-1 Cf. Ibid., ici p. 104 sq.2 Ces précisions ont été apportées par Stéphanie Dord-Crouslé dans son édition de Bouvard et Pécuchet,p. 187 ainsi que par Hans-Horst Henschen dans ses commentaires du roman, p. 433.294


CHAPITRE IV.DES LIEUX DU SAVOIRchet. On le sait, <strong>Flaubert</strong> est très fin analyste de ces moments critiques du langage quesont les clichés, les stéréotypes et les idées reçues. D’après Ruth Amossy et Anne Herschberg-Pierrot« le cliché, dans sa dimension critique de langage reçu, répété, et commun,est une notion qui ne se développe véritablement qu’au XIX e siècle. » 1 Elles poursuivent:A l’aube du XIX e siècle, l’imprimerie invente en effet un nouveau procédéde reproduction en masse d’un modèle fixe : c’est le procédé du clichage oude la stéréotypie, qui remplace la composition par caractères mobiles. Versle milieu des années 1860, on le sait, cliché s’emploie dans le domaine de laphotographie (1865), où il désigne le négatif à partir duquel on peut tirer unnombre indéfini d’exemplaires. Par une autre extension analogique, il dénommeensuite « familièrement », selon P. Larousse (1869), une « phrasetoute faite que l’on répète dans les livres ou dans la conversation », ou bien« une pensée devenue banale ». 2On l’a vu, Marmontel indique lui-même dans la préface de son roman que lesidées sur Bélisaire se situent entre l’opinion populaire et la vérité historique. La banalitéque prend le motif dans le texte de <strong>Flaubert</strong> est cependant signe d’une évolution qui faitdu héros, encore modèle chez Goethe, un simple élément de conversation.ConclusionAprès avoir analysé la place de la chimie et de l’idée d’affinité dans les deuxromans dans le chapitre précédent, dans ce chapitre j’ai montré la manière dont le décor<strong>romanesque</strong> repose en même temps qu’il contribue à la reconstruction et la déconstructionde certains savoirs. Des lieux <strong>romanesque</strong>s comme le jardin et le musée peuventêtre porteurs d’un discours encyclopédique. Dans les deux cas, il s’agit en effet de lieuxmarqués par le savoir à travers leur contenu, leur aménagement et réaménagement ainsique leur rapport à l’image et la peinture. L’importance du paysage et du jardin se situeainsi à plusieurs niveaux : le « savoir » que comporte l’art du jardin et la botanique1 Amossy, R. et A. Herschberg-Pierrot, Stéréotypes et cliches. Langue. Discours. Société, Paris, Nathan,1997, p. 10.2 Ibid., p. 11.295


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUE(agriculture et agronomie) ainsi que le paysage comme décor d’un monde idyllique quisera déconstruit dans les deux romans. Comme l’a souligné Eva Maria Neumeyer, c’estRousseau qui pour la première fois dans l’histoire du roman avec Julie ou La nouvelleHéloïse fait fusionner les motifs et les méthodes du roman et le jardin paysager vucomme un symbole 1 . La reprise de ce motif par Goethe et <strong>Flaubert</strong> montre que chacun àsa manière réfléchit et se distancie du romantisme. De même l’accumulation du savoirpar le biais de la collection et l’arrangement d’objets dans un musée apparaît comme ungeste encyclopédique. Ce n’est pas seulement l’accumulation, mais surtout le choixd’objets, la réflexion sur une totalité et le fragment, la préciosité et le déchet qui sont icien jeu. Comme dans le jardin c’est le temps et l’histoire qui fait que toute tentatived’accumulation de savoir (des objets) reste pourtant vaine.Comme l’analyse du motif du Bélisaire l’a montré, une certaine tradition iconographiqueprésente dans la pratique du tableau vivant chez Goethe ne devient plus chez<strong>Flaubert</strong> qu’une allusion vague à un roman du XVIII e siècle, signe de la platitude et latrivialité qui gagnent les héros d’antan. <strong>Flaubert</strong> écrit sur et contre les stéréotypes verbauxou picturaux ; la répétition, la reproduction le désespèrent. A la fin de sa vie il sesert de la concurrence entre peinture et photographie pour prendre une position plutôtpyrrhonienne :Il n’y a pas de vrai ! Il n’y a que des manières de voir. Est-ce que la Photographieest ressemblante ? Pas plus que la Peinture à l’huile, ou tout autant.(<strong>Flaubert</strong> à Léon Hennique, le 2-3 février 1880, Corr. V, p. 811)On a bien ainsi affaire à un développement de la citation de l’idylle, du clichéchez Goethe à l’ « inoculation du cliché » dans le corps même du roman à la fin dusiècle chez <strong>Flaubert</strong> 2 . Le savoir change, le roman peint d’autres tableaux.1 Cf. Neumeyer, "The landscape garden as a symbol in Rousseau, Goethe and <strong>Flaubert</strong>", p. 187.2 Miller, N., "Mutmassungen über lebende Bilder. Attitüde und "tableau vivant" als Anschauungsform des19. Jahrhunderts", in H. de La Motte-Haber (dir.), Das Triviale in Literatur, Musik und Bildender Kunst,Frankfurt am Main, Klostermann, 1972, pp. 106-130, ici p. 129.296


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJETCONNAISSANT : ELEVES (ATYPIQUES),DILETTANTES, COPISTESDès que l’on s’attaque à un nouvel ordred’idées, quel qu’il soit, il faut redevenir unenfant, y apporter un intérêt passionné,prendre plaisir d’abord à l’écorce jusqu’à cequ’on ait le bonheur d’arriver au noyau.(Goethe, Wilhelm Meister) 1[…] Maintenant je prépare mon dernierchapitre : l’éducation.Si je pouvais fouiller dans la bibliothèquede votre Ministère j’y trouverais, j’en suissûr, des trésors ! – Mais par où commencerles recherches ? Il me faudrait des chosescaractéristiques comme programmesd’études – et comme METHODES.Je veux montrer que l’Education, quellequ’elle soit, ne signifie pas grand-chose etque la Nature fait tout.(<strong>Flaubert</strong> à Guy de Maupassant, le 21 janvier1880, Corr. V, p. 791)Ils se procurèrent plusieurs ouvrages touchantl’Education – et leur système fut résolu.Il fallait bannir toute idée métaphysique,- et d’après la méthode expérimentalesuivre le développement de la Nature(BP, p. 370)1 Goethe, J. W., Wilhelm Meister. Deuxième partie. Les Années de voyage ou les renonçants. In: Romans,Paris, Gallimard, 1954c, p. 966. « In einem jeden neuen Kreise muss man zuerst wieder als Kind anfangen,leidenschaftliches Interesse auf die Sache werfen, sich erst an der Schale freuen, bis man zu demKerne zu gelangen das Glück hat. » Goethe, J. W., "Wilhelm Meisters Wanderjahre oder die Entsagenden(1829)", Sämtliche Werke nach Epochen seines Schaffens, München, Carl Hanser, 1991c, ici p. 266.297


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUENous avons vu dans le chapitre II que, historiquement, la notion d’encyclopédiene renvoie pas seulement au parcours (du cercle) du savoir, mais également à l’enfanceet à la pédagogie – c’est en particulier le sens de la racine « pais ». Le mouvement encyclopédiquemet ainsi l’accent sur les manières de transmettre un savoir, avec en arrière-planle choix difficile de ce qu’il faut savoir. Pour saisir plus précisément ce point,on peut revenir sur la manière dont Rabelais utilise ce terme dans son Pantagruel - pourla première fois dans un texte publié, comme on l’a souligné 1 . Dans le chapitre XX,intitulé « Comment Thaumaste racompte les vertus et sçavoir de Panurge », Rabelaisinterroge la possibilité qu’un savoir puisse être réellement encyclopédique en mettant enscène une joute intellectuelle muette. Thaumaste, un savant anglais, fait le voyage àParis pour admirer et défier la sagesse de Pantagruel. Il met à ce duel intellectuel unecondition : il ne veut discuter que par signes. C’est le disciple de Pantagruel, Panurge,qui se charge de relever le défi. Il en sort vainqueur. Le comique de la scène réside entièrementdans la description de ces échanges gestuels. Bon perdant Thaumaste résumesa défaite de la manière suivante :Seigneurs, […] Vous avez ici en votre présence un trésor incomparable ;c’est Messire Pantagruel dont la renommée m’avait attiré ici du fin fond del’Angleterre pour conférer avec lui des problèmes insolubles que j’avais entête, aussi bien de magie, d’alchimie, de cabale, de géomancie, d’astrologieque de philosophie. Mais à présent je me courrouce contre la renommée, quime semble le traiter chichement, car elle ne propage pas seulement la millièmepartie de ce qui est en réalité.Vous avez vu comment son disciple, à lui seul, m’a contenté et m’en a ditplus que je n’en demandais ; au surplus il m’a indiqué et du même coup résolud’autres points obscurs dont on ne connaît pas l’importance. Par celapuissé-je vous assurer qu’il m’a ouvert le vrai puits et abîme de la connaissanceencyclopédique, et même dans une matière où je ne pensais pas trouverhomme qui en sût seulement les premiers éléments ; je veux parler de lafaçon dont nous avons disputé par signes, sans dire ni souffler un mot. 2La scène pose bien la question de la transmission du savoir. Au-delà de la disputesilencieuse, toute l’ironie réside dans le jeu sur l’autorité du savant, mesurée ici1 Cf. Meschonnic, Des mots et des mondes, p. 214 ; voir aussi le site internet : Allgemeinwissen und Gesellschaft.Enzyklopädien als Indikatoren für Veränderungen der gesellschaftlichen Bedeutung von Wissen,Bildung und Information. Ein Projekt von : Madeleine Herren, Historisches Seminar der UniversitätZürich, Paul Michel, Deutsches Seminar der Universität Zürich, und François de Capitani, SchweizerischesLandesmuseum. http://www.enzyklopaedie.ch.2 Rabelais, F., Pantagruel, Paris, Seuil, 1996, p. 231.298


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTstrictement à la quantité de savoir qu’en possède – ou fait semblant de posséder – Pantagruel,rapportée à celle qu’a démontrée Panurge. Thaumaste accepte sans difficultéque le disciple, qui porte une parcelle du savoir de son maître, prenne la place de celuici: la science de l’élève est pour lui le signe de celle du maître, un échantillon au senspresque scientifique ou statistique du terme.La transmission du savoir n’est cependant pas toujours une opération aussisimple, un transfert sans obstacle et sans filtre. Nombreuses sont les difficultés pour lepédagogue qui veut transmettre ce qui lui paraît important à connaître – et nombreuxsont les obstacles pour les élèves sur la voie de cette connaissance. La représentation etla mise en scène de ces difficultés tient une place essentielle dans le roman encyclopédique.C’est cette représentation et le rôle que jouent les personnages qui apprennent ettransmettent le savoir dans les deux romans de mon corpus que je veux examiner dansce dernier chapitre. Comment font-ils ? Réussissent-ils ? Quel rôle jouent-ils dans lasociété ? Je m’intéresse ainsi plus particulièrement aux figures qui véhiculent le savoir,qui le maîtrisent ou pensent le maîtriser, et à ceux qui leur font face, qui doivent et veulentapprendre – les élèves, les dilettantes. Cela me conduira à aborder également laquestion des relations entre les générations et celle de ce qu’une génération veut transmettreà la suivante, l’une des questions importantes des encyclopédistes. Pour résumeravec Philippe Hamon, il s’agit d’analyser des figures qui se situent :[…] sur les limites et frontières tant internes qu´externes du texte, sur sonappareil démarcatif-configuratif, que tendront probablement à se localiser età se mettre en place les supports figuratifs de cette topologique du savoir,avec ses pôles positifs, chargés (le savant, l´ingénieur, l´autochtone, le domestique,le travailleur, le parisien, la commère, le médecin) et ses pôles négatifs(le provincial, le néophyte, l´apprenti, le touriste, l´intrus,l´amnésique, l´autodidacte, l´étudiant, la jeune fille), pôles entre lesquels lamise en scène narrative, ici machinerie cybernétique, fera circuler la fiche, ledocument, la description déjà rédigée dans l´ailleurs du dossier préparatoire.1Les personnages/figures du savoir permettent aux écrivains de mettre directementen scène cette « topologique du savoir » ou autrement dit la « macrostructure encyclopédique» dont parle Dietrich Scholler pour caractériser la dynamique du récit encyclopédiqueet la manière dont il repose sur les étapes suivantes : initiation (affection),1 Hamon, "Du savoir dans le texte", ici p. 491.299


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEétudes (réception) et transmission du savoir (application) 1 . Mais cette dynamique n’estpas toujours suivie de succès. C’est ce point qui m’intéresse tout particulièrement. Enexaminant les figures du savoir, je veux mettre en évidence le contraste entre l’idéal del’enseignement comme projet culturel fondé sur un savoir encyclopédique, et son échec.Les romans qui m’intéressent ici se caractérisent par un scepticisme qui met en questionl’idée que l’homme est perfectible et l’espoir d’arriver à son élévation par l’éducation.Dans la perspective des Lumières, la Bildung est supposée à terme devenir accessible aupeuple dans son ensemble et non plus seulement à une petite élite lettrée. Elle devientpar là « un modèle inclusif » et répond à la réforme d’une société jusque là organiséehiérarchiquement 2 . Des romanciers comme Goethe et <strong>Flaubert</strong> doutent de ce projet culturelet plus largement de l’idée que le savoir rendrait les humains meilleurs ou plusheureux. Ils montrent au contraire « la corruptibilité » du savoir et les relations complexeset parfois problématiques entre individu et société dans le domaine del’éducation. Ils reflètent en cela l’évolution des manières d’aborder le problème del’enseignement au XIX e siècle. Si le XVIII e siècle élabore la question de l’éducation etde la pédagogie surtout d’un point de vue philosophique, le XIX e siècle en fait unequestion politique et institutionnelle, avec en particulier la mise en œuvre progressive del’école obligatoire et de façon plus générale les législations sur l’institution scolaire. Ledéveloppement et la généralisation du projet conduisent cependant également au constatde ses limites, de sa perversion par l’institution et la politique, et à la désillusion. Vers lafin du siècle, le scepticisme envers les bienfaits de l’éducation devient ainsi plus sensibleencore. L’historienne de l’école Mona Ozouf écrit à propos de Bouvard et Pécuchet:C’est enfin que, en misant sur l’éducation et sur la vie améliorée par l’école,ils [Bouvard et Pécuchet] participent l’un et l’autre de la foi utopique dusiècle : qu’avant de vivre il faut savoir, que rien n’est naturel, que tout estculturel, qu’il n’y a pas de mal congénital. Si bien que leur échec – l’échecbien sûr est programmé – porte témoignage sur l’échec du siècle tout entier. 31 Cf. Scholler, Umzug nach Encyclopaedia.2 Pethes, N., ""Und nun, ihr Pädagogen - beobachtet, schreibt!" Zur doppelten Funktion der Medien imDiskurs über Erziehung und Bildung im 18. Jahrhundert", in E. Geulen et N. Pethes (dir.), Jenseits vonUtopie und Entlarvung. Kulturwissenschaftliche Untersuchungen zum Erziehungsdiskurs der Moderne,Freiburg i. Br./Berlin/Wien, Rombach Verlag, 2007, pp. 49-67, ici p. 51.3 Ozouf, M., Les aveux du roman, Paris, Gallimard, 2001, p. 231.300


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTCe mouvement d’ensemble du projet des Lumières s’illustre particulièrementdans les figures d’élèves atypiques mises en scène par Goethe et <strong>Flaubert</strong>. Loin de sortirgrandis de leurs expériences d’enseignement, leurs personnages suivent en effet unetrajectoire d’échec et développent des « parcours de formation à rebours » (regressiveBildungswege) 1 . Le critique Schulz-Buschhaus parle même à propos de Bouvard et Pécuchetd’un « roman de formation spiralé et à rebours » (ein spiralförmiger Rückentwicklungsroman): le cœur du roman est le récit d’une formation intellectuelle qui, grâce àla théorie et à la réflexion, conduit les héros d’une pratique naïve à une pratique réfléchieen même temps qu’elle les pousse de plus en plus aux marges de la société bourgeoise2 . En cela, la formation correspond à une expérience sociale : les deux héroséchouent à atteindre le bonheur et à s’intégrer de manière harmonieuse dans la société,dans un mouvement de « désillusion », pour reprendre le terme de Lukács 3 .L’idée de l’échec de la formation est en réalité au cœur du genre même du romande formation depuis ses premiers exemples à la fin du XVIII e siècle – voir mêmede la Bildung 4 . On pense en particulier à Anton Reiser, de Karl Philipp Moritz (1757-1793) – un contemporain et ami de Goethe –, publié en quatre parties entre 1785 et1790, dont le héros ne parvient pas non plus à atteindre le but recherché : devenir artiste5 . On peut cependant également penser au modèle du genre, Wilhelm Meister1 Nils Reschke utilise ce terme dans son livre : Reschke, "Zeit der Umwendung", p. 169.2 Schulz-Buschhaus, "Der historische Ort von <strong>Flaubert</strong>s Spätwerk. Interpretationsvorschläge zu Bouvardet Pécuchet", ici p. 109 et 115.3 Lukács dans sa Théorie du roman a souligné la part de désillusion dont le roman de formation étaitporteur. Pour lui, ce type de roman se positionne entre l’épopée, « roman de l’idéalisme abstrait » et leroman moderne, « roman de la désillusion », où les héros en quête d’un sens et d’une transcendance perdus,se retirent en leur for intérieur, incapables de s’accomplir dans le monde. Cf. Lukács, G., Die Theoriedes Romans. Ein geschichtsphilosophischer Versuch über die Formen der grossen Epik, München, dtv,1994 [1920]. Bancaud-Maënen décrit comme variante la plus récente de ce roman de formation des Lumières,le roman de formation individuelle et existentielle du 20e siècle qui problématise pour elle larelation toujours plus conflictuelle de l’individu et de la société qui l’entoure. Elle donne comme exempleLes Cahiers de Malte Laurids Brigge (1910) de Rilke, Berlin Alexanderplatz (1929) de Döblin, Ulysse(1922) de Joyce, La Montagne magique (1924) de Thomas Mann, L’Homme sans qualités (1930) deMusil, Demian (1919) de Hesse, Le Tambour (1959) de Grass ou encore La Courte Lettre pour un longadieu (1972) de Handke. Elle n’évoque pas Bouvard et Pécuchet. Cf. Bancaud-Maënen, F., Le roman deformation au XVIIIe siècle, Paris, Armand Colin, 2005.4 Par exemple avec la formation ratée d’Usbek dans les Lettres persanes ou celle de l’enseignant de Candide.5 Cf. : Le Moël, S., "Education, désillusion, intégration? Variations et paradoxes du roman de formationallemand autour de 1780. Hermann et Ulrike de Wezel et Anton Reiser de Moritz", in P. Chardin (dir.),Roman de formation, roman d'éducation dans la littérature française et dans les littératures étrangères,Paris, Editions Kimé, 2007, pp. 55-68.301


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUE(1795/96), dont le personnage éponyme ne parvient pas lui non plus à devenir artiste etfinit par trouver sa place dans la société comme médecin après avoir renoncé (Entsagung)à ses idéaux et désirs au prix de nombreux détours et péripéties. Si le destin deces figures masculines est connu et a été largement commenté, on s’est moins souventintéressé à la formation des personnages féminins dans les Affinités électives et plusparticulièrement Ottilie. Comme le souligne J.-F. Angelloz cette dernière parcourt certesune formation, mais cette formation la mène à la mort 1 . Elle est à ce titre une élève atypique,comme Bouvard et Pécuchet, même si leur trajectoire à eux les conduit à un retourà leur point de départ, c’est-à-dire à leur métier de copiste.Deux autres figures importantes pour la représentation du savoir sont le copisteet le dilettante. L’un et l’autre, au contraire de l’élève, se situent au croisement du savoiret de l’art. Entre le maître et l’élève, le dilettante est un phénomène qui intéresse de prèsGoethe comme ses amis Schiller et Meyer 2 . Il devient une figure autrement importantepour la littérature de la fin du siècle 3 . Le dilettante imite, copie, se tâte ou encore c’estun collectionneur ou amateur des beaux-arts et des sciences. Il est le contraire du professionnelqui ne doit pas renoncer quoi qu’il arrive et est obligé de se confronter auxcôtés plus fastidieux du métier. En ce sens il développe un rapport aristocratique aumonde, dans la mesure où il ne fait les choses que pour autant qu’il éprouve du plaisir etarrête quand les choses commencent à l’ennuyer. Il est donc à l’opposé de l’esprit sérieuxet bourgeois. Le copiste, quant à lui, est lié à l’histoire de l’écrit ainsi qu’à celledes bureaucraties modernes. Il représente une mémoire culturelle et dans cette fonctionaussi il est également une image de l’écrivain entre caricature et modèle.A travers ces figures d’élèves, de dilettante et de copiste c’est ainsi le cœur de lacritique du projet encyclopédique de Goethe et <strong>Flaubert</strong> que je veux aborder dans cedernier chapitre. Avant d’entrer dans l’analyse de ces figures il faut cependant donnerquelques repères historiques sur les réformes pédagogiques du temps de Goethe et de<strong>Flaubert</strong>, qui constituent l’arrière plan sur lequel se déroule leur critique. Pour cela jeveux m’arrêter sur la notion centrale de Bildung, au cœur même de l’idée de roman deformation et de toute la réflexion sur le projet éducatif, héritage des Lumières.1 Angelloz, J.-F., "Introduction", in J.W. Goethe (dir.), Les affinités électives, Paris, Flammarion, 1992,pp. 9-36, ici p. 23 sq.2 Cf. Goethe, "Über den Dilettantismus".3 Cf. Bourget, Essais de psychologie contemporaine, p. 36 sq.302


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANT5.1 Bildung : une utopie du XIX e siècleSi Christoph Martin Wieland énumère dans sa critique des Affinités électives uncertain nombre de sciences à la mode que Goethe aurait fait entrer dans son roman pourle « gonfler », il n’évoque pas la pédagogie 1 . Pourtant il s’agit alors bien là d’un domaineen pleine expansion depuis sa naissance dans la deuxième moitié du XVIII esiècle 2 . De façon générale, on peut voir une explication à cet essor dans la découverteprogressive que l’enfant a une personnalité propre et n’est pas seulement un petit adulteincomplet 3 . Un autre aspect est l’influence des écrits des grands réformateurs pédagogiqueset des philosophes de l’éducation, tels que, pour ne citer que deux des plus célèbreset influents d’entre eux, John Locke (cf. Some thoughts concerning education,1693) 4 et Jean-Jacques Rousseau (cf. Emile ou de l’éducation, 1762) 5 . Une dimensionimportante de ces mouvements est par ailleurs également l’évolution que connaît autournant du XVIII e siècle l’organisation de la famille, avec la dissociation entre activitéprofessionnelle et vie de famille et l’essor d’une nouvelle conception du rôle des mèresde famille 6 . Friedrich A. Kittler illustre ce point à partir d’une analyse de la pédagogiedu Suisse Johann Heinrich Pestalozzi (1746-1827) en montrant comment celui-ci placeau centre de toute relation pédagogique la relation mère-enfant, au détriment des nourricesqui ne jouent plus qu’un rôle secondaire 7 . Joseph Vogl considère l’éducation1 Cf. supra.2 Cf. Jeismann, K.-E. et P. Lundgreen (dir.), Handbuch der deutschen Bildungsgeschichte, München,Beck, 1987.3 Cf. Ariès, P., L'enfant et la vie familiale sous l'Ancien Régime, Paris, Plon, 1960.4 Locke, J., Quelques pensées sur l'éducation, Paris, J. Vrin, 2007.5 Rousseau, J.-J., Emile ou de l'éducation, Paris, Garnier-Flammarion, 1966 ; cf. l’entrée « Pédagogienéorousseauiste » dans Espagne, M. et al. (dir.), Dictionnaire du monde germanique, Paris, Bayard, 2008,pp. 842 sq., mais aussi Py, G., Rousseau et les éducateurs. Etude sur la fortune des idées pédagogiquesde Jean-Jacques Rousseau en France et en Europe au XVIIIe siècle, Oxford, Voltaire Foundation, 1997etJaumann, H. (dir.), Rousseau in Deutschland: neue Beiträge zur Erforschung seiner Rezeption, Berlin, W.de Gruyter, 1995.6 Hausen, K., "Die Polarisierung der 'Geschlechtscharaktere' - eine Spiegelung der Dissoziation von Erwerbs-und Familienleben", in W. Conze (dir.), Sozialgeschichte der Familie in der Neuzeit Europas,Stuttgart, 1967, pp. 363-393 ; sur la réception d’Emile voir : Ehrich-Haefeli, V., "Rousseaus Sophie undihre deutschen Schwestern. Zur Entstehung der bürgerlichen Geschlechterideologie", in H. Jaumann(dir.), Rousseau in Deutschland, Berlin/New York, de Gruyter, 1995, pp. 115-162.7 Kittler, F. A., "Lullaby of Birdland", in F.A. Kittler (dir.), Dichter - Mutter - Kind, München, Fink,1991a, pp. 103-118, ici p. 109 ; voir aussi la partie historique du livre de Vinken, Die deutsche Mutter,pp. 144 sq. et surtout Hammerstein, N. et U. Herrmann (dir.), Handbuch der deutschen Bildungsgeschich-303


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEcomme une forme nouvelle de « gouvernance » (Steuerung) d’une société cherchant às’organiser 1 . C’est par la législation et l’éducation qu’elle se donne les moyens de setransformer.Un demi-siècle après les réformes allemandes, le discours et les réformes pédagogiquessont toujours et encore à l’ordre du jour du temps de <strong>Flaubert</strong> 2 . La meilleurepreuve de l’intérêt que celui-ci leur porte est probablement le fait que l’enseignement etl’apprentissage est le sujet de Bouvard et Pécuchet. Le dernier chapitre (le chapitre X)est cependant spécifiquement celui de l’éducation et de la pédagogie. <strong>Flaubert</strong> y énumèreles pédagogues qui l’ont probablement inspiré : Jean-Jacques Rousseau, Emile(BP, p. 372), Fénelon (BP, p. 372), Locke (BP, p. 395), Mme Campan (BP, p. 395),Basedow (BP, p. 396) et Bentham, Pestalozzi et Melanchthon (BP, p. 393). On verraque ses sources – ses « systèmes » pédagogiques - sont en partie les mêmes que cellesde Goethe.Réformes pédagogiques en Allemagne 1800Parler des réformes dans le domaine de l’enseignement en Allemagne est trèsdifficile étant donnée la pluralité des territoires du Saint Empire Romain Germanique etleurs différences confessionnelles 3 . Je me concentrerai ici sur le seul cas de la Prusse enraison de son caractère de modèle. Au tournant du XIX e siècle, dans ce royaume lesréformes de l’éducation participent du grand projet de réformes sociales entreprisesaprès les défaites contre Napoléon et qui touchent, on en a vu certains aspects, aussite. Band II, 18. Jahrhundert: vom späten 17. Jahrhundert bis zur Neuordnung Deutschlands um 1800,München, Beck, 2005.Pestalozzi est par ailleurs aussi écrivain, auteur notamment d’un roman éducatif, Lienhard und Gertrud,qu’il rédige de 1781 à 1787, cf. in : Pestalozzi, H., Heinrich Pestalozzis lebendiges Werk, Basel, Birkhäuser,1950.1 Vogl, "Mittler und Lenker", ici pp. 147 et 151.2 Cf. Prost, A., Histoire de l'enseignement en France (1800-1967), Paris, A. Colin, 1968 ; Mayeur, F., Dela Révolution à l'Ecole républicaine (1789-1930), Perrin, 2004 ; Gontard, M., L'enseignement secondaireen France de la fin de l'Ancien Régime à la loi Falloux 1750-1850, Aix-en-Provence, Edisud, 1984 ;Léon, A. et P. Roche, Histoire de l'enseignement en France, Paris, Presses universitaires de France, 2008; Nique, C., Quand l'Ecole devient une affaire d'Etat, Paris, Nathan, 1990. Sur l’histoire de l’université,cf. Julia, D. et al., Les universités européennes du XVIe au XVIIIe siècle, Paris, EHESS, 1986. Sur <strong>Flaubert</strong>et la pédagogie, cf. la thèse de Mitsumasa Wada : Wada, M., Roman et éducation. Etude génétique deBouvard et Pécuchet, Thèse de doctorat, Paris, Université Paris 8, 1995.3 Cf. Hammerstein et Herrmann (dir.), Handbuch der deutschen Bildungsgeschichte. Band II.304


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTbien l’administration que la justice, la police, les finances et l’agriculture 1 . Avant d’envenir aux réformes qui suivent la débâcle de 1806, je voudrais cependant dire quelquesmots des réformes entreprises avant le tournant du siècle.Le premier programme visant à organiser l’éducation et la formation en Prusseest celui du ministre Karl Abraham von Zedlitz (1731-1793) 2 . Ces réformes concernentd’abord le niveau de l’école secondaire, avec la transformation des Gelehrtenschulen ouLateinschulen en lycées (Gymnasien). Zedlitz avait aussi l’intention d’établir un corpsqui s’occuperait spécialement des questions de l’enseignement, indépendamment desaffaires religieuses. Ce volet est cependant resté à l’état de projet. En 1788 est introduitun règlement encadrant le baccalauréat (Abiturreglement), qui devient ainsi un acte desouveraineté. Une autre date importante est la promulgation en 1794 du Droit provincialgénéral prussien (Preußisches allgemeines Landrecht), qui crée – au moins pour le niveaude l’école supérieure – le monopole de l’Etat sur l’enseignement 3 . Avec cet acte,les enseignants des lycées ou du supérieur (Oberlehrer) deviennent des fonctionnairesde l’Etat, et se distinguent nettement des enseignants des villages (Dorflehrer - Unterlehrer)qui restent sous l’influence de l’église et du pouvoir local. Ces réformesn’apportent cependant pas l’enseignement gratuit pour tous et si autour de 1800 l’écoleet l’instruction obligatoires concernent théoriquement aussi bien les filles que les garçons4 c’est seulement dans la deuxième moitié du XIX e siècle et particulièrement après1 Cf. par ex. Kosellek, Preussen zwischen Reform und Revolution. Allgemeines Landrecht, Verwaltungund soziale Bewegung von 1791 bis 1848 ; Nipperdey, T., Deutsche Geschichte 1800-1866: Bürgerweltund starker Staat., München, Beck, 1983 ; Demel, W. et U. Puschner (dir.), Deutsche Geschichte in Quellenund Darstellung. Von der Französischen Revolution bis zum Wiener Kongress. 1789-1815, Stuttgart,Reclam, 1995 ; Botzenhart, Reform, Restauration, Krise. Deutschland 1789-1847, pp. 62 sq. Cf. aussiHohendahl, P. U., "Reform als Utopie. Die preussische Bildungspolitik 1809-1817", in W. Voßkamp(dir.), Utopieforschung. Interdisziplinäre Studien zur neuzeitlichen Utopie, Stuttgart, Metzler, 1982, pp.250-272. Concernant l’éducation cf. surtout : Hammerstein et Herrmann (dir.), Handbuch der deutschenBildungsgeschichte. Band II ; Jeismann et Lundgreen (dir.), Handbuch der deutschen Bildungsgeschichte.2 Cf. K.A. von Zedlitz: Vorschläge zur Verbesserung des Schulwesens in den königlichen Landen. in:Berlinische Monatsschrift 10 (1787), Achtes Stück, p. 97-116, ici p. 102 sq. ; Hammerstein et Herrmann(dir.), Handbuch der deutschen Bildungsgeschichte. Band II pp. 292 sq.3 Cf. Kaiser, A., "Preussisches und französisches Recht der Revolutionszeit. Zur Genese der bürgerlichenGesellschaft im Spiegel von Allgemeinem Landrecht (1794) und Code civil (1804)", in A. Herzig et al.(dir.), "Sie, und nicht Wir". Die Französische Revolution und ihre Wirkung auf das Reich, Hamburg,Dölling und Galitz Verlag, 1989, pp. 743-762 ; Benner, D. et H. Kemper, Theorie und Geschichte derReformpädagogik, Weinheim und Basel, 2003, p. 62.4 Cf. Jeismann et Lundgreen (dir.), Handbuch der deutschen Bildungsgeschichte, p. 188 sq. Pour laFrance et les lieux d’éducation des filles que sont à l’époque entre autres la maison, le couvent et la petiteécole, cf. Farge, A. et N. Zemon Davis (dir.), Histoire des femmes en occident. XVIe-XVIIIe siècle, Paris,Plon, 1991.305


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEl’unification de l’Allemagne en 1871 que l’école obligatoire est généralisée àl’ensemble du pays 1 .L’Etat commence ainsi à s’approprier le pouvoir sur la formation et l’éducation.Ces réformes dans le domaine de l’enseignement sont en particulier à l’origine de nouvellesprofessions qui font leur apparition au moment où paraissent les Affinités électives.Friedrich A. Kittler évoque en particulier le fonctionnaire et la mère, autrementdit, si l’on s’en tient aux Affinités électives, à Ottilie et le Capitaine: « Ce sont précisémentces deux professions que l’Allemagne de 1800 a déclaré comme les nouveauxsupports de la culture et de l’Etat. » 2 . Kittler parle aussi de la mise en place, avecl’éducation, d’une « construction de pouvoir » (Herrschaftsgebilde Bildung). « L’écoleobligatoire devient une des obligations fondamentales du citoyen moderne […]L’homme nouveau est un homme éduqué. Le pouvoir des pédagogues le façonne » 3 . Lemonde des Affinités électives reste cependant dans l’« entre-deux » (Zwischenwelt) 4 : unmonde entre l’ordre ancien et le nouveau, dans un décalage temporel introduit consciemmentpar Goethe entre temps narré et temps de la narration que nous avons déjàconstaté à propos du jardin paysager.Au cours du XVIII e siècle, on le sait, le terrain des réformes a été préparé par lesexpériences des pédagogues philanthropiques des Lumières, qui tous s’efforcent decréer des institutions ouvertes à des enfants de toute origine 5 : notamment FriedrichEberhard von Rochow (1734-1805) et la première école philanthropique située à lacampagne fondée en 1773 ; Christian Gotthilf Salzmann (1744-1811) et son « Philanthropin» au Schnepfenthal près de Gotha ; Joachim Heinrich Campe ( 1746-1818) 6 ; etpeut-être surtout Johann Bernhard Basedow (1724-1790) et son école réformée modèle1 Cf. Hammerstein et Herrmann (dir.), Handbuch der deutschen Bildungsgeschichte. Band II, p. 134 sq.2 Kittler, F. A., "Ottilie Hauptmann", Dichter - Mutter - Kind, München, Wilhelm Fink, 1991b, pp. 119-148, ici p. 122.3 Ibid.4 Vogl, "Mittler und Lenker", ici p. 152.5 Hammerstein et Herrmann (dir.), Handbuch der deutschen Bildungsgeschichte. Band II, p. 262 sq.6 Cf. sa synthèse de la pédagogie de l’époque : Campe, J. H., Allgemeine Revision des gesammten SchulundErziehungswesens. Von einer Gesellschaft praktischer Erzieher, 16 t., Hamburg, C. E. Bohn, 1785-1792.306


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANT– le fameux « Philantropinum », fondé en 1774 à Dessau (en Saxe-Anhalt) 1 . Goethe 2 ,qui connaît personnellement Basedow, va visiter le « Philanthropinum » avec le ducCharles-Auguste en 1776 et 1778. D’après les listes d’élèves, au total 187 élèves ont étéscolarisés pendant des périodes variables dans cette école, qui ferme en 1793 3 . Une deses fonctions est la formation de futurs enseignants. Comme de nombreux réformateursdes Lumières, Basedow considère qu’il faut dépasser l’éducation et la socialisation parclasse ou état pour former la jeune génération dans son ensemble, de manière à en fairedes membres utiles à la société bourgeoise 4 . Dans son plan général de réforme del’école, il réclame entre autres de la séparation de l’Eglise et de l’Etat. Cette idée, chèreà l’école républicaine du temps de <strong>Flaubert</strong> est peut-être aussi la raison pour laquellecelui-ci évoque le nom du pédagogue dans Bouvard et Pécuchet.Goethe avait également une bonne connaissance des théories d’autres pédagoguescélèbres de son époque, comme les suisses Johann Heinrich Pestalozzi (1746-1827) et son élève Philipp Emanuel von Fellenberg (1771-1844), qui lui servent directementde modèles pour ses romans. Tous deux associent une activité d’agronome à leurvocation éducative et s’illustrent dans la direction d’instituts pédagogiques : Pestalozzifonde une école à Yverdon-les-Bains – que <strong>Flaubert</strong> évoquera également – et PhilippEmmanuel Fellenberg accueille à partir 1808 dans sa « république pédagogique » àHofwil, près de Berne, des élèves des classes supérieures (Erziehungsanstalt für höhereStände) de toute l’Europe – dont deux fils (illégitimes) de Charles-Auguste. ParallèlementFellenberg crée aussi une école industrielle pour les garçons des classes moyennes(Industrieschule), qui y apprennent entre autres l’horticulture, une école pour fille, une1 Cf. Benner et Kemper, Theorie und Geschichte der Reformpädagogik. Basedow doit en grande partie sacélébrité à son manuel Elementarwerk (1774) pour lequel Chodowiecki a dessiné les planches.2 Goethe s’est beaucoup intéressé aux réformes pédagogiques de son temps. S’il ne s’est pas impliquédans la vie universitaire berlinoise comme l’a fait Wilhelm von Humboldt, on a vu plus haut qu’il a contribuéà l’administration de l’université de Iéna, dans le duché de Weimar, qui accueillit du reste durantune période Alexander et Wilhelm von Humboldt. Goethe a été lui-même à un moment de sa vie pédagogueet précepteur du duc de Weimar Charles-Auguste, du fils de Charlotte von Stein, ainsi que d’unjeune homme d’origine suisse, Peter Lindau. Comme le rapporte Alexandra Richter-Alac dans sa thèse,les efforts pédagogiques de Goethe « s’avèrent défaillants » en raison de ses conceptions très libérales dela pédagogie, fortement inspirées des idées de Rousseau. Il aurait en particulier manqué d’autorité etlaissé trop de place à l’évolution personnelle de l’élève. Cf. le chapitre sur « Goethe pédagogue » dans lathèse d’Alexandra Richter-Alac : Richter-Alac, A., "La pensée en archipel". Goethe face à la philosophie,Thèse de doctorat, Paris, Paris Sorbonne - Paris IV, 2003. Cf. aussi Fertig, L., Johann Wolfgang vonGoethe der Mentor, Darmstadt, 1991.3 Hammerstein et Herrmann (dir.), Handbuch der deutschen Bildungsgeschichte. Band II, p. 265.4 Cf. Benner et Kemper, Theorie und Geschichte der Reformpädagogik, p. 188.307


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEautre pour des enfants pauvres ainsi qu’une troisième pour les touts petits. Goetheéchange des lettres avec Fellenberg et consulte plusieurs rapports sur son établissement,qu’il utilise aussi pour rédiger ses romans tardifs 1 . Bien qu’il ne les décrive pasavec la précision qui sera déployé par certains écrivains de la fin du XIX e siècle, Goethesitue en effet une partie de leur action dans ces établissements et instituts pédagogiques2 . Dans les Affinités électives les deux filles – Luciane et Ottilie – sont éduquéesdans un pensionnat pour jeunes filles aristocratiques. L’établissement scolaire des Annéesde voyage – la fameuse « province pédagogique » – est quant à elle réservé auxgarçons 3 . Ce roman évoque par ailleurs aussi une colonie de filles – occupées au jardinage– dirigée par un personnage nommé Macarie, sans toutefois y consacrer autant dedéveloppements qu’à la « province » 4 .1 Sur ce que Goethe connaît de l’institut de Fellenberg voir Jungmann, K., ""Die pädagogische Provinz"in Wilhelm Meisters Wanderjahren. Eine Quellenstudie", Euphorion, 14, 1907, pp. 517-533 ; sur l’institutde Fellenberg voir Guggisberg, K., Philipp Emanuel von Fellenberg und sein Erziehungsstaat, Bern,1953.2 Cf. Dainat, H., "Von Wilhelm Meister zu den wilhelminischen Schülern. Bildungs- und Schulromane imKontext institutionalisierter Erziehung", in E. Geulen et N. Pethes (dir.), Jenseits von Utopie und Entlarvung.Kulturwissenschaftliche Untersuchungen zum Erziehungsdiskurs der Moderne, Freiburg i.Br./Berlin/Wien, Rombach Verlag, 2007, pp. 123-159.3 Goethe brosse un premier tableau de la province pédagogique au début du livre II du roman. Elle apparaîten fait comme un vaste territoire s’étendant sur plusieurs régions et une ville. Le personnage du collectionneur(Sammler) l’a recommandée à Wilhelm Meister pour y envoyer son fils Felix. Il s’agit doncd’un établissement à vocation communautaire. Le père et le fils s’y rendent ensemble et sont de primeabord étonnés par l’accueil qui leur est fait, par les gestes de salutations et l’habillement des élèves. Cesgestes ne leur sont expliqués que plus tard par « les Trois », nom très énigmatique donné par Goethe à ungroupe de trois enseignants situés juste en dessous du Supérieur dans la hiérarchie de l’établissement. Laformation que propose la Province place avant tout le respect (Ehrfurcht) et on y distingue trois sortes derespects symbolisés dans les gestes de salutations : respect devant ce qui est au-dessus de l’homme, ce quiest au-dessous et ce qui est en face de l’homme (ses semblables). La formation est dispensée en troisétapes : musique – artisanat – religion. On a donc ici un parcours encyclopédique bien particulier danslequel l’artisanat et le savoir appliqué ou utile jouent un rôle important. Le chant est la matière de base ; lareligion est quant à elle une religion universaliste constituée de trois sortes de religions : ethnique, philosophiqueet chrétienne. L’origine des élèves, issus de toutes les classes sociales, est l’un des élémentsnovateurs de la pédagogie de la Province, qui reflète l’utopie goethéenne. Une autre caractéristique importanteest son cosmopolitisme, à l’encontre des tendances nationalistes de l’époque, tandis que les dirigeantsde la province refusent l’uniforme : « il dissimule le caractère, et plus que tout autre déguisement,il soustrait au regard des supérieurs les caractères individuels des enfants ». Rendu obligatoire par Ottilielorsqu’elle veut éduquer les enfants du village, l’uniforme est par contre un élément des Affinités électives.J’y reviendrai plus loin. La description de la Province est repris au chapitre VIII du livre II Cf.Goethe, Wilhelm Meister. Les Années de voyage, pp. 1080 sq. ; aussi Klingenberg, A., Goethes Roman"Wilhelm Meisters Wanderjahre oder die Entsagenden". Quellen und Komposition, Berlin, Weimar, Aufbau-Verlag,1972, surtout pp. 49 sq. ; Schößler, F., Goethes Lehr- und Wanderjahre. Eine Kulturgeschichteder Moderne, Tübingen, Basel, 2002, pp. 325 sq. ; Heinz, J., Narrative Kulturkonzepte. WielandsAristipp und Goethes Wilhelm Meisters Wanderjahre, Heidelberg, Winter, 2006, pp. 387 sq.4 Cf. Goethe, Wilhelm Meister. Les Années de voyage, livre 1, chapitre X.308


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTSi on pense généralement d’abord à Wilhelm Meister quand il est question de lapédagogie chez Goethe, les figures de l’élève sont aussi très présentes dans les Affinitésélectives. Si Goethe manifeste ainsi un intérêt durable pour ces questions, il reste cependantsceptique envers l’enthousiasme pédagogique du philanthropinisme comme dunéo-humanisme. Ce scepticisme reflète peut-être de façon plus générale la réceptioncomplexe d’Emile dans le contexte allemand. Comme le souligne Wilhelm Voßkamp,l’aporie que décrit Rousseau entre l’éducation d’un « citoyen » (sociabilité, réalité sociale,utopie sociale) et l’éducation d’un « homme » (individualité, utopie individuelle)est gommée dans la réinterprétation allemande de son œuvre à travers la notion de Bildung1 . Si Rousseau ne croit pas que la « perfectibilité » de l’homme puisse s’articulerde manière harmonieuse à l’état de nature, les pédagogues allemands le lisent avec uneconception téléologique de l’individu qui les conduit à l’idée que la formation est linéaire.En d’autres termes, si chez Rousseau la « perfectibilité » de l’homme va toujoursde pair avec la « corruptibilité », l’idée de Bildungstrieb ne comporte qu’une directionet n’envisage pas l’arrêt ou le retour en arrière. Voßkamp parle même d’une « téléologienaturelle » (naturale Teleologie), la « perfectibilité » « devenant [en Allemagne] unprincipe de base de la nature » 2 : « La réinterprétation de la dichotomie rousseauistesous le signe de la ‘nature’ et de la théorie du ‘Bildungstrieb’ ont largement contribué àce qu’une conception téléologique et entéléchique de ‘Bildung’ domine l’Allemagne. » 3Il me semble cependant que Goethe est conscient de la complexité des questions soulevéespar la formation et l’éducation lorsqu’il retrace dans ses textes littéraires des parcourshumains où la société (dé-)forme l’individu et qu’il met en avant un dispositifformateur permettant de conduire à une « nouvelle » société. Il connaît peut-être tropbien aussi le pessimisme des moralistes français pour ne pas sentir « le statut précaire duphantasme de la perfection » 4 .1 Wilhelm Voßkamp, dans son article sur la réception d’Emile en Allemagne, évoque comme exceptionde cette réinterprétation téléologique l’historien Schlözer et l’écrivain et scientifique Lichtenberg :Voßkamp, W., ""Un Livre Paradoxal". Jean-Jacques Rousseaus 'Emile' in der deutschen Diskussion um1800." in H. Jaumann (dir.), Rousseau in Deutschland, Berlin, 1995, pp. 101-113, ici p. 106.2 Ibid., ici p. 107.3 Ibid.4 Warning, R., ""Education" und "Bildung". Zum Ausfall des Bildungsromans in Frankreich", in J. Fohrmann(dir.), Lebensläufe um 1800, Tübingen, Niemeyer, 1998, pp. 121-140, ici p. 130.309


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEDans le domaine de l’éducation au moins, le résultat des réformes se révèle finalementen-deçà des attentes des réformateurs. Parmi les raisons de ce relatif échec figurentnotamment le manque de personnel formé – par ailleurs très mal payé -, le non respectde l’obligation scolaire et le fait que l’école reste souvent sous la tutelle de la noblesselocale, surtout à la campagne. C’est, au niveau universitaire, l’université de Berlinfondée par Wilhelm von Humboldt (1767-1835) 1 en 1810 et le modèle qu’elle incarnequi finalement portent le plus la marque de l’Idéalisme allemand, notamment parla place centrale accordée à la philosophie dans son organisation 2 .La notion de Bildung du temps de Goethe et le BildungsromanUn aspect central des discussions sur l’éducation au tournant du XIX e siècle enAllemagne concerne l’attention nouvelle accordée à la notion de Bildung. Parce qu’ellesvéhiculent une forme nouvelle de réflexivité et partant d’historicité, les deux notions deBildung et de Kultur apparaissent en effet comme l’une des expressions de l’entrée dansla modernité 3 . L’évolution de la signification du terme Kultur en allemand marque audemeurant pour Uwe Steiner le passage vers la modernité 4 . Le terme de Bildung renvoiepar ailleurs à des éléments tels que Bild, Abbild, Ebenbild (« imago ») et Nachbildung,1 Au cours de son bref mandat de ministre de l’éducation de 1809 à 1810, Humboldt tente également deréformer le système scolaire vertical, organisé par classe sociale en un système horizontal reposant surune école élémentaire (Elementarunterricht), une école secondaire (Schulunterricht) et l’université (Universitätsunterricht).Son but est de créer une même offre de formation pour toutes les classes sociales. Cf.Benner, D., Wilhelm von Humboldts Bildungstheorie. Eine problemgeschichtliche Studie zum Begründungszusammenhangneuzeitlicher Bildungsreform, Weinheim und München, Juventa, 1990 ; cf. aussiBotzenhart, Reform, Restauration, Krise. Deutschland 1789-1847, p. 62 sq.2 Cf. Waszek, N., "La fondation de l'Université de Berlin", in G. Laudin (dir.), Berlin 1700 - 1929.Sociabilités et espace urbain, Paris, Harmattan, 2010, pp. 85-95 ; Paulsen, F., Geschichte des gelehrtenUnterrichts auf den deutschen Schulen und Universitäten vom Ausgang des Mittelalters bis zur Gegenwart,Leipzig, Veit & Comp., 1896 ; Lenz, M., Geschichte der Königlichen Friedrich-Wilhlems-Universität zu Berlin, Halle, Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses, 1910 ; Weischedel, W. (dir.),Idee und Wirklichkeit einer Universität, Dokumente und Geschichte der Friedrich-Wilhelms-Universitätzu Berlin, Berlin, 1960 ; Volker, G. et al. (dir.), Berliner Geist: eine Geschichte der Berliner Universitätsphilosophiebis 1946: mit einem Ausblick auf die Gegenwart der Humboldt-Universität, Berlin, AkademieVerlag, 1999 ; Ferry, L. et al. (dir.), Philosophie de l'université. L'idéalisme allemand et la questionde l'Université. Textes de Schelling, Fichte, Schleiermacher, Humboldt, Hegel, Paris, Payot, 1979.3 Cf. Bollenbeck, Bildung und Kultur.4 Cf. Steiner, U., "Können die Kulturwissenschaften eine neue moralische Funktion beanspruchen?"Deutsche Vierteljahresschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte, LXXI, n° 71, 1997, pp. 5-38.310


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTNachahmung (« imitatio ») 1 . Ce lien entre Bildung et Bild était au centre du chapitreprécédent. Dans ce chapitre, c’est le sens d’imitation qui m’intéresse plus particulièrementà travers la figure du copiste, présente dans les deux romans et sur laquelle je reviendraiplus loin.L’importance et de l’ampleur que la notion de Bildung prend dans le mondegermanophone dans la deuxième moitié du XVIII e siècle est liée jusqu’à un certainpoint à une autre notion clef, le Bildungstrieb 2 . Celle-ci conduit à aborder la Bildung aucroisement de la biologie et de la pédagogie comme un processus de formation concernantdes organismes naturels 3 . Cette conception de la Bildung trouve son aboutissementdans les réflexions d’un cercle d’intellectuels que l’on regroupe sous le terme de « classicismeweimarien », dont Goethe est un membre éminent. Pour ces intellectuels, lavolonté d’avancer et de se former viendrait d’une force intérieure qu’il faut apprendre àpercevoir, sentir et suivre. De la même manière qu’une plante en croissance, l’hommeest censé évoluer de lui-même vers une forme harmonieuse. Cette vision organique dela formation s’appuie sur la théorie de l’épigenèse du professeur d’anatomie et de zoologiede Göttingen Johann Friedrich Blumenbach (1752-1840), considéré aussi commele fondateur de l’anthropologie moderne en Allemagne 4 . Le terme de Bildungstrieb estla traduction de « nisus formativus », qui reprend l’idée de développement et de dynamiqueinterne. On peut penser à la théorie de l’évolution telle qu’elle sera formulée undemi-siècle plus tard, bien que, à la différence de Darwin, les épigénésistes ne fassentréférence qu’au développement de données déjà présentes dans les germes et graines,autrement dit à une sorte de préformation. Gérard Laudin souligne que « par ce qu’ilimplique l’idée d’énergie, le concept de ‘Trieb’ fait partie de ces notions vagues quipermettent aux savants du XVIII e siècle de décrire des phénomènes dont la nature leur1 Voßkamp, W., "Ein anderes Selbst". Bild und Bildung im deutschen Roman des 18. und 19. Jahrhunderts,2004, Wallstein Verlag, 2004, ici p. 13.2 Cf. aussi à ce propos: Vierhaus, R., "Bildung", in O. Brunner et al. (dir.), Geschichtliche Grundbegriffe.Historisches Lexikon zur politisch-sozialen Sprache in Deutschland. I, Stuttgart, Ernst Klett Verlag, 1972,pp. 508-551. Cf. aussi Dumont, L., L'idéologie allemande. France-Allemagne et retour. Homo AequalisII, Paris, Gallimard, 1991 ; Assmann, A., Arbeit am nationalen Gedächtnis. Eine kurze Geschichte derdeutschen Bildungsidee, Frankfurt, Campus Verlag, 1993.3 Cf. Müller-Seidel, W., "Naturforschung und deutsche Klassik. Die Jenaer Gespräche im Juli 1794", inV.J. Günther (dir.), Untersuchungen zur Literatur als Geschichte. Festschrift für Benno von Wiese, Berlin,Erich Schmidt Verlag, 1973, pp. 61-78, ici p. 71.4 Blumenbach, J. F., Über den Bildungstrieb und das Zeugungsgeschäfte, Göttingen, 1781.311


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEéchappe largement » 1 . On a déjà évoqué cette pulsion intérieure à propos de Faust I auchapitre III. Goethe lui-même écrit un petit texte théorique sur ce sujet 2 , dans lequel ilsouligne que l’on ne peut comprendre le Bildungstrieb sans l’idée de métamorphose,concept clef là encore pour lui 3 . Sa conception de la Bildung est ainsi profondémentinfluencée par sa conception de la nature et de ses recherches dans le domaine dessciences naturelles 4 .Du point de vue de l’histoire des idées, il est intéressant de constater que les notionsde Kultur, de Bildung ainsi que de dilettantisme acquièrent leur sens moderne dansla langue allemande en assimilant une conception nouvelle de la société bourgeoise etde l’histoire (Verzeitlichung, progrès) 5 . La culture n’est plus seulement liée à une sémantiqueagronomique comme c’est encore le cas dans l’Encyclopédie de Diderot etd’Alembert, mais elle renvoie à un processus de perfectionnement. C’est ce dont témoignele Grammatisch-historisches Wörterbuch der hochdeutschen Mundart (1774)de Johann Christoph Adelung (1732-1806), premier grand dictionnaire de langue enallemand et important outil de travail d’écrivains comme Goethe et Schiller. L’entrée« Cultur » de ce dictionnaire aide à mieux comprendre le sens donné à cette notion àune époque qui aspire à une perfectibilité graduelle de l’homme. On voit bien aussi danscette citation le lien entre le développement culturel et le processus d’Aufklärung, laproximité des notions de Cultur et de Bildung :1 Cf. Laudin, G., "L'homme de lettres, le savant et le philosophe. Lichtenberg au temps des vachesmaigres de la littérature", in J. Mondot (dir.), Lectures d'une oeuvre. Les aphorismes de Lichtenberg,Paris, Editions du temps, 2001, pp. 74-94.2 Goethe, J. W., Zur Naturwissenschaft überhaupt, besonders zur Morphologie, München, Carl Hanser,1989, pp. 100-102.3 « […] Nun gewann Blumenbach das höchste und letzte des Ausdrucks, er anthropomorphisierte dasWort des Rätsels und nannte das wovon die Rede war, einen nisus formativus, eine Trieb, eine heftigeThätigkeit, wodurch die Bildung bewirkt werden sollte. […] Kehren wir in das Feld der Philosophie zurückund betrachten Evolution und Epigenese nochmals, so scheinen dies Worte zu sein, mit denen wiruns nur hinhalten. […] So viel aber getraue ich mir zu behaupten, dass wenn ein organisches Wesen indie Erscheinung hervortritt, Einheit und Freiheit des Bildungstriebes ohne den Begriff der Metamorphosenicht zu fassen sei. » Ibid., p. 102.4 Cf. Gamm, H.-J., Das pädagogische Erbe Goethes, Frankfurt/Main, New York, 1980 ; Idem, "Art. Bildung",in H.-D. Dahnke et R. Otto (dir.), Goethe-Handbuch, Stuttgart, Weimar, Metzler, 1998, pp. 130-131 ; Günzler, C., Bildung und Erziehung im Denken Goethes. Philosophische Grundlagen und aktuellePerspektiven einer Pädagogik der Selbstbeschränkung, Köln/Wien, Böhlau, 1981 ; Kiehn, L., GoethesBegriff der Bildung, Hamburg, C. Boysen, 1932.5 Cf. Bollenbeck, Bildung und Kultur, p. 33 ; Espagne, M., "Bildung", in B. Cassin (dir.), Vocabulaireeuropéen de la philosophie, Paris, Seuil-Robert, 2004, p. 201.312


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTLa Culture. L’ennoblissement ou le raffinement de l’ensemble des forcesspirituelles et corporelles d’un homme ou d’un peuple, de sorte que ce motcomprend aussi bien l’éducation (Aufklärung) et l’ennoblissement de la raisonà travers la libération des préjugés, que le lissage, l’ennoblissement et leraffinement des mœurs. Du latin cultura et du français culture, lequel signified’abord le travail de la terre. 1Cette conception large de la Cultur, dont un équivalent en France serait la civilisation,apparaît de moins en moins utilisée au cours du XIX e siècle en Allemagne alorsque tend à être valorisée la composante sémantique de la Bildung, plus fortement chargéephilosophiquement, esthétiquement et pédagogiquement 2 . « La Bildung va devenirle ciment intellectuel d’une unité nationale allemande ou du moins de ses fonctionnaireset de ses élites » 3 . C’est ce dont témoigne la citation suivante de Wilhelm von Humboldt,le fondateur de l’université de Berlin en 1810 :Le vrai but de l’homme – celui que lui présente non pas son inclination inconstante,mais la nature immuable pour l’éternité – est la formation la plusélevée et la mieux proportionnée (proportionirlichste) de ses forces en accordavec un tout. 4Un autre aspect de la Bildung concerne évidemment l’histoire du roman avec leBildungsroman, qui traduit de manière privilégiée la modernité historique et sociale dece concept. L’expression de Bildungsroman est utilisée pour la première fois dans lesannées 1810 par le professeur d’esthétique et de littérature Karl von Morgenstern (1770-1852) dans une communication à propos de romans suivant le modèle de Wilhelm Meister5 . C’est cependant Wilhelm Dilthey (1833-1911) qui donne à la notion toute son ex-1 « Die Cultur, plur. inus. Die Veredelung oder Verfeinerung der gesammten Geistes- und Leibeskräfteeines Menschen oder eines Volkes, so dass dieses Wort so wohl die Aufklärung, die Veredelung des Verstandesdurch Befreyung von Vorurtheilen, als auch die Politur, die Veredlung und Verfeinerung derSitten, unter sich begreift. Aus dem Latein. cultura und Französ. culture, welche zunächst den Feldbaubedeuten. » Adelung, J. C., Grammatisch-kritisches Wörterbuch der hochdeutschen Mundart, 4 vol.,Leipzig, J. Breitkopf, 1793-1801, t. 1, pp. 1354-1355, ma traduction.2 Ibid., p. 98.3 Espagne et al. (dir.), Dictionnaire du monde germanique, p. 132.4 « Der wahre Zweck des Menschen – nicht der, der ihm die wechselnde Neigung, sondern welchen dieewig unveränderliche Natur ihm vorschreibt – ist die höchste und proportionirlichste Bildung seiner Kräftezu einem Ganzen. ». von Humboldt, W., Schriften zur Politik und zum Bildungswesen. Werke IV, Darmstadt,Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1980, p. 64, ma traduction.5 Lämmert, E. et al. (dir.), Romantheorie. Dokumentation ihrer Geschichte in Deutschland 1620-1880,Köln/Berlin, Kiepenheuer & Witsch, 1971, pp. 253-258.313


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEtension et qu’elle s’impose dans le domaine de la critique littéraire 1 . La complexité de lanotion, là encore, est cependant illustrée par les tentatives de distinguer le Bildungsroman(roman de formation) de l’Erziehungs- et de l’Entwicklungsroman (romand’éducation). Pour Ortrud Gutjahr le terme d’Entwicklungsroman renvoie à un genreplus large, qui décrirait de façon générale l’évolution ou la maturation d’un personnage.Le roman d’éducation serait selon elle plus spécifiquement didactique et se soucieraitdavantage de questions proprement pédagogiques. Des exemples classiques de romand’éducation seraient ainsi Les aventures de Télémaque de Fénelon (1699) et Emile ou del’éducation de Jean-Jacques Rousseau (1762). La spécificité du Bildungsroman résidepour Gutjahr dans sa capacité d’interroger d’une manière critique le développementparcouru et l’éducation reçue. Le Bildungsroman mettrait au centre les positions intérieuresd’un être par rapport à son « devenir » et soulignerait le droit à un projet de vieindividuel face aux normes de la société. Gutjahr met aussi l’accent sur la contributionimportante de l’Allemagne à l’histoire du genre, dans un contexte historique qui positionnel’homme en tant qu’individu en formation au centre de son intérêt philosophiqueet esthétique.Bancaud-Maënen distingue de son côté le Bildungsroman du romand’apprentissage (Entwicklunsroman) comme par exemple L’Education sentimentale de<strong>Flaubert</strong>, qui pour elle « ne repose pas sur un idéal de formation harmonieuse, à la différencedu roman de formation, écrit selon une structure triadique et téléologique dontchacune des trois phases – les années de jeunesse, d’errance et de maturité – est supérieureà la précédente. » 2 . Elle rejoint Gutjahr sur une définition du roman de formationtouchant à trois questions centrales : « celle des facteurs qui déterminent l’évolution dusujet, celle de ses ambitions propres et enfin celle de contraintes sociales auxquelles ildoit nécessairement se soumettre pour acquérir une identité et une fonction dans lemonde qui l’entoure. » 3 Dans la mesure où le roman de formation met souvent en soncentre l’histoire d’un individu qui doit prendre une décision professionnelle, il est aussiintéressant de rapprocher les notions de Bildung (Ausbildung) et le dilettantisme. Quelest le but de la formation ? De quelle formation parle-t-on ? D’une formation idéaliste1 Cf. Selbmann, R., Der deutsche Bildungsroman, Stuttgart, 1984.2 Bancaud-Maënen, Le roman de formation au XVIIIe siècle, p. 40.3 Ibid., p. 8.314


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANT(universaliste) ou bien d’une formation professionnelle (appliquée) ? Le but est-il dedevenir homme ou devenir un professionnel ? En quoi consiste la réussite et/oul’échec ?En quoi le Bildungsroman tel qu’il commence à se concevoir au sortir des Lumièresse distingue-t-il du roman encyclopédique tel que je l’entends dans ce travail ?Ce qu’ils partagent c’est certainement la capacité dont parle Gutjahr d’interroger d’unemanière critique le développement parcouru et l’éducation reçue à travers des personnagesqui sont au centre de tout projet encyclopédiques : les élèves. L’interrogationépistémologique est à mon sens plus sensible encore dans le roman encyclopédique.Avant de développer ce point dans l’analyse des figures du sujet connaissant, il fautencore donner quelques indications du chemin que prennent les réformes pédagogiquesen France dans le cours du XIX e siècle.Réformes pédagogiques en France : projets révolutionnaires et réalitéslégislativesLe débat sur l’éducation et plus particulièrement sur la participation de l’Etat à ladirection et au contrôle des institutions scolaires s’inscrit au cours du XIX e siècle enFrance dans une lutte entre l’Eglise et les autorités civiles. Les questions que l’on aévoquées pour la situation allemande se retrouvent ainsi de la même manière de ce côtédu Rhin : Qui dispense l’enseignement et qui forme les enseignants ? A qui, c'est-à-direà quelles classes sociales, cet enseignement est-il destiné ? Et de quel enseignements’agit-il, pour quelle formation et quel objectif ? Ce débat souvent technique a cependantun énorme retentissement national. L’éducation devient au fil du siècle un enjeupolitique central dans la vie française. Ses acteurs deviennent eux-mêmes, parfois à leurcorps défendant, des acteurs politiques de premier plan. Que l’on pense par exemple aurôle que Louis Adolphe Thiers attribue aux « détestables petits instituteurs laïques »,« tous socialistes et communistes, véritables anti-curés », dans la préparation de la Révolutionde 1848 1 . Cela explique que <strong>Flaubert</strong> comme nombre de ses contemporainss’intéresse de près à ces questions, au rôle de l’éducation dans et pour la société, voire àses aspects législatifs et institutionnels – et on examinera plus loin en particulier la fi-1 Cité d’après Prost, A., Regards historiques sur l'éducation en France, XIXe-XXe siècles, Paris, Belin,2007, p. 214.315


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEgure de l’instituteur (républicain) 1 et du polytechnicien dans Bouvard et Pécuchet 2 .Avant cela, il faut donner quelques repères sur ces discussions.Comme dans de nombreux domaines de la vie sociale, la Révolution apparaîtcomme une rupture. Parmi les projets des Révolutionnaires figure l’idée nouvelle d’uneéducation nationale, organisée par l’Etat et à portée de tous, rompant avec le monopolescolaire du clergé 3 . Dès lors, tout au long du XIX e siècle, cette idée apparaîtra commeune limite par rapport à laquelle l’ensemble des propositions, projets de loi ou de règlements,et initiatives sur le terrain devront se situer, à la fois comme une inspiration etcomme un épouvantail. Dans un premier temps, cependant, seuls certains aspects de ceprojet aboutissent : les réalisations les plus notables de la période révolutionnaire sont lacréation en 1794 de l’Ecole Polytechnique, sous le nom d’Ecole Centrale des TravauxPublics, celle en 1795 de l’Ecole Normale Supérieure, chargée de la formation des futursenseignants, ainsi que celle du Conservatoire des arts et métiers en 1794. L’arrivéeau pouvoir de Napoléon met fin à cette période de réforme. La loi du 1 er mai 1802 placesous son autorité directe l’ensemble du système éducatif et organise quatre typesd’établissement : écoles primaires, écoles secondaires, lycées (et non plus écoles centrales)et écoles spéciales. Dans le secteur primaire, on ne conçoit ni gratuité ni obligation.A partir des années 1830, l’arrivée des libéraux au pouvoir conduit à organiserprogressivement une libéralisation de l’enseignement, qui provoque une concurrenceentre le domaine public et le domaine privé. L’enseignement privé est juridiquementconstitué en 1833 pour l’enseignement primaire (loi Guizot), en 1850 pourl’enseignement secondaire (loi Falloux) et en 1875 pour l’enseignement supérieur (loiDupanloup). La loi Guizot de 1833 impose pour la première fois à toutes les communesdu pays d’entretenir une école primaire de garçons. L’enjeu est de faire évoluer unesituation préoccupante : malgré l’obligation faite aux communes d’organiserl’instruction de leurs enfants, les deux tiers d’entre elles n’ont aucun établissement scolaire,le taux de scolarisation reste très faible et de surcroît les inégalités s’accroissent à1 Cf. Nicolas, G., Le grand débat de l'école au XIXe siècle. Les instituteurs du Second Empire, Paris,Belin, 2004.2 Cf. Belhoste, B., La formation d'une technocratie. L'Ecole polytechnique et ses élèves de la Révolutionau Second Empire, Paris, Belin, 2003.3 Cf. Léon et Roche, Histoire de l'enseignement en France, p. 48 sq.316


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTl’échelle du pays. La loi Guizot impose aux communes d’embaucher un instituteur et delui fournir à la fois un local pour accueillir les enfants et un traitement et un logementconvenable. Toute personne possédant les titres a la liberté d’ouvrir des écoles primaires,mais le contrôle est renforcé sur la certification du personnel enseignant tandisqu’un ensemble de commissions de surveillance sont créées au niveau de la commune etde l’arrondissement pour vérifier que les enseignements se conforment effectivement auprogramme conçu par le ministère. Notons que pour les filles, comme l’indique AntoineProst, le projet est moins ambitieux et « on se contente d’encouragements ».Une loi du 15 mars est évoquée par le Curé au chapitre VI de Bouvard et Pécuchet,dans un passage consacré plus particulièrement à la Révolution de 1848.L’allusion renvoie à une autre loi éducative importante : la loi Falloux du 15 mars 1850qui est avec la loi Parieu du 11 janvier 1850 une des deux lois rétrogrades votées par leslibéraux et le clergé à la suite d’un projet développé au cours des événements de 1848par le saint-simonien Hippolyte Carnot (1801-1888). Ce dernier cherchait à combler leslacunes de la loi Guizot concernant les principes de la gratuité, de l’obligation et de lalaïcité. La loi Falloux donne un cadre à l’enseignement privé et elle complètel’organisation du système éducatif au niveau départemental et universitaire, en y accordantune place significative au clergé 1 . Dans Bouvard et Pécuchet, <strong>Flaubert</strong> met enscène cette tension entre l’église et de l’Etat à travers le personnage de l’instituteur, quisubit une pression aussi bien de la part du maire que du curé. Sous le régime de la loiFalloux, le maire et le curé avaient effectivement pouvoir d’inspecter les écoles primaires2 . Un acteur important de ces débats est Félix-Antoine Philibert Dupanloup(1808-1878), évêque d’Orléans et membre de l’Académie française. Dupanloup participeà la commission qui prépare la loi du 15 mars 1850 et il est l’auteur d’un ouvrageen trois tomes portant sur l’éducation 3 . <strong>Flaubert</strong> le cite dans Bouvard et Pécuchet et ill’évoque dans sa correspondance de l’année 1873 parmi d’autres jésuites modernes qu’illit pour ses « Deux bonshommes » 4 :1 Cf. Ibid., p. 73 ; Prost, Regards historiques sur l'éducation en France, p. 213 sq. ; voir aussi Gontard,L'enseignement secondaire en France, p. 236 sq. La loi organise par ailleurs aussi l’enseignement obligatoirepour le filles dans les villes de plus de 800 habitants.2 Prost, Regards historiques sur l'éducation en France, p. 215.3 Dupanloup, F., De l'éducation, Orléans, Gatineau, 1850-1872 ; Idem, De la haute éducation intellectuelle,Orléans, Gatineau, 1855.4 Cf. <strong>Flaubert</strong>, Bouvard und Pécuchet, note p. 461.317


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUE[…] parmi les choses assommantes que je viens d’avaler, je ne connais riende pire que les ouvrages des RR.PP. Jésuites ! Ce n’est pas fort, décidément.Ca donne envie de retourner à d’Holbach. J’ai lu aussi les 3 volumes de MgrDupanloup sur l’Education ! Il s’y vante d’avoir fait dans la cour du petitséminaire de Paris un autodafé des « principaux ouvrages romantiques », etil y a là, aussi, un petit parallèle entre Voltaire et Rousseau qui ne manquepas de gaieté. (<strong>Flaubert</strong> à Edma Roger des Genettes, le 7 septembre 1873,Corr. IV, p. 711)Après la proclamation de la III e République, le projet d’« école gratuite, laïque etobligatoire » est parachevé avec la série des textes législatifs votés sous l’impulsion deJules Ferry à partir de son arrivée au ministère de l’Instruction publique en 1879 1 . Lesplus symboliques sont évidemment les lois du 16 juin 1881 et du 28 mars 1882, qui rendentl’enseignement primaire entièrement gratuit dans les établissements publics puisobligatoire. Un autre texte important promulgué le 18 mars 1880 vise à soustrairel’enseignement supérieur de la tutelle de l’Eglise, en accordant aux universités le monopolede l’organisation des diplômes et en interdisant aux établissements libres deprendre le titre d’université. <strong>Flaubert</strong> évoque les débats autour de ce texte dans unelettre du 5 octobre 1879 à Edma Roger des Genettes :Autre scie : la loi Ferry. Ceux qui la défendent et ceux qui l’attaquentm’embêtent également. – Car des deux côtés on est d’une mauvaise foi insigne.Ce qu’elle a de pire contre elle, c’est qu’elle est inapplicable. Les Jésuitesporteront un bonnet rouge, voilà tout. On n’aura la liberté religieuseque quand on aura supprimé du Code pénal les attaques à la Religion. Maiscela est peut-être trop fort pour les têtes françaises. (<strong>Flaubert</strong> à Roger desGenettes, le 5 octobre 1879. Corr. V, p. 678)1 Cf. Ozouf, M., L'Ecole, l'Eglise et la République, 1871-1914, Paris, Seuil, 2007 [1963] ; Idem, L'écolede la France. Essais sur la Révolution, l'utopie et l'enseignement, Paris, Gallimard, 1984. Jules Ferry joueun rôle important dans la vie de <strong>Flaubert</strong> non seulement en tant que personnalité publique et ministre del’Instruction publique de l’époque, mais surtout en raison de l’aide qu’il lui apporte alors qu’il se trouvedans une situation financière difficile. Après la faillite du mari de la nièce de <strong>Flaubert</strong>, Ernest Commanville,à laquelle l’écrivain sacrifie toute sa fortune, il vit à la limite de la pauvreté. Il finit par recevoir unerente annuelle de la part du ministère comme bibliothécaire honoraire à la bibliothèque Mazarine. <strong>Flaubert</strong>écrit à sa nièce Caroline le 12 juin 1879 qu’il est allé voir « le ministre de l’Instruction publique »,qui était « ultra-poli » (Corr. V, p. 657). Et plus tard il lui écrit de nouveau : « […] Jules Ferry (l’hommede l’article 7) m’a écrit, hier, qu’il m’accordait une indemnité annuelle de 3 mille fr[ancs] à partir du 1 erjuillet 79. La lettre est ultra-aimable. Ce libre penseur a du bon. Je devrais être content ? Pas du tout ! Carenfin, c’est une aumône. (Et je me sens humilié jusque dans les moelles.) Quand pourrais-je la rendre, oum’en passer ? […] » (Le 5 octobre 1879, Corr. V, p. 715) Une autre figure de l’administration devenueimportante pour <strong>Flaubert</strong> est Agénor Bardoux qui devient son ami et qui participe aux dîners Magny. Ontrouvera une notice à son sujet dans Thuillier, G., La bureaucratie en France aux XIXe et XXe siècles,Paris, Economica, 1987, p. 105 sq.318


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTL’article 7 du projet de loi visait en effet à écarter les membres des congrégationsde la direction des établissements. Déposé le 15 mars 1879 et voté le 9 juillet suivantà la Chambre, le projet est ensuite renvoyé par le Sénat devant une commission : ilsera finalement adopté le 16 mars 1880 – et la loi promulguée deux jours après -, amputéde l’article 7. La coexistence du secteur public et du secteur privé aura comme on lesait la vie dure.Le XIX e siècle voit ainsi l’école, du niveau primaire au niveau universitaire, segénéraliser, incluant plus ou moins garçons et filles, devenant progressivement et à desdegrés divers obligatoire, gratuite et laïque. Si en Allemagne les débats entourant cesévolutions sont plus intellectuels et en France plus politiques dans le contexte de l’aprèsRévolution, dans les deux pays une question centrale est celle du type d’individu quel’on veut produire mais aussi des limites possibles de l’éducation lorsque celle-ci esteffectivement généralisée à l’ensemble d’une nation. On peut maintenant examiner plusprécisément les positions que prennent par le biais de la fiction Goethe et <strong>Flaubert</strong> dansces débats.5.2 Elèves (atypiques) et enseignantsDans cette section, j’examine les figures des enseignants et des élèves atypiquesdans les Affinités électives et Bouvard et Pécuchet. Dans le roman de Goethe, je meconcentre plus particulièrement sur le personnage d’Ottilie dont je veux mettre en évidenceles différentes facettes : élève, mère idéale, concurrente de sa demi-sœur, éducatrice.Sa manière inhabituelle d’apprendre la rapproche de Bouvard et Pécuchet. Jem’intéresse également à un autre personnage généralement peu pris en compte par lacritique, le pédagogue ou éducateur d’Ottilie, sans nom dans le roman. Il représente eneffet dans les Affinités une profession nouvelle : l’enseignant « national », employé auservice de l’Etat et chargé de l’éducation des citoyens. Dans le roman de <strong>Flaubert</strong> cesont Bouvard et Pécuchet qui m’intéressent ici en tant qu’élèves atypiques mais aussiparce qu’ils deviennent eux-mêmes au cours de leur parcours de formation les éducateursde deux enfants sauvages : Victor et Victorine. J’analyserai leur cheminementd’élèves ainsi que leurs vaines tentatives d’enseignants. Ce roman comporte lui aussi unpersonnage d’enseignant souvent oublié : l’instituteur républicain Alexandre Petit, qui319


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEpermet de mettre en question le thème de l’éducation nationale. L’histoire de l’école –du pensionnat à l’école laïque – comme lieu de la transmission du savoir, comme lieuoù l’encyclopédie trouve sa place de prédilection, est ainsi interrogée dans le roman.Le roman de formation tragique d’OttilieSi le Bildungsroman tel qu’on l’entend en général met en scène le destin d’unindividu masculin, c’est la formation d’une femme qui est mise en scène dans les Affinitésélectives. Ottilie est aussi bien élève qu’éducatrice idéale 1 . Elle développe dans cesdeux rôles une attitude bien particulière face au savoir, aux connaissances et àl’apprentissage. En cela, elle est un témoin du monde en transformation, un reflet duprocessus de modernisation de la société. La figure d’Ottilie montre par ailleurs que lecontexte social et ses conflits s’expriment aussi dans des relations de genre. On retrouveici l’une des thèses de Nils Reschke, pour qui les Affinités électives marque le passaged’un ordre culturel dominé par un code masculin vers un ordre culturel dominé par uncode féminin 2 .On peut aborder Ottilie à partir de la comparaison que le texte met en place entreelle et sa cousine Luciane, la fille de Charlotte 3 . Ce faisant il faut d’emblée soulignerque cette opposition, telle qu’elle est élaborée dans le roman, n’est pas entre un bien etun mal – une opposition nette – mais une sorte de dialectique, qui conservel’ambivalence des personnages 4 . Si les deux femmes portent le nom d’une sainte lié à lavue (Ottilie) et la lumière (Luciane) elles ont toutes deux aussi des côtés sombres.Orpheline – comme par ailleurs Victor et Victorine, les enfants sauvages deBouvard et Pécuchet, que l’on retrouvera plus loin, et Emile chez Rousseau – Ottilie aété prise en charge à la mort de sa mère par sa tante Charlotte, qui l’a elle-même rapidementconfiée avec sa propre fille à une pension. Le texte ne donne que peu1 Cf. Hohendahl, P. U., "Ottilie's Education. Goethe's Die Wahlverwandtschaften and the PedagogicalDiscourse around 1800", Deutsche Vierteljahresschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte,77, n° 2, 2003 [Ottilie's Education], pp. 214-241.2 Cf. Reschke, "Zeit der Umwendung", p. 36. Son argument s’appuie sur l’analyse des tableaux vivantsdans lesquels les hommes apparaissent plutôt en retrait et les femmes plus actives, aboutissant au remplacementdu roi par des représentations féminines dans la symbolique du pouvoir.3 Cf. à propos de la comparaison des deux femmes : Puszkar, N., "Frauen und Bilder: Luciane und Ottilie",Neophilologus, n° 73, 1989, pp. 397-410.4 Reschke, ""Die Wirklichkeit als Bild"", ici p. 166 ; il souligne l’importance de l’ambivalence de cettefigure aussi dans sa thèse : Reschke, "Zeit der Umwendung", pp. 240 sq.320


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTd’indications sur cette institution, mais on sait qu’il s’agit d’un établissement laïc dirigépar une femme que Goethe ne nomme que par le titre de sa fonction – la directrice(Vorsteherin). Elle est assistée par un jeune pédagogue (Gehülfe) dont on ne sait pasnon plus le nom. Il est censé se préparer à prendre la direction de la pension lorsque sapatronne se retirera.Si Luciane et Ottilie reçoivent la même formation, elles n’apprennent pas de lamême manière. L’une des particularités des deux personnages est que le lecteur découvreleur caractère à travers les récits que d’autres personnes font sur elles : c’estd’abord le rapport que Charlotte fait à Edouard au début du roman ; ce sont ensuite lesdocuments et lettres insérés dans le récit que la Directrice de la pension et son assistantenvoient au couple. Autrement dit, le narrateur les présente dans un premier temps àtravers des descriptions rapportées et seulement ensuite de manière directe : elles sontobjet d’un discours avant d’être elles-mêmes des sujets actifs du récit 1 . Au début duroman Charlotte explique ainsi à Edouard :Quel contraste avec ma fille Lucienne, qui est née pur le monde et s’y formepour le monde ! Elle apprend des langues, l’histoire et autres connaissances ;elle déchiffre et joue notes et variations ; avec sa vivacité naturelle et sonheureuse mémoire on peut bien dire qu’elle oublie tout et qu’à chaque instantelle se rappelle tout ; par l’aisance de ses manières, la grâce de sa danse,la vivacité et le bon ton de sa conversation, elle se distingue entre toutes et,par suite d’une tendance innée à la domination, devient la reine du groupe ;la directrice de l’établissement la considère comme une petite déesse, quientre ses mains peut maintenant se développer à souhait, qui lui fera honneuret lui vaudra, avec la confiance générale, l’afflux d’autres jeunes personnes ;les premières pages de ses lettres et de ses bulletins mensuels ne sont quedes hymnes et de louanges sur l’excellence d’une telle enfant, hymnes que jesais fort bien traduire dans ma prose à moi. Par contre, ce qu’elle ajoute ausujet d’Odile, n’est jamais qu’excuse sur excuse : cette jeune fille, quid’ailleurs croît en beauté, ne parvient pas, dit-elle, à se développer, à montrerquelque aptitude ou quelque talent. Le peu qu’elle ajoute encore n’estpas non plus pour moi une énigme, car je découvre dans cette chère enfanttout le caractère de sa mère, mon amie la plus estimée, qui s’est développéeà mes côtés ; et certainement, si je pouvais diriger ou surveiller son éducation,je ferais de sa fille une créature magnifique. (AE, p. 49) 21 Cf. AE, 1 ère partie, Chapitre III, « Billet de la directrice » et « Notice du professeur » ; Chapitre V,« Lettre de la directrice » et « Lettre du professeur ».2 « Wenn Luciane, meine Tochter, die für die Welt geboren ist, sich dort für die Welt bildet, wenn sieSprachen, Geschichtliches und was sonst von Kenntnissen ihr mitgeteilt wird, sowie ihre Noten und Variationenvom Blatte wegspielt ; wenn bei einer lebhaften Natur und bei einem glücklichen Gedächtnis sie,man möchte wohl sagen, alles vergisst und im Augenblicke sich an alles erinnert ; wenn sie durch Freiheit321


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUELuciane se forme donc « pour le monde », pour la société. Elle domine et se distingueen cela des jeunes filles de son âge et surtout d’Ottilie. Elle est une reine, forméepour briller dans une société que l’on peut qualifier de féodale. Ottilie, par contre, apparaîtdifférente, peu intégrée à ce mouvement social. Cantonnée dans un rôle de servante,elle est celle qui sert les autres et qui se soumet. Les deux jeunes filles représentent desantagonismes : lenteur (Ottilie) contre vitesse (Luciane) ; quête de l’harmonie (Ottilie)contre spontanéité (Luciane) ; intériorité (Ottilie) contre extériorité (Luciane) ; solitude(Ottilie) contre société (Luciane).Les différences et la concurrence entre les deux jeunes filles commencent à poserproblème lorsque les certificats de la fin de l’année scolaire mettent en lumière lesuccès de l’une et l’échec de l’autre, et qu’Ottilie ressent la situation comme une humiliation.Cette visibilité nouvelle des différences et plus généralement la concurrenceentre élèves sont selon Benner et Kemper caractéristiques de l’école réformée et expérimentaledes Lumières, qui introduit pour la première fois une mesure du mérite desélèves indépendamment de leur statut ou origine social 1 . L’assistant du pensionnat rapporteà Edouard et Charlotte les résultats de l’examen – public – de fin d’année. Il résumeainsi ceux d’Ottilie :Dans l’épreuve d’écriture, d’autres avaient des lettres qui étaient à peinebien formées, mais beaucoup plus d’aisance dans le trait ; en calcul, toutesfurent plus rapides, et l’examen ne porta pas sur les problèmes difficiles,qu’elle résout mieux. En français, maintes élèves l’emportèrent sur elle parleur faconde et leur éloquence ; en histoire, les noms et les dates ne lui venaientpas de suite à l’esprit ; en géographie, on regretta qu’elle n’eût pasprêté attention à la répartition politique. Pour l’exécution musicale desquelques mélodies simples qu’elle présentait, on ne put trouver ni le tempsdes Betragens, Anmut im Tanze, schickliche Bequemlichkeit des Gesprächs sich vor allen auszeichnet,und durch ein angebornes herrschendes Wesen sich zur Königin des kleine Kreises macht ; wenn dieVorsteherin dieser Anstalt sie als eine kleine Gottheit ansieht, die nun erst unter ihren Händen recht gedeiht,die ihr Ehre machen, Zutrauen erwerben und einen Zufluss von andern jungen Personen verschaffenwird ; wenn die ersten Seiten ihrer Briefe und Monatsberichte immer nur Hymnen sind über die Vortrefflichkeiteines solchen Kindes, die ich denn recht gut in meine Prose zu übersetzen weiß : so ist dagegen,was sie schließlich von Ottilien erwähnt, nur immer Entschuldigung auf Entschuldigung, dass einübrigens so schön heranwachsendes Mädchen sich nicht entwickeln, keine Fähigkeiten und keine Fertigkeitenzeigen wolle. Das wenige, was sie sonst noch hinzufügt, ist gleichfalls für mich kein Rätsel, weilich in diesem lieben Kinde den ganzen Charakter ihrer Mutter, meiner wertesten Freundin, gewahr werde,die sich neben mir entwickelt hat und deren Tochter ich gewiss, wenn ich Erzieherin oder Aufseherin seinkönnte, zu einem herrlichen Geschöpf heraufbilden wollte. » (WV, p. 280)1 Cf. Benner et Kemper, Theorie und Geschichte der Reformpädagogik, p. 20 sq.322


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTni le calme nécessaires. En dessin, elle aurait certainement remporté le prix :les contours étaient purs et l’exécution à la fois soignée et pleined’intelligence ; malheureusement elle avait vu trop grand et ne termina pas.(AE, p. 80) 1On voit ici qu’en classe supérieur les jeunes filles n’apprennent pas seulement lemaniement du fil et des aiguilles, mais bien l’écriture, le calcul, les langues étrangères –le français -, l’histoire, la géographie, la musique, le dessin 2 . On retrouve l’idéal de laformation à la société bourgeoise, la valorisation des savoirs qui permettent à unefemme du monde de briller en société. Au contraire de Luciane, Ottilie n’obtient pas deprix et elle sort de l’école sans diplôme. Son « échec », ses difficultés à apprendrecomme les autres, poussent l’assistant à demander à Charlotte de la reprendre un certaintemps chez elle. L’assistant l’informe aussi de la rivalité entre les deux jeunes filles etdu côté dominateur de Luciane, qui renvoie violemment Ottilie à son échec :Mademoiselle votre fille, qui est d’un naturel vif et franc fut, dans le sentimentde son triomphe, débordante et blessante. Elle tourbillonnait dans lesclasses avec ses prix et ses mentions et les brandissait même devant Odile.« Tu as eu de la malchance aujourd’hui, » s’écria-t-elle. Avec un calme absoluOdile répondit: « Ce n’est pas encore le dernier jour d’examen. »« Mais tu resteras pourtant toujours la dernière! » s’écria votre fille, quis’éloigna en sautant. (AE, p. 81) 3L’assistant et pédagogue-observateur livre cependant sur Ottilie un regard original,différent en particulier de celui de la directrice. Celle-ci trouve en effet – je re-1 « Im Schreiben hatten andere kaum so wohlgeformte Buchstaben, doch viel freiere Züge ; im Rechnenwaren alle schneller, und an schwierige Aufgaben, welche sie besser löst, kam es bei der Untersuchungnicht. Im Französischen überparlierten und überexponierten sie manche ; in der Geschichte waren ihrNamen und Jahreszahlen nicht gleich bei der Hand ; bei der Geographie vermisste man Aufmerksamkeitauf die politische Einteilung. Zum musikalischen Vortrag ihrer wenigen bescheidenen Melodien fand sichweder Zeit noch Ruhe. Im Zeichnen hätte sie gewiss den Preis davon getragen ; ihre Umrisse waren reinund die Ausführung bei vieler Sorgfalt geistreich. Leider hatte sie etwas Großes unternommen und warnicht fertig geworden. » (WV, p. 308)2 Cf. Michel, P., "Ordnungen des Wissens. Darbietungsweisen des Materials in Enzyklopädien", in I.Tomkowiak (dir.), Populäre Enzyklopädien. Von der Auswahl, Ordnung und Vermittlung des Wissens,Zürich, Chronos Verlag, 2002, pp. 35-83 ; Hammerstein et Herrmann (dir.), Handbuch der deutschenBildungsgeschichte. Band II, surtout le chapitre de Christine Mayer sur « Erziehung und Schulbildung fürMädchen », p. 188-211.3 « Ihre Fräulein Tochter, gnädige Frau, sonst lebhaft und freimütig, war im Gefühl ihre heutigen Triumphsausgelassen und übermütig. Sie sprang mit ihren Preisen und Zeugnissen in den Zimmern herum,und schüttelte sie auch Ottilien vor dem Gesicht. Du bist heute schlecht gefahren! rief sie aus. Ganz gelassenantwortete Ottilie: es ist noch nicht der letzte Prüfungstag. Und doch wirst du immer die Letztebleiben! rief das Fräulein und sprang hinweg. » (WV, p. 309-310)323


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEprends la citation plus haut - qu’Ottilie « ne parvient pas à se développer, à montrerquelque aptitude ou quelque talent ». Malgré ses difficultés, le jeune pédagogue voit enrevanche en elle l’enseignante parfaite. D’où tient-il ce jugement ? La réponse à cettequestion est très intéressante. Elle est liée au discours encyclopédique et à son ambiguïtéchez Goethe : Ottilie est celle qui pense par associations, par l’enchaînement deschoses :Toute chose qui ne découle pas de la précédente lui échappe. Son esprit resteimpuissant et même rétif devant une notion toute simple qui lui semble ne serattacher à rien. Mais si l’on peut en découvrir l’enchaînement avec d’autreset de lui montrer clairement, elle comprend les plus difficiles. Progressantavec lenteur, elle reste en arrière de ses condisciples qui, grâce à des aptitudestrès différentes, avancent toujours rapidement, comprennent facilementtout, même les notions disparates, les retiennent facilement etl’appliquent ensuite aisément. Elle n’apprend rien et reste impuissante à uneconférence trop rapide, ce qui est le cas pour certains cours faits par desmaîtres excellents, mais vifs et impatients. […] Pour conclure par une remarquegénérale, je voudrais dire ceci : elle n’apprend pas comme celle quidoit se former, mais comme celle qui veut former les autres, non commeélève, mais comme future maîtresse. (AE, p. 64-65) 1Ottilie n’apprend pas, selon son professeur, comme quelqu’un qui veut être formé,mais comme quelqu’un qui veut former. Elle est une enseignante et c’est ce modede pensée par association qui marque sa vocation. Cela renvoie à un autre jugement queCharlotte fait au sujet des femmes au début du roman, dans laquelle elle déploie lamême image pour les distinguer des hommes et alors qu’elle se décrit comme on l’a vuplus haut comme l’éducatrice d’Ottilie :Les hommes envisagent plutôt les faits isolés et actuels ; ils ont raison, puisqu’ilssont appelés à travailler et agir ; les femmes par contre se tournent davantagevers ce qui, dans la vie, forme un tout, et elles ont pareillement raison,puisque leur destinée, la destinée de leurs familles, dépend de cet en-1 « Was nicht aus dem Vorhergehenden folgt, begreift sie nicht. Sie steht unfähig, ja stöckisch vor einerleicht fasslichen Sache, die für sie mit nichts zusammenhängt. Kann man aber die Mittelglieder findenund ihr deutlich machen, so ist ihr das Schwerste begreiflich. Bei diesem langsamen Vorschreiten bleibtsie gegen ihre Mitschülerinnen zurück, die mit ganz anderen Fähigkeiten immer vorwärts eilen, alles,auch das Unzusammenhängende, leicht fassen, leicht behalten und bequem wieder anwenden. […] Sielernt nicht als eine, die erzogen werden soll, sondern als eine, die erziehen will; nicht als Schülerin, sondernals künftige Lehrerin. » (WV, p. 294-295)324


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTsemble et qu’on exige précisément d’elles cet accord avec le tout. (AE, p.42-43) 1Penser par associations et être capable de transmettre un savoir sont ici abordésensemble. Reste à savoir pourquoi cela semble être une particularité féminine dans leroman.La différence de statut social entre Luciane et Ottilie – cette dernière est orpheline– fait que l’une mais pas l’autre peut se préparer à une vie à la cour. Charlotte décidedonc de sortir Ottilie du pensionnat pour la former elle-même. Son arrivée chezCharlotte et Edouard (I, chap. 6) est pour elle une sorte de révélation. Ottilie ne comprendpas seulement très vite, elle « ressent » l’ordre de la maison et elle en devient lamaîtresse :Entre-temps, Odile avait déjà pris l’entière direction du ménage, et commentpouvait-il en être autrement avec sa manière calme et sûre ? D’ailleurs, touten elle la portait vers la maison et les occupations domestiques plutôt quevers le monde et la vie au-dehors. (AE, p. 103) 2Ottilie représente donc une nouvelle figure de maîtresse et bientôt de mère de lamaison bourgeoise. Celle-ci se distingue d’un côté de la gestion aristocratique de la viedomestique qui déléguait l’éducation des enfants à des précepteurs ou les envoyaient àdes pensionnats, mais aussi de l’autre côté de la conception du « ganzes Haus » (la maisoncomplète) où le domaine de la famille n’est pas distingué de celui du travail. Lafamille « nouvelle » se caractérise par l’intimité et sa vie privée et isolée de l’extérieur 3 .Ulrich Herrmann montre que cette « famille privée » est d’abord caractéristique du nouveaugroupe social des fonctionnaires, des professions académiques et des intellectuels,c’est-à-dire en somme de l’intelligence bourgeoise. La femme est dorénavant responsablede la « sociabilité et du confort de l’habitat ainsi que de l’éducation et de la forma-1 « Die Männer denken mehr auf das Einzelne, auf das Gegenwärtige, und dat mit Recht, weil sie zu tun,zu wirken berufen sind ; die Weiber hingegen mehr auf das was im Leben zusammenhängt, und das mitgleichem Recht, weil ihr Schicksal, das Schicksal ihrer Familien, an diesen Zusammenhang geknüpft ist,und auch gerade dieses Zusammenhängende von ihnen gefordert wird. » (WV, p. 274-275)2 « Ottilie war indessen schon völlig Herrin des Haushaltes, und wie konnte es anders sein, bei ihremstillen und sichern Betragen. Auch war ihre Sinnesweise dem Hause und dem Häuslichen mehr als derWelt, mehr als dem Leben im Freien zugewendet. » (WV, p. 327)3 Cf. Jeismann et Lundgreen (dir.), Handbuch der deutschen Bildungsgeschichte, p. 57.325


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEtion des enfants » 1 . Evoquant également ce lien entre innovation économique et structurefamiliale, Vogl souligne par ailleurs que « la famille n’est plus un modèle du gouvernement,mais un instrument d’une gouvernance sociale, un lieu qui ne produit plusdes aristocrates et des princes, mais des serviteurs et des mères » 2 . Vogl reprend en faitici presque mot pour mot la définition du pédagogue, qui par ailleurs espère pouvoirépouser Ottilie du but de son travail : « Que l’on élève les garçons pour en faire des serviteurs,et les filles pour qu’elles soient des mères, et tout ira bien. » 3. Le pédagogueapparaît ainsi comme le représentant d’une société d’ordre dans laquelle les êtres humainsdoivent remplir des rôles sociaux bien définis. Cette pédagogie moderne est mesemble-t-il à l’opposé de l’objectif humaniste partagé par Goethe et <strong>Flaubert</strong> de formerun homme universel.Le roman montre bien comment le caractère d’Ottilie se transforme au cours dutemps et comment sa position évolue au sein de la petite communauté, jusqu’à sa fintragique – la mort par anorexie. Cette évolution est surtout l’effet d’une éducation sentimentale.Sa vie sociale, ses rencontres et son amour transforment l’héroïne. Le narrateurconstate : « Sans le savoir, Odile était devenue subtile, clairvoyante, soupçonneuse.» (AE, p. 165) 4 Elle fait aussi des progrès dans le domaine de l’art et plus particulièrementdans la peinture 5 . Ayant l’occasion de s’exercer en aidant l’architecte àpeindre une chapelle, Ottilie développe et libère ainsi, encore une fois sans vraiments’en rendre compte, ses compétences artistiques :[…] et Odile eut à peine remarqué avec quelle facilité et quelle aisance toutcela progressait régulièrement, que le fruit de ses études anciennes parutsoudain se développer en elle ; elle saisit couleurs et pinceaux et, selon les1 Ibid., p. 52 sq.2 Vogl, "Mittler und Lenker", ici p. 151.3 « Man erziehe die Knaben zu Dienern und die Mädchen zu Müttern, so wird es überall wohl stehn. »(WV, p. 446)4 « Ottilie war klug, scharfsinnig, argwöhnisch geworden ohne es zu wissen. » (WV, p. 381)5 Discipline dans laquelle elle se distinguait déjà à la pension : l’assistant remarquait qu’ « en dessin, elleaurait certainement remporté le prix : les contours étaient purs et l’exécution à la fois soignée et pleined’intelligence ; malheureusement elle avait vu trop grand et ne termina pas » (AE, p. 80). « Im Zeichnenhätte sie gewiß den Preis davon getragen : ihre Umrisse waren rein und die Ausführung bei vieler Sorgfaltgeistreich. Leider hatte sie etwas zu Großes unternommen und war nicht fertig geworden. » (WV, p. 308)326


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTindications qui lui furent données, elle ébaucha une draperie aux plis nombreuxavec autant de pureté que d’habileté. (AE, p. 195-196) 1Le narrateur commente cette scène en parlant d’Ottilie comme d’« une âme danslaquelle fut jeté le germe d’une grande destinée », qui « doit attendre le développementde ce germe, sans avoir le droit, ni la possibilité de hâter la venue du bien ou du mal, dubonheur ou du malheur qui en résulteront ». (AE, p. 196) 2 Le destin penchera du côté dumalheur 3 .Il est juste de souligner qu’Ottilie a besoin pour se développer du concours d’unhomme 4 . Ce sont le pédagogue, ensuite Edouard 5 et maintenant l’architecte qui luipermettent d’avancer. Il faut cependant ajouter qu’il s’agit là d’une certaine manièred’apprendre, chargée érotiquement : les trois hommes sont amoureux d’Ottilie. Etqu’elle n’est pas exclusive d’autres formes d’apprentissage : elle a certainement beaucoupappris aussi de sa directrice du pensionnat, elle apprend de Charlotte et aussi –même si c’est dans un sentiment de jalousie et d’opposition – de sa cousine Luciane.Le chapitre IV de la partie II fait venir Luciane au château de sa mère et opposeencore une fois assez ouvertement son caractère à celui d’Ottilie. Si Luciane a davantagede succès à l’école, elle apparaît critiquable dans sa manière d’être en société. Elleest même cruelle dans sa charité et elle provoque des « propos malveillants » (eine übleNachrede), parce qu’elle veut soigner par la force une fille psychiquement malade (AE,pp. 434-435). Les artistes prennent leur distance par rapport à elle : l’architecte et lepoète s’en éloignent. Le poète n’aime pas sa manière de réciter ses poèmes ; l’architectene lui apporte pas sa collection comme elle l’aurait souhaité. Ce dernier collabore1 « […] und Ottilie bemerkte kaum, wie abgemessen leicht und bequem das alles zuging, als sich in ihrdas durch frühern Unterricht Empfangene mit einmal zu entwickeln schien, sie nach Farbe und Pinselgriff und auf erhaltene Anweisung ein faltenreiches Gewand mit so viel Reinlichkeit als Geschicklichkeitanlegte. » (WV, p. 405)2 « Wenn gewöhnliche Menschen, durch gemeine Verlegenheiten des Tags zu einem leidenschaftlichängstlichen Betragen aufgeregt, uns ein mitleidiges Lächeln abnötigen ; so betrachten wir dagegen mitEhrfurcht ein Gemüt, in welchem die Saat eines großen Schicksals ausgesät worden, das werder das Gutenoch das Böse, weder das Glückliche noch das Unglückliche was daraus entspringen soll, beschleunigendarf und kann. » (WV, p. 405)3 Walter Benjamin a interpreté la mort d’Ottilie comme un « sacrifice mythique » (mythisches Opfer), cf.Benjamin, W., "Goethes Wahlverwandtschaften", in R. Tiedemann et H. Schweppenhäuser (dir.), WalterBenjamin. Gesammelte Schriften, Frankfurt am Main, 1974, pp. 125-201, p. 140.4 Cf. la note d’Angelloz, AE, p. 350, note 11.5 Cf. infra, sur le copiste.327


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEnéanmoins avec elle lorsqu’elle se lance dans la création des tableaux vivants. Lucianedécide par jalousie d’en exclure Ottilie. L’architecte décide cependant un peu avantNoël et après le départ de Luciane et de toute sa compagnie d’organiser un tableau exprèspour Ottilie et Charlotte. Il choisit une représentation de la sainte famille. Ottiliejoue Marie, la mère par excellence, et elle se révèle parfaite dans ce rôle. Dans un entretienavec son ancien pédagogue, de passage au château pour l’occasion, Ottilie prendfinalement conscience du fait que c’est la passion davantage que le pensionnat qui l’aéduquée. Ce sont les réflexions du pédagogue sur le sens et l’applicabilité del’enseignement scolaire dans la vie de ses élèves en société qui amène Ottilie à cettevérité : c’est sa passion pour Edouard qui l’a formée.« […] Il est vrai qu’une éducation ne cesse pas de s’ajouter à l’autre ;presque chaque année de notre vie en provoque une nouvelle, qui provient,sinon de nous-mêmes, du moins des circonstances. » Quelle vérité Odile découvritdans cette remarque ! Que ne devait-elle pas à une passion imprévuequi, l’année précédente, avait été son éducatrice ! Que d’épreuves ne voyaitellepas flotter devant elle quand elle envisageait le seul avenir prochain,l’avenir immédiat ! » (AE, p. 239) 1L’absence de guillemets dans l’édition allemande et le recours aux pointsd’exclamation renforcent le doute sur la voix narrative dans ce passage. On a là à nouveauun bel exemple de l’emploi du discours indirect libre chez Goethe et de la manièredont il confond voix du narrateur et voix du personnage (voir supra chapitre III).La vie n’est pas clémente avec Ottilie. Elle cause la mort de l’enfant de Charlotteet d’Edouard – elle voit dans ce malheur une conséquence du fait qu’elle était « sortiede sa voie » (AE, p. 321). Son intention de retourner à la pension pour peut-être deveniréducatrice est rendue impossible par l’insistance et l’égoïsme d’Edouard. Il l’influencedans sa décision en la retrouvant contre son gré dans une auberge où elle s’arrête aprèsavoir quitté la maison de Charlotte. Elle finit par se résigner en décidant de ne plus parleret de revenir avec Edouard chez Charlotte 2 . Cette dernière, face à l’état de son mari1 « […] in diesem Sinn ist an ihnen die Erziehung vollendet. Freilich schließt sich eine andere immerwieder an, die beinahe mit jedem Jahr unsers Lebens, wo nicht von uns selbst, doch von den Umständenveranlaßt wird. Wie wahr fand Ottilie diese Bemerkung ! Was hatte nicht eine ungeahnte Leidenschaft imvergangenen Jahr an ihr erzogen ! was hatte sie nicht alles für Prüfungen vor sich schweben, wenn sie nuraufs Nächste, aufs Nächstkünftige hinblickte ! » (WV, p. 447)2 Walter Benjamin parle de « passivité complète » qui décrit le personnage d’Ottilie. Elle n’arrive pas àprendre des décisions. cf Benjamin, "Goethes Wahlverwandtschaften", p. 173.328


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTet surtout celui d’Ottilie, accepte le divorce, mais il est trop tard. Ottilie n’arrête passeulement de parler, mais aussi de manger. La faiblesse dont elle fait preuve au début duroman en manquant d’appétit s’aggrave – et elle en meurt. Le dernier changement parlequel passe Ottilie est sa transformation en légende. La dernière image que nous avonsd’elle est celle d’une héroïne de conte, endormie à tout jamais. C’est une beauté mortedans un cercueil en verre. Beaucoup de choses ont été écrites sur ce « tableau » final.Pour Rita Lennartz il représente une nouveauté dans l’écriture <strong>romanesque</strong> dans la mesureoù cette scène, cette image finale ne clôt pas vraiment le récit. Devenue légende etconte, Ottilie symbolise le corps textuel ouvert qui laisse le dernier mot à la citation 1 .Les scènes de lecture sont d’une grande importance dans le parcours de formationd’Ottilie et plus largement dans le roman. On reviendra de façon générale sur cepoint à propos du copiste. Je voudrais pour l’instant m’arrêter aux lectures d’Ottilie, eten particulier à l’une d’entre elle qui nous renvoie à un contemporain de Goethe :Alexander von Humboldt (1768-1859). Edouard décide de quitter la maison en espérantque la distance apporterait une solution à une situation devenue intenable. Ottilie, qui nesait pas où il est allé et ne peut pas l’oublier, pense à lui en lisant des récits de voyage :[...] alors, elle prenait un livre de voyage, se laissait balancer par les vaguesagitées, lisait, rêvait aux pays étrangers, et toujours elle y trouvait son ami ;elle était toujours restée près de son cœur et lui près du sien. (AE, p. 169) 2Plus loin, le Journal d’Ottilie révèle qu’elle pense à un voyageur particulier quipourrait par ailleurs être l’auteur de son livre. Il s’agit d’Alexander von Humboldtqu’elle dit vouloir entendre :Seul mérite notre respect le naturaliste qui sait peindre et représenter ce qu’ily a de plus étranger, de plus étrange, dans son milieu, avec tout son voisi-1 Cf. Lennartz, R., "Von Angesicht zu Angesicht". Lebende Bilder und tote Buchstaben in Goethes DieWahlverwandtschaften", in H.J. Schneider et al. (dir.), Bilderstum und Bilderflut um 1800: zur schwierigenAnschaulichkeit der Moderne, Bielefeld, Aisthesis Verl., 2001, pp. 145-183 ; à propos du motif ducorps féminin mort cf. Bronfen, E., Nur über ihre Leiche. Tod, Weiblichkeit und Ästhetik, Frankfurt/Main,1994 ; Horn, E., Trauer schreiben: die Toten im Text der Goethezeit, München, Fink, 1998, p. 130 sq.2 « [...] dann zog sie eine Reisebeschreibung hervor, ließ sich von den bewegten Wellen schaukeln, las,träumte sich in die Fremde und immer fand sie dort ihren Freund ; seinem Herzen war sie noch immernahe geblieben, er dem ihrigen. » (WV, p. 384-385)329


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEnage, toujours dans l’élément qui lui est le plus propre. Que je voudrais entendre,ne serait-ce qu’une fois, les récits de Humboldt ! (AE, p. 244) 1Le nom de Humboldt est la seule référence intertextuelle directement marquéedans le roman – j’ai déjà souligné qu’à la différence de <strong>Flaubert</strong>, Goethe ne fait généralementpas apparaître directement ses sources. Pourquoi nommer ce scientifique et naturaliste,auteur entre autres des Tableaux de la nature (1808) 2 et du Cosmos (1845-1862) 3 ? Pourquoi ce lien entre Ottilie et Alexander von Humboldt ? 4 Une réponse peutrésider dans la manière dont Humboldt décrit la nature et pense le monde comme untout, faisant de lui un écrivain encyclopédique, situé aux côté de Carl von Linné ouGeorges Louis de Buffon dans la tradition des naturalistes-cosmographes. Avec AndreasKilcher on peut dire que « si les systèmes de l’art et de la description de la naturese conjuguent autour de 1800, c’est à travers l’idée d’un tout qui lie les parties. Dans ledomaine de l’esthétique, cela mène à un paradigme cosmologique de l’art, dans la descriptionde la nature, à un paradigme esthétique de la physique » 5 .La position d’Ottilie est au demeurant un peu ambiguë. Le passage sur Humboldtet l’histoire naturelle dans son Journal est une sorte de réaction critique à une soiréeoù sa cousine Luciane réclame d’une manière un peu vive son singe, qu’elle n’avaitpu emmener avec elle en voyage. Sa mère lui propose à ce moment-là de prendre à laplace un livre avec des images de singes. Ravie, Luciane trouve des ressemblances entreces images et des personnes connues. Choquée par cette association de l’homme et dusinge, Ottilie note dans son Journal avoir été contente de ne pas avoir eu à apprendrel’histoire naturelle au pensionnat et elle souligne dans une allusion à sa cousine qu’ « il1 « Nur der Naturforscher ist verehrungswert, der uns das Fremdeste, Seltsamste, mit seiner Lokalität, mitaller Nachbarschaft, jedesmal in dem eigensten Elemente zu schildern und darzustellen weiß. Wie gernmöchte ich nur einmal Humboldten erzählen hören. » (WV, p. 452)2 En 1808, juste avant la parution des Affinités Electives, il publie les Tableaux de la nature (Ansichtender Natur) : von Humboldt, A., Tableaux de la nature, Paris, L. Guérin, 1866 ; Idem, Ansichten der Natur,mit wissenschaftlichen Erläuterungen, Stuttgart, Tübingen, J. G. Cotta, 1849. Cf. Graczyk, "DasTableau als Antwort auf den Erfahrungsdruck und die Ausweitung des Wissens um 1800", ici p. 42.3 von Humboldt, A., Kosmos, Entwurf einer physischen Weltbeschreibung, Stuttgart, Tübingen, J. G.Cotta, 1845-1862.4 Goethe connaît et estime l’œuvre de Humboldt. Cf. à ce propos Helmreich, C., "Theorie und Geschichteder Naturwissenschaft bei Goethe und Alexander von Humboldt", Goethe Jahrbuch 2007, 124, 2007, pp.167-177. Humboldt fait par ailleurs plusieurs séjours à Iéna chez son frère Wilhelm aux cours desquels ilrend visite à Goethe.5 Kilcher, "Mathesis" und "poiesis", p. 92 sq.330


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTfaut déjà mener une vie agitée et bruyante pour supporter des singes, des perroquets etdes nègres » (AE, p. 243) 1 . Dans cette critique de l’histoire naturelle, Ottilie répète laleçon de son pédagogue au pensionnat, en même temps qu’elle montre sa réprobationpour certains aspects de la société aristocratique de l’époque de Goethe : on pense enparticulier à la mode de l’exotisme et à l’engouement de certains aristocrates pour leshommes et animaux provenant de pays lointains. Humboldt doit être pour elle une exception,mais même lui n’est pas exclue de la phrase devenue célèbre : « Il n’est personnequi erre impunément sous les palmiers et la mentalité se transforme certainementdans un pays où les éléphants et les tigres sont chez eux. » (AE, p. 244) 2Une autre réflexion d’Ottilie dans son même Journal est une critique assez explicitedu naturaliste-classificateur, qu’elle oppose à l’enseignant auteur de poèmes :Un maître auquel une seule bonne action, un seul bon poème, suffisent pouréveiller notre sentiment, l’emporte sur celui qui nous transmet de longuesclassifications de produits de la nature d’un ordre inférieur avec leur formeset leurs noms ; car de tout cela, il résulte simplement ce que nous pouvonsdéjà savoir, que la forme humaine porte en elle l’image la plus achevée,l’image unique de la Divinité. (AE, p. 244) 3Avec « celui qui nous transmet de longues classifications » on peut penser à unnaturaliste comme Carl von Linné, auteur du Systema naturae (1735), qui décrit lemonde à travers des systèmes et des classifications. Ottilie n’y trouve pas son compte etmet l’accent dans la dernière note de son Journal sur l’importance de l’homme : «l’étude véritable de l’humanité, c’est l’homme », traduction d’un texte du poète anglaisAlexander Pope extrait son Essai sur l’homme (1734) 4 . Elle laisse ainsi le dernier mot àun poète, mais on retrouve aussi la position exprimées par Goethe dans d’autres partiesde son œuvre. Ainsi, on peut dire que les pensées qu’Ottilie consigne dans son Journal1 Rappelons ici une phrase de Herder dans ses Ideen zur Philosophie der Geschichte der Menschheit :« Weder der Pongo noch der Longimanus ist dein Bruder; aber wohl der Amerikaner, der Neger. Ihn alsosollt du nicht unterdrücken, nicht morden, nicht stehlen; denn er ist ein Mensch, wie du bist; mit demAffen darfst du keine Brüderschaft eingehn. »2 « Es wandelt niemand ungestraft unter Palmen, und die Gesinnungen ändern sich gewiss in einem Lande,wo Elefanten und Tiger zu Hause sind. » (WV, p. 452)3 « Ein Lehrer, der das Gefühl an einer einzigen guten Tat, an einem einzigen guten Gedicht erweckenkann, leistet mehr als einer der uns ganze Reihen untergeordneter NaturBildungen der Gestalt und demNamen nach überliefert : denn das ganze Resultat davon ist, was wir ohnediese wissen können, dass dasMenschengebild am vorzüglichsten und einzigsten das Gleichnis der Gottheit an sich trägt. » (WV, p. 452)4 « aber das eigentliche Studium der Menschheit ist der Mensch. » (WV, 453)331


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEsont des réflexions pédagogiques – influencées sans doute par un ancien pédagogue,mais aussi celles d’une potentielle future enseignante – sur la question de savoir commentenseigner et représenter l’homme et la nature. Sa réponse est en fin de compteassez ouverte : « Laissons à chaque individu la liberté de s’occuper de ce qui l’attire, dece qui lui fait plaisir, de ce qui lui semble utile » (AE, p. 244) 1 .En dehors de l’histoire naturelle, d’autres lectures se révèlent plus dangereuses.Le livre joue en effet un rôle dans l’économie dramatique du récit, puisque c’est lui quioccupe Ottilie au moment de l’accident tragique à l’origine de la mort de l’enfant deCharlotte et d’Edouard. Rien n’indique précisément ce qu’elle lit ce jour-là, mais onpeut supposer qu’il s’agit plutôt d’un roman d’après la description qu’en donne le narrateur:L’enfant s’était endormi ; elle le posa à terre, s’installa près de lui et continuasa lecture. Le livre était un de ceux qui attirent une âme délicate et latiennent captive. Elle oublia le temps et l’heure et ne pensa pas qu’elle auraitun long chemin à faire pour regagner par terre la maison neuve ; (AE, p.293) 2Au moment de l’accident, l’enfant et le livre tombent à l’eau. Celle-ci engloutitl’espoir d’Ottilie de devenir mère et éducatrice. Ce passage contraste avec le tableauvivant du chapitre VI de la deuxième partie plus haut dans le roman où elle incarne Marie,mère de Jésus. Ottilie se révèle incapable d’incarner dans sa vie réelle l’idéal qu’elleparvient pourtant à représenter sur scène, ou qu’on se représente pour elle.C’est du reste dans cette scène du tableau vivant que son ancien pédagogue la retrouve.Il est venu voir ce qu’elle est devenue depuis qu’elle a quitté le pensionnat. Savisite n’est toutefois pas complètement désintéressée : il aimerait la prendre pour compagneet qu’elle vienne diriger avec lui le pensionnat. Charlotte et Ottilie lui montrent letravail qu’elles ont entrepris avec les filles des paysans du village.Après le départ des hommes et en particulier d’Edouard, Ottilie a en effet développéun projet d’éducation à leur destination. Ottilie veut encourager les filles dans des1 « Dem Einzelnen bleibe die Freiheit sich mit dem zu beschäftigen, was ihn anzieht, was ihm Freudemacht, was ihm nützlich deucht » (WV, p. 453)2 « Der Knabe war eingeschlafen ; sie setzte sich, legte ihn neben sich nieder und fuhr fort zu lesen. DasBuch war eins von denen, die ein zartes Gemüt an sich ziehen und nicht wieder loslassen. Sie vergaß Zeitund Stunde, und dachte nicht, dass sie zu Lande noch einen weiten Rückweg nach dem neuen Gebäudehabe ; » (WV, p. 491)332


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTtravaux « de femmes ». Elle cherche surtout à leur instiller un sens de la maison et de lafamille. Comme souvent dans le roman, le motif est évoqué dans la première partieavant d’être repris dans la deuxième (I, 17 et II, 7) 1 . On retrouve ici l’idée des écolesindustrielles (Industrieschulen) évoquée plus haut. L’architecte s’occupait des garçonsdes paysans, qu’il « dressait » pour qu’ils aident à maintenir en ordre le parc du châteauaprès son agrandissement :Leur dressage se révéla facile et ils exécutaient leur travail un peu commeune manœuvre. Assurément, lorsqu’ils avançaient avec leurs racloirs, leurslames emmanchées, leurs râteaux, leurs petites bêches et pioches et leurs balaisen forme d’éventails ; lorsque d’autres suivaient avec des paniers pourenlever la mauvaise herbe et les pierres ; lorsque d’autres encore traînaientderrière eux le haut et grand rouleau de fer, cela faisait un joli cortège réjouissant,dans lequel l’architecte releva une suite charmante d’attitudes etde scènes pour la frise d’un pavillon de jardin ; Odile, par contre, n’y voyaitqu’une espèce de parade, qui bientôt saluerait, à son retour, le maître de lamaison. (AE, p.167) 2L’architecte ne retient de son enseignement qu’un motif pour la décoration d’unpavillon de jardin ; Ottilie, le décor pour l’accueil pompeux de son bien-aimé.L’instruction du peuple est laissée ici au second plan. Le pédagogue est cependant trèscontent de ces entreprises pédagogiques.Comme l’a proposé récemment Nils Reschke, on peut faire une lecture politiquede ce personnage et de la manière dont il joue son rôle de pédagogue, et voir en lui unadepte du programme de réformes politiques mis en œuvre en Prusse. Reschke lit lesAffinités électives comme une attaque polémique à peine dissimulée contre le nationalismeprussien 3 . Il va jusqu’à dire que la figure du pédagogue montre d’une manièrecaricaturale « la stupidité patriotique après la défaite de Iéna-Auerstedt » 4 . Il rapproche1 Guntermann, G., ""Wiederholte Spiegelungen" in Goethes Wahlverwandtschaften", Goethe-Jahrbuch,109, 1992, pp. 77-89.2 « Man fand an ihnen eine bequeme Dressur und sie verrichteten ihr Geschäft nicht ohne eine Art vonManöver. Gewiß, wenn sie mit ihren Scharreisen, gestielten Messerklingen, Rechen, kleinen Spaden undHacken und wedelartigen Besen einherzogen ; wenn andre mit Körben hinterdrein kamen, um Unkrautund Steine bei Seite zu schaffen ; andre das hohe große eiserne Walzenrad hinter sich herzogen : so gabes einen hübschen erfreulichen Aufzug, in welchem der Architekt eine artige Folge von Stellungen undTäitigkeiten für den Fries eines Gartenhauses sich anmerkte ; Ottilie hingegen sah darin nur eine Art vonParade welche den rückkehrenden Hausherrn bald begrüßen sollte. » (WV, p. 382)3 Cf. Reschke, "Zeit der Umwendung", p. 36.4 Cf. Ibid., p. 166.333


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEainsi le pédagogue du philosophe Johann Gottlieb Fichte (1762-1814) et établit un lienintertextuel entre son discours et les Discours à la nation allemande (Reden an diedeutsche Nation) 1 tenus à l’Académie Prussienne des Sciences à Berlin entre 1807 et1808 et dans lesquels ce dernier prône la création d’une éducation nationale (Nationalbildung).Reschke voit dans la fascination du pédagogue pour les garçons en uniformeune métaphore de l’Etat et de la manière dont celui-ci forme ses pupilles (Zöglinge) àses fins. C’est en effet l’époque où le service militaire devient un devoir du citoyen. Lepédagogue serait en somme un Rousseau qui deviendrait au cours du roman un Fichte :d’un côté il est celui qui au début du roman s’oppose à la directrice du pensionnat et àl’éducation qu’elle donne aux filles à partir du cas d’Ottilie ; de l’autre côté, dans ladeuxième partie du roman, il se révèle en tenant de l’ordre, admirateur du défilé protomilitairedes garçons. Reschke voit ainsi deux parcours éducatifs régressifs à l’œuvredans les Affinités : celui d’Ottilie et celui du pédagogue. Il résume cette évolutioncomme un changement de paradigme entre la première partie du roman et la deuxième,caractérisé par la libération de l’individu des contraintes de la tradition féodale pour lesoumettre à de nouvelles contraintes dans l’Etat-nation. Le collectif national développeune peur nouvelle pour l’autre (l’étranger) et le voyage, dans un renoncement au cosmopolitismecomme une valeur. Quelle que soit la valeur que l’on donne à cette lecturepolitique du roman, son intérêt est de souligner et de rappeler l’ancrage idéologique del’éducation « nationale ».Le parcours éducatif d’Ottilie est en fin de compte un parcours non-téléologique,un parcours à rebours. Si on peut voir chez elle un développement et une libération, elleretrouve à cause de circonstances fatales, mais aussi à cause de son incapacité deprendre des décisions pour elle-même face à des autorités (masculines), un comportementde retrait dans sa forme extrême qui la détruit. Celle qui est décrite comme êtreencyclopédique par sa capacité de penser par association et de voir les liens entre leschoses se révèle pourtant incapable de se construire une vie harmonieuse. On a bien làla structure en spirale que l’on retrouve aussi dans la formation de Bouvard et Pécuchet.1 Fichte, J. G., Reden an die deutsche Nation, Hamburg, Meiner, 2008.334


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTBouvard et Pécuchet : élèves et enseignants comiquesSi Ottilie est une élève atypique pour la manière étrange dont elle met en œuvreson apprentissage de future éducatrice, Bouvard et Pécuchet le sont d’abord à cause deleur âge – ils ont 47 ans au moment où ils commencent leur aventure éducative, bienplus que les héros du roman de formation classique. Leur manière d’apprendre, c’est-àdireleur manière d’aborder les institutions et les objets du savoir – les livres –, frappeégalement par sa naïveté et son absence de méthode. Je ne reviendrai pas sur les discussionssur l’intelligence des deux personnages 1 , mais je voudrais plutôt montrer que leurséchecs successifs illustrent le fait que le savoir n’est pas à l’abri des luttes de pouvoir etdes idées reçues et par là mettent en question un système pédagogique et éducatif nationalqui en est encore à ses débuts. <strong>Flaubert</strong> met en scène des caricatures d’enseignants etd’élèves. Il se moque du discours pédagogique avec un humour beaucoup plus noir queGoethe. Parce qu’il s’appuie sur un discours sur la décadence et la dégénérescence, ilapparaît en fin de compte plus pessimiste 2 . Je me concentrerai d’abord sur le premierchapitre du roman, dans lequel <strong>Flaubert</strong> décrit la rencontre des deux personnages, leurcaractère et leur intérêt pour les sciences et le savoir. C’est aussi le chapitre du départ dela ville pour la campagne. On peut le comparer ensuite au chapitre X, le dernier du roman,resté inachevé, chapitre de la pédagogie et l’enseignement. Bouvard et Pécuchetre-tracent avec leurs « enfants/élèves » -Victor et Victorine - le parcours du savoir qu’ilsont déjà derrière eux. Le roman fait ainsi faire au lecteur un nouveau tour de roue, quiaboutit fatalement à la même conclusion : l’enseignement s’avère finalement aussi désastreuxque l’apprentissage. A qui la faute ?Si Bouvard et Pécuchet sont loin d’être des érudits « classiques » comme l’est leFaust de Goethe, ils aiment les études. Mais leur rapport au savoir tel qu’il est mis enscène par le narrateur au premier chapitre apparaît presque ridicule tant il est plongédans l’accessoire et le prosaïque. La découverte de leur intérêt commun pour la science1 Cf. sur cette question de la bêtise : Dord-Crouslé, "Présentation", ici p. 28 sq. ; Leclerc, Y., "<strong>Flaubert</strong>, le"bonheur" dans la bêtise", Magazine littéraire, 389, 2000, pp. 52-55, p. 7 sq.; Thomas, J.-J., "Poétique dela "Bêtise". Le dictionnaire des idées recues", <strong>Flaubert</strong> et le comble de l'art. Nouvelles recherches surBouvard et Pécuchet, Paris, SEDES/CDU, 1981, pp. 129-138. Cf. aussi le séminaire de l’ITEM2009/2010 et 2010/2011 sur « L’empire de la bêtise » : http://www.item.ens.fr/index.php?id=13699. Etpour une défense : Borges, "Défense de Bouvard et Pécuchet".2 Cf. à propos de ce sentiment de décadence déjà au milieu du XIXe siècle : Raudot, C.-M., De la décadencede la France, Paris, Amyot, 1850.335


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEs’organise en deux temps : d’une part la reconnaissance d’une même volonté de savoirau cours de la discussion de la première soirée ; puis l’engagement dans un premier parcoursde formation au cours de leur période de vie commune à Paris qui préfigure ouanticipe le parcours qu’ils feront par la suite tout au long du roman.Dans le couple que forment Bouvard et Pécuchet, la science n’est jamais désincarnée,le savoir et l’apprentissage ne sont même jamais abstraits du corps qui constituele sujet. La manière dont les deux héros découvrent leur intérêt commun pour lessciences au soir de leur rencontre sur le boulevard Bourdon – par affinité élective pourrait-ondire – est de ce point de vue très significative. La scène est construite comme unva et vient entre la conversation des deux héros et l’activité du boulevard. Le passaged’un personnage au type social marqué – ouvrier alcoolique, noce, prostituée, prêtre –provoque une discussion sur un sujet d’ordre général évoqué par ce type – la politique,les femmes, la religion, etc. En retour tout se passe comme si la conversation des deuxhéros provoquait également l’activité du boulevard ou comme si celle-ci réagissait àleurs propos : la conversation sur les femmes provoque l’irruption de la prostituée, àlaquelle les deux héros réagissent par un juron, auquel répond l’entrée en scène duprêtre, etc. L’ensemble de la scène apparaît ainsi comme un enchaînement d’idées reçuesprovoqué par des images qui fonctionnent comme des idéaux-types, qui permetaux deux héros de faire connaissance et de passer en revue leurs opinions sur les diverssujets et au narrateur d’exposer leur caractère. De façon significative cependant ce n’estque tard dans la soirée, à table au restaurant, que la conversation en vient à aborder lascience :Pécuchet avait peur des épices comme pouvant lui incendier le corps. Ce futl’objet d’une discussion médicale. Ensuite, ils glorifièrent les avantages dessciences : que de choses à connaître ! Que de recherches – si on avait letemps ! (BP, p. 55)Les deux héros en viennent ainsi à se reconnaître une même appétence pour lascience au détour d’une conversation prosaïque – sur le corps voire, de façon implicite,les entrailles. C’est par accident que le sujet est abordé, à partir d’une série d’idées reçuesdont le ridicule le dispute au grotesque. La volonté de savoir des deux personnagesapparaît ainsi dans cet écart entre la grandeur des aspirations et la médiocrité de leursressorts.336


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTDe même, la suite de la conversation en vient à évoquer l’activité scientifique dePécuchet en la résumant de façon lapidaire par deux traits superficiels, dontl’imprécision sensible à l’utilisation des pronoms indéterminés contraste par ailleursavec la richesse de la description de la scène initiale : « Il avait noté des fautes dansl’ouvrage de M. Thiers et il parla avec les plus grands respects d’un certain Dumouchel,professeur. » (BP, p. 55) On trouve aussi d’emblée le motif des fautes et contradictionsdes livres de référence, qui parcourra tout le roman. Bouvard et Pécuchet découvrentprogressivement que ces fautes et contradictions accompagnent sans cesse le projet dusavoir humain. D’une certaine manière tout le roman peut-être lu comme un apprentissagede l’erreur, qu’elle soit erreur d’appréciation d’une situation de savoir, erreur dansl’application de ces savoirs ou encore erreur du savoir même, apprentissage toutefoisqui ne permet jamais aux deux personnages de sortir de l’opinion et les ramène toujoursà la médiocrité de leur existence.La rencontre des deux personnages autour de la science se situe donc dans cetteconjonction de la coïncidence et du prosaïque. D’une certaine manière c’est ce mêmejeu qui marque le fonctionnement du couple. J’ai évoqué plus haut dans le chapitre IIIl’attraction qu’exercent d’emblée l’un sur l’autre Bouvard et Pécuchet. Les deux personnagessont décrits dès les premières pages du livre comme deux figures complémentaires,l’un entraînant l’autre selon son penchant propre dans un monde de découvertesinconnues – d’où la remarque que j’ai déjà citée du narrateur : « Ainsi leur rencontreavait eu l'importance d'une aventure ». La dynamique du récit repose dans une largemesure sur ce contraste qui apparaît comme un ressort dramatique.A bien des égards, Pécuchet apparaît comme l’intellectuel du couple, dont toutl’habitus tranche avec celui de Bouvard. Il est mal dans son corps, engoncé dans soncostume, là où Bouvard est d’un caractère bon vivant et enjôleur. Pécuchet est sensibleaux courants d’air et incapable de se dévêtir lorsqu’il manque de défaillir en raison de lachaleur régnant dans la chambre de Bouvard sous les toits. Mais il éprouve un émerveillementcommunicatif lorsqu’entraîné par Bouvard il découvre qu’il peut ôter sans périlsa flanelle, l’incident se transformant pour lui en expérience quasi existentielle. Par contrasteBouvard apparaît maître de son apparence : « Sa chaîne de montre en cheveux etla manière dont il battait la rémoulade décelaient le roquentin plein d’expérience ; et ilmangeait le coin de la serviette dans l’aisselle, en débitant des choses qui faisaient rire337


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEPécuchet. » (BP, p. 55) L’attraction qu’exerce Bouvard sur Pécuchet est physique – il« l’ensorcelle », là où celle de Pécuchet est d’ordre plus intellectuel. De même, là oùBouvard s’entoure d’objets familiers, décoratifs Pécuchet vit dans un intérieur malaisé,encombré de livres et de papiers, qui pourrait être celui d’un savant :Un bureau de sapin placé juste dans le milieu incommodait par ses angles ;et tout autour, sur des planchettes, sur les trois chaises, sur le vieux fauteuilet dans les coins se trouvaient pêle-mêle plusieurs volumes del’Encyclopédie Roret, le Manuel du magnétiseur, un Fénelon, d’autre bouquins,- avec des tas de paperasses, deux noix de coco, diverses médailles,un bonnet turc – et des coquilles, rapporté du Havre par Dumouchel. (BP, p.56)De façon significative, cette liste souligne le contraste entre ce désordre érudit etla nature des ouvrages, qui relèvent tous d’une culture populaire, ou le caractère anecdotiquedes objets, signalant un exotisme de pacotille et bon marché – quand le lointainn’est pas Le Havre. La symétrie se prolonge dans le domaine même de leurs relations,opposant le bon-vivant Barberou au sévère Dumouchel, qui « donnait des leçons de littératuredans un pensionnat de jeunes personnes, avait des opinions orthodoxes et latenue sérieuse » - et de conclure : « Il ennuya Bouvard. » (BP, p. 60)La science sérieuse de Pécuchet trouve ainsi son complément et à bien deségards son soutien voire sa force d’entraînement dans le caractère de Bouvard. L’unecomme l’autre ouvrent sur un monde d’expérience et de découverte qui conduisent audéveloppement de leurs personnalités. L’une n’est cependant pas pensable sans l’autre :c’est le caractère incarné de Bouvard qui pousse Pécuchet ; à l’inverse c’est le projetintellectuel de Pécuchet qui donne un sens à l’engagement de Bouvard.C’est en effet cette force d’entraînement qui nourrit l’amitié des deux personnageset les conduit à un premier parcours du savoir dans la capitale dans la deuxièmepartie du chapitre. Comme celle d’Ottilie ou de Wilhelm Meister, la formation de Bouvardet Pécuchet débute par une série de stations dans des lieux du savoir, enl’occurrence dans la capitale :Ils visitèrent le Conservatoire des Arts et Métiers, Saint-Denis, les Gobelins,les Invalides, et toutes les collections publiques. Quand on demandait leurpasseport, ils faisaient mine de l’avoir perdu, se donnant pour deux étrangers,deux Anglais.338


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTDans les galeries du Muséum, ils passèrent avec ébahissement devant lesquadrupèdes empaillés, avec plaisir devant les papillons, avec indifférencedevant les métaux ; les fossiles les firent rêver, la conchyliologie les ennuya.Ils examinèrent les serres-chaudes par les vitres, et frémirent en songeantque tous ces feuillages distillaient des poisons. Ce qu’ils admirèrent ducèdre, c’est qu’on l’eût rapporté dans un chapeau.Ils s’efforcèrent au Louvre de s’enthousiasmer pour Raphaël. A la grandebibliothèque ils auraient voulu connaître le nombre exact des volumes. (BP,p. 61)De façon particulièrement significative, le narrateur décrit le parcours de Bouvardet Pécuchet en soulignant les émotions qu’ils ressentent face à ce qu’ils voient etentendent. Cet épisode de formation laisse sur eux une empreinte bien réelle qui transformedurablement à la fois leur vision d’eux-mêmes et leur engagement en société, etqui les amènera en particulier à déménager en province. Mais cette empreinte tient davantageà la dimension spectaculaire de l’institution qu’au contenu même des savoirs.Bouvard et Pécuchet se laissent porter voire transporter par le décorum, l’apparence,l’anecdote voire le futile. Celui-ci suscite en eux à la fois ébahissement, surprise, maiségalement imagination et curiosité pour le lointain. A la fin de ce parcours parisien, lamoindre rencontre est pour eux un appel au voyage (romantique) et à la découverte :« Quand une malle-poste les croisait dans les rues, ils sentaient le besoin de partir avecelle. Le quai aux Fleurs les faisait soupirer pour la campagne. » (BP, p. 61-62) En celaégalement les deux protagonistes ne sont pas seulement ingénus voire naïfs. C’est ladimension humaine (trop humaine), voire incarnée de leur vision du monde et du savoirque le texte fait ressortir. Bouvard et Pécuchet sont, profondément, deux corps qui viventdans leur chair l’expérience du savoir, sans qu’elle atteigne au même degré leurintelligence.La volonté de savoir, voire le Bildungstrieb, est donc chez Bouvard et Pécuchetune passion complète, dont la force se manifeste dans la manière dont elle lève certainesde leurs inhibitions. <strong>Flaubert</strong> les décrit comme des personnages sans gêne, par exemplelorsqu’ils s’imposent à un cours d’arabe du Collège de France :Une fois, ils entrèrent au cours d’arabe du Collège de France ; et le professeurfut étonné de voir ces deux inconnus qui tâchaient de prendre des notes.(BP, p. 61)339


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEOu de même lorsqu’ils s’invitent à l’Académie 1 :Dumouchel leur procura des billets pour une séance de l’Académie. Ilss’informaient des découvertes, lisaient les prospectus et par cette curiositéleur intelligence se développa. Au fond d’un horizon plus lointain chaquejour, ils apercevaient des choses à la fois confuses et merveilleuses. (BP, p.61)Si la bêtise de Bouvard et Pécuchet peut ainsi éclater au grand jour, c’est aussique le savoir est désormais accessible, trop accessible à une frange de la société parisienneà qui l’institution savante n’oppose plus l’obstacle de la cooptation. En cela letexte comporte également une critique des transformations des lieux du savoir au coursdu XIX e siècle. Le Conservatoire des arts et métiers, la basilique nécropole de SaintDenis, la manufacture nationale des Gobelins, le musée des Invalides, les galeries duMuséum d’Histoire Naturelle, le Louvre, la bibliothèque nationale sont autantd’institutions étatiques, devenues pour certaines monuments historiques, qui s’ouvrentau XIX e siècle à ce public bourgeois que <strong>Flaubert</strong> ne croit capable que d’idées reçues.L’accès au savoir et à la culture s’en trouve apparemment facilité, mais ce que montrentle parcours des deux protagonistes c’est que cela ne préjuge en rien de la réception quileur sera faite. Bouvard et Pécuchet pourraient être les auteurs de la citation que l’ontrouve dans le Dictionnaire des idées reçues à l’entrée « Gobelins (Tapisserie des*) » :Œuvre inouïe et qui demande cinquante ans à finir.S’écrier devant : « c’est plus beau que la peinture ! L’ouvrier ne sait pas cequ’il fait ! »(DIR, p. 86)Si le parcours de Bouvard et Pécuchet peut ainsi à première vue paraître stérile,il se révèle cependant formateur en ce qu’il leur permet de développer la conscienced’une formation et d’un cheminement. En cela ils sont le contraire d’Ottilie, qui développaitun apprentissage sans s’en rendre compte sur le moment, en poursuivant un instinctimpossible à formuler et en se découvrant plus avancée lorsque ses rencontres laconduisaient à faire retour sur elle-même. Bouvard et Pécuchet suivent une stratégied’apprentissage consciemment construite et poursuivie, même si elle repose sur des as-1 Cf. Histoire des Cinq Académies, Paris, Librairie Académique Perrin et Institut de France, 1995 ; cf.aussi Fox, R. (dir.), The organization of science and technology in France 1808-1914, Cambridge, CambridgeUniversity Press & Editions de la Maison des Sciences de l'Homme, 1980.340


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTsociations d’idées, qui les conduit à chercher le contact avec une série de personnes oude lieux clefs. S’ils peinent à construire une cohérence dans les savoirs auxquels ils seconfrontent, ils développent néanmoins une intelligence de la situation, qui les conduit àune rupture à l’égard de leur milieu : à la fin du chapitre ils énoncent leur phobie pour lavie de bureau et n’hésitent pas à trouver leurs collègues « stupides » (BP, p. 62).Le lieu ultime du savoir est pour Bouvard et Pécuchet l’idylle de Chavignolles, àlaquelle ils peuvent prétendre grâce à l’héritage inattendu de Bouvard et où leur parcoursencyclopédique peut véritablement commencer. On a vu dans le chapitre précédentcomment <strong>Flaubert</strong> détourne les motifs du jardin et du paysage. De façon plus généralec’est tout le projet social du savoir que cette retraite met en cause. L’intelligencenouvelle des deux héros ne leur apporte en effet pas seulement du contentement : « Etayant plus d´idées, ils eurent plus de souffrances. » (BP, p. 60) La science ne les aidepas à s’intégrer harmonieusement dans la société, mais elle est pour eux synonyme d’unretrait qui d’une certaine manière culmine au dernier chapitre lorsque – d’après les scénarioslaissés par <strong>Flaubert</strong> – la société de Chavignolles essaie de les exclure en les envoyanten prison à cause du discours qu’ils tiennent lors d’une conférence. Ils auraient« attenté à la Religion, à l’ordre, excité à la Révolte, etc. » (BP, p. 413). Le Préfet vajusqu’à demander au docteur Vaucorbeil « si Bouvard et Pécuchet n’étaient pas des fousdangereux ». (BP, p. 443) Dans cette fin du roman s’exprime ainsi un sentiment pessimisteen ce qui concerne « l’intelligence ». Le savoir et la culture ne sont plus forcementlibérateurs mais aliénants en ce qu’ils poussent qui s’y adonne aux marges de lasociété.Pour compléter cette analyse, on peut se tourner vers l’autre versant del’expérience d’apprentissage des deux héros. Après avoir abondamment joué le rôle del’élève, Bouvard et Pécuchet développent l’envie de transmettre le savoir qu’ils ont accumulé.L’occasion s’y prête au chapitre IX, celui des controverses religieuses et théologiques.Bouvard et Pécuchet rendent visite au Comte de Faverge, chez qui Mme deNoaris amène deux enfants :[…] un gamin d’une douzaine d’années et sa sœur, qui en avait dix peutêtre.Par les trous de leurs guenilles, on voyait leurs membres rouges defroid. L’un était chaussé de vieilles pantoufles, l’autre n’avait plus qu’un sabot.Leurs fronts disparaissaient sous leurs chevelures et ils regardaient autourd’eux avec des prunelles ardentes comme de jeunes loups effarés. (345)341


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEMme de Noaris conta qu’elle les avait rencontrés le matin sur la granderoute. Placquevent ne pouvait fournir aucun détail.On leur demanda leur nom. « Victor – Victorine. »(BP, p. 345)La description que <strong>Flaubert</strong> fait de ces enfants et les prénoms qu’il leur donnesont une allusion probable à Victor de l’Aveyron, l’enfant sauvage le plus célèbre enFrance au XIX e siècle 1 . Trouvé en 1800 à l’âge de dix ans environ par des paysans dusud ouest, il est confié au docteur Jean Marc Gaspard Itard (1774-1838) à Paris qui entreprendde le socialiser. Les deux rapports qu’il publie en 1801 et 1807 sur cette expériencedeviennent rapidement des manifestes pour le champ naissant de l’éducation spécialisée2 . Pour Itard, les enfants sauvages sont des contre-exemples à l’idée rousseauisteselon laquelle l’homme « naturel » serait bon. Ils sont plutôt une démonstration vivantede ce que l’homme dépend du milieu dans lequel il grandit. Itard écrit « [...] l’hommen’est que ce qu’on le fait être ; nécessairement élevé par ses semblables, il en a contractéles habitudes et les besoins ; ses idées ne sons plus a lui ; il a joui de la plus belle prérogativede son espèce, la susceptibilité de développer son entendement par la force del’imitation et l’influence de la société. » 31 Je voudrais souligner que cet enfant sauvage suscite un regain d’intérêt dans les années 1960 et 1970avec le film de François Truffaut L’enfant sauvage (1970). C’est probablement l’autre grand momentpédagogique de l’histoire de France.Dans le domaine germanophone c’est un autre « cas » d’enfant sauvage qui marque la société et la littératurede la fin du XIXe siècle : Gaspard Hauser, trouvé en 1828 à l’âge de seize ans à Nuremberg. Il estassassiné quelques années plus tard sans qu’on sache d’où il venait, parce qu’il ne pouvait pas vraimentparler. Certaines rumeurs affirment qu’il serait de descendance aristocratique, héritier du trône de Badetué en 1833 à cause d’un conflit de succession. Le destin de cet enfant a inspiré plusieurs textes littéraires: Verlaine écrit un poème intitulé Gaspard Hauser chante en 1873 qui est traduit par Richard Dehmelet par Stefan George (Kaspar Hauser singt). Jacob Wassermann publie en 1908 son roman CasparHauser oder die Trägheit des Herzens. Rilke écrit en 1907 le poème Der Knabe dans la recueil Buch derBilder qui évoque également ce garçon. Et le poète autrichien Georg Trakl rédige en 1913 un KasparHauser Lied. J’énumère toutes ces occurrences pour souligner que ce personnage de l’enfant sauvage afortement impressionnés des auteurs modernes. Il s’agit d’un personnage à la marge de la société quientretient un rapport particulier au langage. Ce motif est très intéressant pour le passage de la nature à laculture, mais aussi pour le rapport à la langue. Philippe Hamon évoque également le motif de GaspardHauser en le liant à l’analyse de l’image et l’imagerie du XIXe siècle. Gaspard Hauser représente pour lui« le regard vierge (et non médiatisé) ». Cf. Hamon, Imageries, p. 31 note 34.2 Itard, J. M. G., De l'éducation d'un homme sauvage ou Des premiers développemens physiques et morauxdu jeune sauvage de l'Aveyron, Paris, chez Goujon fils, 1801 ; Idem, Rapport fait à son excellence,le ministre de l'intérieur sur les nouveaux développemens et l'état actuel du sauvage de l'Aveyron, Paris,Impr. impériale, 1807 ; Cf. aussi Dagognet, F., "Le docteur Itard entre l'énigme et l'échec", Victor del'Aveyron, Paris, Allia, 2009.3 Itard, De l'éducation d'un homme sauvage ou Des premiers développemens physiques et moraux dujeune sauvage de l'Aveyron, p. 2.342


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTSi <strong>Flaubert</strong> reprend d’une certaine manière le constat d’Itard à son compte, il ledétourne de manière à la fois comique et politique. Comme celle de Victor de l’Aveyron– du point de vue d’Itard en tous les cas -, la formation de Victor et Victorine se révèleun échec, mais c’est ici l’échec d’une tentative d’inverser un déterminisme social etd’élever à la culture des enfants issus d’un milieu populaire voire délinquant et a prioridestinés à y rester. Victor et Victorine tiennent leur caractère de leur ascendance et particulièrementde leur père, un ouvrier qui est à ce moment-là en prison (BP, p. 360).Bouvard et Pécuchet les prennent avec eux pour leur éviter la réclusion à laquelle lesdestine l’entourage qui les a recueillis dans un premier temps – Victor doit être confiéaux « Jeunes Détenus », Victorine à un couvent (BP, p. 363) – et parce qu’ils se représententavec attendrissement l’avenir qu’ils pourraient leur donner. Les efforts de Bouvardet Pécuchet visent ainsi à permettre aux enfants de s’épanouir, à libérer d’une certainemanière leur force de croissance naturelle – « Élevée en d'autres conditions, elleserait charmante plus tard », « Le pauvre petit diable ne demandait qu'à se développerlibrement, comme une fleur en plein air ! ». Leur échec est en ce sens également celuid’un projet éducatif informé par les Lumières et la pédagogie qui en découle face à unecertaine réalité sociale.Comme pour les autres disciplines abordées par le roman, l’aventure pédagogiquede Bouvard et Pécuchet débute une nouvelle fois par la consultation de la littératurespécialisée, qui leur suffit à arrêter un plan : « Ils se procurèrent plusieurs ouvragestouchants l’Education – et leur système fut résolu », et par la transformation de leur intérieuren laboratoire disciplinaire, en imitation des instituts pédagogiques de leur temps:Pécuchet cloua dans le muséum un tableau pour les démonstrations ; ontiendrait un journal où les actions de l'enfant notées le soir seraient relues lelendemain. Tout s'accomplirait au son de la cloche. Comme Dupont de Nemours,ils useraient de l'injonction paternelle d'abord, puis de l'injonctionmilitaire et le tutoiement fut interdit. (BP, p. 379)La liste des auteurs cités par <strong>Flaubert</strong> contient d’une certaine manière le canonde la pédagogie de l’époque : Jean-Jacques Rousseau et son Emile (BP, 372), Fénelon,qui du reste figure aussi parmi les livres éparpillés sur le bureau de Pécuchet au débutdu roman (BP, 372), Locke (BP, 395), Basedow (BP, 396) et Mme Campan (BP, 395).343


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEFemme de chambre de Marie Antoinette avant de devenir éducatrice, auteure d’un ouvragede « conseils aux jeunes filles » 1 , Mme Campan (1752-1822) a un statut un peu àpart dans cette liste. <strong>Flaubert</strong> la cite également à la rubrique « Haine du roman » encompagnie d’autres personnalités illustres et notamment d’auteurs du Dictionnaire dessciences médicales 2 que j’ai évoqué au chapitre II qui étaient convaincus que le romanpouvait nuire à l’éducation des enfants. Voici ce que <strong>Flaubert</strong> a noté de sa lecture deMme de Campan :Critique.Interdire les : Mathilde, Corinne, Walter Scott, parce que c’est trop beau,trop chimérique. La réalité est pâle à côté.Les lectures <strong>romanesque</strong>s exaltent la sensibilité.Les permettre à dix-huit ans. La Clarisse de Richardson, Le père et la fillede Miss Opy sont du nombre de ces ouvrages que leur supériorité a placésparmi les livres classiques.Madame Campan, De l’Education, p. 211 et 215. 3La pédagogie de Bouvard et Pécuchet s’appuie comme pour leurs modèles surune défense des intérêts de l’enfant face aux adultes 4 et sur l’insistance sur la nécessitéde les laisser trouver leur voie et s’épanouir : « l’exemple de leurs élèves témoigneraitcombien la liberté l'emporte sur la contrainte ». (BP, p. 379) Elle repose sur une certainedose de laxisme et de permissivité, et un encouragement aux penchants naturels desenfants : « Il fallait bannir toute idée métaphysique, - et d’après la méthode expérimentalesuivre le développement de la Nature. Rien ne pressait, les deux élèves devant oublierce qu’ils avaient appris. » (BP, 370) Les discussions des deux protagonistes lesfont reprendre un certain nombre de débats centraux de la pédagogie du XIX e siècle.Une longue digression sur la phrénologie les fait s’affronter aux controverses sur l’innéet l’acquis, d’où ils sortent avec l’idée renforcée que si l’individu né avec certaines pré-1 Campan, J.-L.-H. G., Mme de, De l’Education, suivi des Conseils aux jeunes filles, d’un théâtre pour lesjeunes personnes et de quelques essais de morale, ouvrage mis en ordre et publiée avec une inroductionpar M. F. Barrière, Paris, Baudouin frères, 1824.2 Dictionnaire des sciences médicales. Biographie médicale.3 Cento et Caminiti (dir.), Le Second volume de "Bouvard et Pécuchet", le projet du "Sottisier", reconstitutionconjecturale de la "copie", p. 251.4 « D'après Bouvard et Pécuchet, ils ne devaient rien aux auteurs de leurs jours, et les parents, au contraire,leur doivent la nourriture, l'instruction, des prévenances, enfin tout ! Les bourgeois se récrièrentdevant cette opinion immorale. » (BP, p. 378)344


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTdispositions, l’éducation peut les orienter dans un sens positif ou négatif. Une autre discussionles fait hésiter entre pédagogie théorique et pratique :Le dilemme n’est point commode ; si l’on part des faits, le plus simple exigedes raisons trop compliquées, et en posant d’abord les principes, on commencepar l’Absolu, la Foi.Que résoudre ? combiner les deux enseignements, le rationnel etl’empirique ; mais un double moyen vers un seul but est l’inverse de la méthode? Ah ! tant pis ! (BP, p. 383)Comme pour Bouvard et Pécuchet eux-mêmes, c’est par association d’idées queprogresse le parcours de formation des deux enfants. Il les fait passer par l’écriture et lalecture, le calcul (BP, p. 379), la géographie, l’astronomie, l’Histoire, les Beautés (histoirede l’art), le dessin, l’arithmétique, la couture, qui toutefois ne concerne que Victorine,l’histoire naturelle, la morale, la religion, la musique et finalement la littérature. Ilfait donc passer les enfants par les savoirs appliqués comme les disciplines classiques.Le passage d’un domaine à l’autre se produit lorsque mis en face de leur échec les deuxdoivent réfléchir à de nouvelles manières de faire : la musique et la littérature sont uneréponse à l’excitation des enfants au catéchisme ; l’éducation sexuelle est envisagéelorsque Victorine est renvoyée du catéchisme parce qu’elle a dépassé les limites de labonne conduite en embrassant le fils du notaire :Fallait-il leur apprendre le mystère de la génération ? « Je ne verrais pas demal » dit Bouvard. Le philosophe Basedow l’exposait à ses élèves, ne détaillanttoutefois que la grossesse et la naissance. (BP, p. 396)L’échec de Bouvard et Pécuchet est ainsi d’abord celui d’un dispositifd’enseignement face à des enfants asociaux voire immoraux qui en détournent lescodes. Les deux héros sont incapables de tenir leur rôle de pédagogue, comme en témoignepar exemple leurs difficultés à faire respecter la discipline du cours :Se conformant à un désir des pédagogues, ils appelaient Bouvard « mononcle » et Pécuchet « bon ami » mais ils les tutoyaient et la moitié des leçons,ordinairement, se passait en disputes. (BP, p. 390)De même, ils apparaissent incapables de répondre aux questions des enfants surla combustion ou émettent des principes mis en échec par certaines trouvailles des enfants– cf. notamment le passage sur la botanique auquel on a fait allusion dans le cha-345


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEpitre précédent : ce sont en fait les enfants qui trouvent une exception à la règle (BP, p.384). De leur côté, les enfants sont brutaux et ne maîtrisent pas leurs pulsions. Seull’intérêt paraît pouvoir les amener à un apprentissage :Comme Victor était enclin à la gourmandise, on lui présentait le nom d’unplat : bientôt il lut couramment dans le Cuisinier français. Victorine étantcoquette, une robe lui serait donnée, si pour l’avoir, elle écrivait à la couturière: en moins de trois semaines elle accomplit ce prodige. C’était courtiserleurs défauts, moyen pernicieux mais qui avait réussi. (BP, p. 372)Plus tard Victor fait brûler le chat dans une casserole, il bat les enfants du coursde catéchisme et se révèle finalement un voleur. Victorine de son côté s’avère avoir unesexualité déviante. Après avoir été renvoyée du cours de catéchisme, Bouvard la découvredans les bras du tailleur ambulant Romiche avec qui elle a une relation sexuelle :Un spectacle le pétrifia.Derrière les débris du bahut, sur une paillasse Romiche et Victorine dormaientensemble. Il lui avait passé le bras autour de la taille, et son autremain, longue comme celle d’un singe, la tenait par un genou, les paupièresentre-closes, le visage encore convulsé dans un spasme de plaisir. Elle souriaitétendue sur le dos. Le bâillement de sa camisole laissait à découvert sagorge enfantine, marbrée de plaques rouges par les caresses du bossu ; sescheveux blonds traînaient, et la clarté de l’aube jetait sur tous les deux unelumière blafarde. (BP, p. 407)Cette image, qui répond à une autre image de séduction charnelle dans le mêmechapitre entre Bouvard et Mme Bordin, est en effet très provocatrice, parce qu’ellemontre une sexualité féminine libérée qui porte en même temps les traits de la décadenceparce qu’elle est proche de la prostitution (d’« une sexualité dangereuse » 1 ).Comme le souligne Laurence Perfézou-François, elle montre la petite fille dévalorisée,« dans les bras d’un homme de passage, à la sexualité désignée comme brutale, scènegrise et violente dans la trivialité de laquelle est vouée au néant le rêve mutuel de bonheurpaternel exprimé par Bouvard et son ami » 2 . Cette scène est aussi comparable dans1 Fraisse, G. et M. Perrot (dir.), Histoire des femmes en occident. Le XIXe siècle, Paris, Plon, 1991, p. 389sq.2Perfézou-François, L., ""quelque chose de paternel"", Centre <strong>Flaubert</strong>, http://www.univrouen.fr/flaubert,2003. Laurence Perfézou-François a étudié l’image de la petite fille, qui parcourt toutel’œuvre de <strong>Flaubert</strong>.346


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTla description de l’effroi à celle du chapitre II, où Bouvard et Pécuchet montre leur jardinaux invités - « C’était dans le crépuscule, quelque chose d’effrayant. » (BP, p. 107)Si la décadence mène Victorine à la prostitution, de même Victor qui s’avèreêtre un voleur va droit au crime. Les deux enfants paraissent inéducables et l’expériences’achève sur le constat de la faillite de la pédagogie face à une nature décidément plusforte. Elle marque l’échec sans appel d’une utopie pédagogique et le constat pessimistedes limites des idéologies mélioristes. Comme Ottilie qui veut être mère sans pouvoirvraiment l’être, Bouvard et Pécuchet se montrent dilettantes en tant que parents : « -« Peut-être ont-ils manqué d’une famille, des soins d’une mère ? »/- « J’en étais une ! »objecta Bouvard » (BP, p. 408), contre toute évidence. Ne trouvant plus plaisir à êtreparents, ils changent d’occupation comme ils ont auparavant abandonné l’agriculture.Leur échec avec les enfants leur donne l’idée de s’essayer avec des adultes. (BP, p. 409)Le manuscrit s’arrête au moment où les deux hommes vont à leur conférence qu’ilsvoulaient donner le dimanche à trois heures. On connaît la probable suite de l’histoirepar le plan laissé par <strong>Flaubert</strong>. Leur conférence fait tellement scandale qu’on pense à lesenfermer et tout Chavignolles arrive chez eux comme dans une scène finale de théâtre.On leur enlève les enfants qui se montrent « d’une insensibilité révoltante » (BP, p.414). Après ces événements ils ont perdu tout enthousiasme et ils décident de revenir àla copie. Pour cela ils se font faire un bureau à double-pupitre. On reviendra sur ce passage.En dehors de Bouvard et Pécuchet, le roman fait le portrait voire la caricatured’un autre enseignant, l’instituteur républicain Alexandre Petit. Il apparaît principalementau chapitre VI, qui se déroule pendant et après la Révolution de 1848. Le chapitredébute avec la proclamation de la II e République. <strong>Flaubert</strong> évoque la Révolution en mettanten scène une cérémonie de plantation d’un arbre de la liberté offert par Bouvard etPécuchet. L’instituteur est l’un des soldats de la garde nationale, rôle dans lequel il apparaîtencore moins doué que Bouvard et Pécuchet (« mais le plus lamentable étaitl’instituteur : débile et de taille exiguë, avec un collier de barbe blonde, il chancelaitsous le poids de son fusil, dont la baïonnette incommodait ses voisins. », BP, p. 230).Comme eux, il rêve de devenir député (BP, p. 232) et à la fin du chapitre il apparaît hostileau revirement de l’histoire et au retour de l’Empire :347


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEL’instituteur ne cacha pas sa manière de penser. Bouvard et Pécuchet l’enfélicitèrent un jour qu’ils passaient devant sa porte.Le lendemain, il se présenta chez eux. A la fin de la semaine, ils lui rendirentsa visite.Le jour tombait ; les gamins venaient de partir, et le maître d’école en boutsde manche, balayait la cour. Sa femme coiffée d’un madras allaitait un enfant.Une petite fille jouait par terre, à ses pieds ; l’eau du savonnage qu’ellefaisait dans la cuisine coulait au bas de la maison.- « Vous voyez » dit l’instituteur, « comme le gouvernement nous traite ! »« Et tout de suite, il s’en prit à l’infâme capital. Il fallait démocratiser, affranchirla matière ! (BP, p. 244)L’instituteur défend la cause laïque et revendique son indépendance à l’égard del’église et de son ministre, l’abbé Jeufroy, curé du village, qui – comme il le rappellelui-même dans le texte – est chargé d’après la loi du 15 mars 1850 de la surveillance del’instruction primaire (BP, p. 246). Jeufroy lui impose d’enseigner l’histoire sainte et luireproche de raccourcir son heure de catéchisme. Il finit même par le menacer de le déplacer,parce que lui et sa femme manquent la messe. L’engagement de l’instituteur sevoit entre autres dans la description de son cabinet :Des épingles fixaient aux murs de plâtre les portraits lithographiés des orateursde la gauche. Un casier avec des livres dominait un bureau de sapin.On avait pour s’asseoir une chaise, un tabouret et une vieille caisse à savon ;il affectait d’en rire. Mais la misère plaquait ses joues, et ses tempes étroitesdénotaient un entêtement de bélier, un intraitable orgueil. Jamais il ne calerait.(BP, p. 244)<strong>Flaubert</strong> finit par montrer la victoire de l’Eglise sur l’instituteur laïque :Le prêtre ne parla plus. Il était au fond de la pièce, dans l’ombre. Petit, latête sur la poitrine, songeait.Ils arriveraient à l’autre bout de la France, leur dernier sou mangé par levoyage ; - et il retrouverait là-bas sous des noms différents, le même curé, lemême recteur, le même préfet ! – Tous, jusqu’au ministre, étaient comme lesanneaux de sa chaîne accablante ! Il avait reçu déjà un avertissement,d’autres viendraient. Ensuite ? – Et dans une sorte d’hallucination, il se vitmarchant sur une grande route, un sac au dos, ceux qu’il aimait près de lui,la main tendue vers une chaise de poste !A ce moment-là, sa femme dans la cuisine fut prise d’une quinte de toux, lenouveau-né se mit à vagir – et le marmot pleurait.- « Pauvres enfants ! » dit le prêtre d’une voix douce.Le père alors éclata en sanglots : - « Oui ! oui ! tout ce qu’on voudra ! »- J’y compte » reprit le curé ; - et ayant fait la révérence : - « Messieurs, bienle bonsoir ! »348


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTLe maître d’école restait la figure dans les mains. – Il repoussa Bouvard.- « Non ! Laissez-moi ! J’ai envie de crever ! Je suis un misérable ! » (BP, p.247)Bouvard et Pécuchet apparaissent soulagés par cette issue : « Les deux amis regagnèrentleur domicile, en se félicitant de leur indépendance. Le pouvoir du clergé leseffrayait. » (BP, p. 248) L’instituteur porte ainsi dans le village le souffle de l’histoire etdes grands affrontements. Une fois encore Bouvard et Pécuchet se laissent dominer etimpressionner par une institution qui les dépasse – en l’occurrence l’Eglise.On retrouve ainsi dans l’œuvre de <strong>Flaubert</strong> et dans la manière dont il décrit laformation des deux protagonistes le même échec que chez l’Ottilie de Goethe, lesmêmes tentatives avortées de passer du côté de l’enseignement en dépit même et enconséquence de ces échecs, et le même scepticisme à l’égard de l’instituteur ou du pédagoguelorsque celui-ci est investi d’une mission par l’Etat. La vision de <strong>Flaubert</strong> estsans doute plus noire et plus politique que celle de Goethe – encore que. Mais l’uncomme l’autre expriment la même position inquiète à l’égard du savoir, son organisationet sa transmission, auquel seul l’humanisme peut apporter une raison – et encore.5.3 Dilettantisme et copie : entre imaginaire et répétitionComment expliquer la faiblesse de Bouvard et Pécuchet ? Qu’est-ce qui fait obstacleà ce qu’ils parviennent à plus d’autorité ? Une réflexion sur la construction de cespersonnages en dilettantes et amateurs peut apporter quelques éclaircissements. Dilettanteset copistes sont en effet les deux autres figures du savoir dans les deux romanssur lesquelles je voudrais finir ces analyses. L’un comme l’autre ont un rapport extérieurà la science, qu’ils ne produisent pas mais à laquelle ils contribuent cependant. Lecopiste est un professionnel dont l’activité est nécessaire au fonctionnement de la sociétémais le situe cependant au seuil du savoir, qu’il peut reproduire mais jamaisl’élaborer lui-même. Il est l’un de ces acteurs invisibles de la science et du fonctionnementdu social. Le dilettante au contraire déploie son invention sans la discipline quipourrait en faire une contribution utile. L’un et l’autre sont deux figures de la modernitéet ils incarnent deux limites de la volonté de faire science portée par la nouvelle sociétéde la connaissance qui s’installe au cours du XIX e siècle. Dans cette dernière partie349


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEj’examine ces deux figures du sujet connaissant pour montrer en quoi elles renfermentune critique des limites du projet encyclopédique.Le dilettante – une figure de contraste ?Si la figure du dilettante permet de problématiser la science et la scientificité(Wissenschaftlichkeit), elle est aussi une manière de mettre en question l’exactitude et leprofessionnalisme dans le domaine de l’art 1 . Le dilettantisme joue ainsi un rôle importantaussi bien chez Goethe que chez <strong>Flaubert</strong> en raison de leur souci permanent de légitimerou de définir le spécialiste (l’artiste et le scientifique) par rapport à celui quin’arrive pas à la perfection dans ces domaines. On l’a vu, l’art véritable est pour lesdeux auteurs un art exact qui se rapproche ainsi de la science. Dans un travail important,Hans Rudolf Vaget suggère que l’on ne discute de la notion du dilettante qu’à certainsmoments historiques où les artistes réclament pour leurs pratiques une formed’autonomie. C’est en particulier le cas du classicisme allemand de la deuxième moitiédu XVIII e siècle et de l’esthéticisme de la fin du XIX e siècle 2 . Par le biais de cette notionon peut donc encore une fois formuler une comparaison entre Goethe et <strong>Flaubert</strong>.En quoi Edouard et Charlotte, Bouvard et Pécuchet peuvent-ils être considérés commedilettantes ?Avant d’arriver à l’analyse des textes disons rapidement quelques éléments surl’histoire de la notion. En France comme en Allemagne – et en Angleterre par ailleurs,avec la célèbre Society of Dilettanti – le terme fait son apparition à la fin du XVIII esiècle. Il s’inscrit dans le cadre d’une réflexion qui vise définir le statut du « vrai » artisteen le distinguant du dilettante, de l’amateur ou du connaisseur 3 . Le terme est àl’origine un emprunt à l’italien et il s’inscrit ainsi dans un vaste réseau sémantique 4 . En1 Cf. la publication récente de Blechschmidt et Heinz (dir.), Dilettantismus um 1800, qui couvre bien lesdeux parties : Dilettantismus in Literatur und Künsten et Dilettantismus in den Wissenschaften.2 Vaget, "Der Dilettant", ici p. 131 ; voir aussi Vaget, H. R., Dilettantismus und Meisterschaft. Zum Problemdes Dilettantismus bei Goethe: Praxis, Theorie, Zeitkritik, München, 1971.3 Cf. Wirth, U., "Der Dilettantismus-Begriff um 1800 im Spannungsfeld psychologischer und prozeduralerArgumentationen", in S. Blechschmidt et A. Heinz (dir.), Dilettantismus um 1800, Heidelberg, Winter,2007, pp. 41-49.4 Richard Hibbitt a proposé une mise en ordre de ce réseau en distinguant six sous-catégories de dilettantes: l’amateur, l’apprenti, le fagoteur (bodger), le plagiaire, l’esthète et le sceptique. C’est peut-être leterme d’amateur qui convient le mieux à Bouvard et Pécuchet. Cf. Hibbitt, Dilettantism and its Values:from Weimar Classicism to the Fin de siècle.350


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTFrance, le terme même de dilettante reste rare et « on préféra renouveler dans son sensun vieux mot français déjà restauré dans sa forme : amateur » 1 . Qualifiant d’abord unamateur de musique – surtout celle de Rossini à l’époque romantique – le dilettante embrasserapidement toute forme d’art, pour caractériser à la fin du XIX e siècle « un chasseurmi-raffiné, mi-désinvolte de beaux objets ou de belles phrases, d’exquises et raresjouissances, non sans points communs avec le sybarite et le dandy, plus ami des artistesqu’artiste lui-même, et s’il met la main à la pâte, veillant à conserver son air de n’y pastoucher » 2 . C’est Paul Bourget, écrivant sur Ernest Renan dans ses Essais de psychologiecontemporaine, qui donne dans la partie intitulée « Du dilettantisme » la définitionde la notion dans la France fin-de-siècle :C’est beaucoup moins une doctrine qu’une disposition de l’esprit, très intelligenteà la fois et très voluptueuse, qui nous incline tour à tour vers lesformes diverses de la vie et nous conduit à nous prêter à toutes ces formessans nous donner à aucune. 3Dans les pays germanophones, le dilettantisme, qui fait donc son apparition aumême moment que les notions de Bildung et de Kultur 4 , est au XVIII e encore chargépositivement. Il reçoit par la suite aussi une connotation négative entre autres en raisondes réflexions théoriques sur le dilettantisme que rédigent Goethe, Schiller et JohannFriedrich Meyer en 1799 5 , dans un projet resté à l’état d’ébauche et qu’ils envisagent depublier dans la revue goethéenne des Propylées 6 . Dans les tableaux qui sont restés de ceprojet, ils décrivent et classent les méfaits (Schaden) et les bienfaits (Nutzen) du dilettantismedans plusieurs domaines artistiques (dessin, danse, architecture, musique, poésieet aussi dans l’art du jardin), sans aborder la science. Un tableau général donne unaperçu des effets du dilettantisme dans l’ensemble de ces domaines artistiques et unesérie de tableaux plus précis concernent séparément chaque domaine. Dans le tableau1 Antoine, "Dilettante - Dilettantisme", ici p. 167.2 Ibid., p. 168.3 Bourget, Essais de psychologie contemporaine, p. 36.4 Cf. Bollenbeck, Bildung und Kultur.5 Goethe, "Über den Dilettantismus". Sur le dilettantisme chez Goethe, voir Golz, J., ""Dilletantismus"bei Goethe. Anmerkungen zur Geschichte des Begriffs", in S. Blechschmidt et A. Heinz (dir.), Dilettantismusum 1800, Heidelberg, Winter, 2007, pp. 27-39.6 Cf. Golz, ""Dilletantismus" bei Goethe", ici p. 27.351


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUErécapitulatif, les auteurs distinguent trois catégories auxquelles s’applique le dilettantisme: le sujet – individu et société ; le temps – ancien et présent ; et le lieu – en Allemagneou à l’étranger. Donnons l’exemple du dilettantisme en poésie. Il peut apporterau sujet une éducation esthétique (bienfait), mais peut aussi signifier la platitude et levide (méfait). Au niveau du « tout », ou de la société, le dilettantisme peut apporter« sociabilité et idéalité » (Geselligkeit, Idealität), mais il peut aussi signifier « médiocrité» (Mittelmäßigkeit). En Allemagne, le dilettantisme en poésie signifiait « pédantisme» (Pedantism) dans le passé et « mièvrerie » (Schöngeisterei) à l’époque contemporaine(Neue Zeit). A l’étranger et plus particulièrement en France le dilettante est parvenuà devenir un grand artiste, en Angleterre le dilettantisme est présent avant toutdans le domaine du latin et du grec. Le dilettantisme en poésie mènerait ainsi à une« culture de l’imagination comme partie intégrante de l’éducation rationnelle » (Kulturder Einbildungskraft besonders als integrierender Teil bei der Verstandesbildung).Le dilettante se rapproche du scientifique et de l’artiste grâce à sa volonté et sacapacité d’apprendre. Seulement même dans le domaine de la Bildung les individus ontplus ou moins de talent ou de génie. Karl Philipp Moritz, qui avec ces théories esthétiquesa une influence importante sur le projet de Goethe et Schiller, parle dans ses analyses1 - sans toutefois employer la notion de dilettante – d’une « pulsion à la formationimpure » (unreine Bildungstrieb) en pensant ensemble ce phénomène négatif et l’échecde l’artiste 2 . Le succès implique ainsi deux autres catégories indispensables : le travailassidu ou l’étude, et la méthode. Cela concerne aussi bien l’art que la science. <strong>Flaubert</strong>note quelques mois avant sa mort, le 16 décembre 1879 dans une lettre à Mme Tennant,qu’il voudrait donner un sous-titre à son roman « Du défaut de méthode dans lessciences » (Corr. V, p. 767). Max Weber va dans le même sens en écrivant autour de1900 dans sa célèbre conférence sur la science comme vocation qu’au dilettante manque« la ferme assurance d’une méthode de travail » (die feste Sicherheit der Arbeitsmethode)3 . C’est ce lien entre Bildung et dilettantisme qui m’intéresse de plus près dans lesanalyses qui suivent.1 Cf. surtout ses textes : Die bildende Nachahmung des Schönen (1788) et le roman Moritz, K. P., AntonReiser, Tübingen, Niemeyer, 2006 [1786-1790].2 Cf. Vaget, "Der Dilettant", ici p. 143 ; aussi Wirth, "Der Dilettantismus-Begriff um 1800".3 Weber, M., "Wissenschaft als Beruf", Gesammelte Aufsätze zur Wissenschaftslehre, Tübingen, 1988,pp. 582-613, cité d’après Wirth, "Der Dilettantismus-Begriff um 1800".352


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTBouvard, Pécuchet et le polytechnicien comme dilettanteLa manière dont Bouvard et Pécuchet abordent le savoir et les résultats catastrophiquesqui en découlent constituent bien des traits du dilettantisme, voire même d’undilettantisme comique. On peut souligner à cet égard la multiplicité de leurs activités, lefait qu’ils tiennent des rôles très divers, « qu’ils se prêtent à toutes ces formes sans sedonner à aucune » - pour reprendre la description de Bourget cité plus haut -, ou encoreleur difficulté à émettre un jugement sur leurs lectures : les deux héros manquent desens critique et de volonté ; mis face à une alternative, ils ne peuvent se décider àprendre parti, de sorte que leurs débats aboutissent le plus souvent à un point de contradictionintense qui dépasse leurs moyens intellectuels ou matériels, constituant à chaquefois une motivation pour déplacer leur centre d’intérêt. Pour citer une nouvelle foisBourget :La légitimité de beaucoup de points de vue contradictoires l’obsède au momentde se mettre à son point de vue propre, et cette obsession l’empêche deprendre cette position de combat qui nous paraît la seule manière d’affirmerla vérité, à nous les disciples du dogmatisme plus simple d’autrefois. 1Leur volonté de savoir n’est pourtant pas sans résultat. On l’a vu, à mesure qu’ilsavancent dans leur parcours de formation, ils deviennent de plus en plus critiques face àla société bourgeoise, s’en distancient et décident consciemment de revenir à la copie(voir plus bas). Peut-on vraiment les traiter de dilettantes ? Si l’on s’appuie sur le Dictionnairedes idées reçues, le terme ne leur correspond pas tout à fait. On y lit : « Dilettante:Homme très riche, abonné à l’Opéra » (DIR, p. 69). Ce type de dilettantisme, ledilettantisme d’une élite sociale, renvoie à une autre figure du roman de <strong>Flaubert</strong> celledu « polytechnicien » 2 . Dans le roman de <strong>Flaubert</strong> on retrouve cette figure dans la personnedu Baron de Mahurot. Le narrateur le décrit de la manière suivante :Mathématicien et dilettante, jouant des valses sur le piano, et admirateur deToeppfer, il se distinguait par un scepticisme de bon goût. Ce qu’on rapportedes abus féodaux, de l’Inquisition ou des Jésuites, préjugés, et il vantait le1 Bourget, Essais de psychologie contemporaine, p. 39.2 Cf. Raudot sur trois institutions de la centralisation dont l’Ecole polytechnique : Raudot, De la décadencede la France, p. 66 sq. ; voir aussi Pinet, G., Histoire de l'Ecole Polytechnique, Paris, Baudry &Cie, 1887 et Fourcy, A., Histoire de l'Ecole polytechnique, Paris, Belin, 1987, 1828.353


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEProgrès, bien qu’il méprisait tout ce qui n’était pas gentilhomme ou sorti del’Ecole polytechnique. (BP, p. 360)L’Ecole polytechnique est par ailleurs de nouveau mentionnée au chapitre X dédiéà l’éducation. Pécuchet essaie d’apprendre à Victor et Victorine la différence entrele bien et le mal et se sert de l’exemple du polytechnicien comme modèle:Pour frapper son imagination, Pécuchet suspendit aux murs de sa chambredes images, exposant la vie du Bon Sujet, et celle du Mauvais Sujet. Lepremier, Adolphe, embrassait sa mère, étudiait l’allemand, secourait unaveugle, et était reçu à l’Ecole Polytechnique. Le mauvais, Eugène, commençaitpar désobéir à son père, avait une querelle dans un café, battait sonépouse, tombait ivre mort, fracturait une armoire – et un dernier tableau lereprésentait au bagne, où un monsieur accompagné d’un jeune garçon disait,en le montrant: „Tu vois mon fils, les dangers de l’inconduite“. (BP, p. 389)L’Ecole Polytechnique représente ici une institution du savoir qui va de pairavec le pouvoir et l’ordre dans la société. Le Dictionnaire des idées reçues reprend cetteopinion publique à l’entrée « Ecoles » :Ecoles - polytechnique : rêve de toutes les mères (vieux).Fureur du bourgeois dans les émeutes quand il apprend que l’école polytechniquesympathise avec les ouvriers ! (vieux).Dire simplement « l’école » fait accroire qu’on y a été.A St Cyr, jeune gens nobles.A l’école de médecine, tous exaltés.A l’école de droit, jeune gens de bonne famille.(DIR, p. 74)Cette citation souligne le contraste entre les dilettantes sérieux que sont Bouvardet Pécuchet et le dilettante social qu’est le polytechnicien. Le dilettantisme de ce dernierexprime une critique sociale sous-jacente au roman qui analyse la société instruite (Bildungsgesellschaft)comme une société d’héritiers, pour reprendre ce terme à Bourdieu.C’est en tous les cas une société qui rêve plutôt de polytechniciens que de romanciers.Par le biais de cette figure <strong>Flaubert</strong> montre très clairement – et d’une manièretypique de son comique d’idée – la convergence entre savoir et discours du progrès,pouvoir et opinion. On constate ici une ambivalence présente chez <strong>Flaubert</strong> comme chezGoethe : une volonté de représenter le savoir ce qu’ils font pourtant à travers des dilet-354


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTtantes. En même temps c’est précisément par ces figures qu’ils arrivent à problématiserl’art, la création et le savoir.Edouard, Charlotte et le dilettantisme nobleOn rencontre en fait dès les Affinités électives des dilettantes même si dans cetexte les personnages sont des nobles. Edouard et Charlotte représentent en effet uneculture de dilettantisme aristocratique. Dans le chapitre III de la première partie,Edouard, lui-même dilettante dans la gestion de ses biens, critique le travail de safemme dans le jardin parce qu’elle n’a fait à ses yeux que « des essais sur la nature » 1lorsqu’il découvre par contraste les plans précis dessinés par le Capitaine à l’aided’instruments comme la boussole. La science exacte et mesurable démontre ainsi leslimites de l’activité dilettante de Charlotte. Le Capitaine, plus sensible qu’Edouard, lemet en garde et décrit ainsi le dilettantisme ou l’amateurisme de son épouse :Comme tous ceux qui ne s’occupent de ces questions qu’en amateurs, elletient plus à faire quelque chose qu’à réaliser quelque chose. On travaille à tâtonssur la nature, on a une prédilection pour ce coin ou pour un autre ; onn’ose pas écarter tel ou tel obstacle ; on n’a pas le courage de sacrifier un détail; on ne peut pas se représenter d’avance ce qui doit être créé ; on essaie,cela réussit ou cela échoue ; on modifie, on modifie peut-être ce qu’on devraitlaisser et on laisse ce qu’on devrait modifier et il ne reste finalementqu’un ouvrage décousu, qui plaît et qui stimule, mais ne satisfait pas. (AE, p.61) 2Edouard ne l’écoute pas et exprime sa critique à sa femme. La réaction de cettedernière est décrite et soulignée par le narrateur de la façon suivante : « Elle était émue,blessée, mécontente » ; elle cesse son travail ce qui dans le texte est décrit comme « sapetite création ». L’ennui qui en découlera chez elle provoquera l’arrivée précipitéed’Ottilie. Une certaine créativité lui est donc au moins accordée par le narrateur.1 « an der Natur herumversuchen » ; (WV, p. 290)2 « Es ist ihr, wie allen denen, sie sich nur aus Liebhaberei mit solchen Dingen beschäftigen, mehr darangelegen, daß sie etwas tue, als daß etwas getan werde. Man tastet an der Natur, man hat Vorliebe fürdieses oder jenes Plätzchen ; man wagt nicht dieses oder jenes Hindernis wegzuräumen, man ist nichtkühn genug etwas aufzuopfern ; man kann sich voraus nicht vorstellen was entstehen soll, man probiert,es gerät, es mißrät, man verändert, verändert vielleicht was man lassen sollte, läßt was man verändernsollte, und so bleibt es zulezt immer ein Stückwerk, das gefällt und anregt, aber nicht befriedigt. » (WV, p.291)355


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEEdouard représente un autre type de dilettante, marqué par un manque de sérieuxet de sens des responsabilités. Edouard se caractérise dès le début du roman par son arbitraire(Willkür) – frère jumeau du dilettantisme d’après Jürgen Schings 1 . Le narrateurprésente Edouard avec les traits de caractère d’un dilettante dès le début :Edouard n’était pas habitué à se refuser quelque chose. Fils unique de parentsriches, qui l’avaient gâté dès son enfance, puis avaient su le décider àconclure un mariage surprenant, mais fort avantageux, avec une femmebeaucoup plus âgée, dorloté de toutes les manières par celle-ci, qui tâchait derépondre à ses bons procédés par la plus grande générosité, bientôt veuf etdevenu son propre maître, voyageur indépendant, libre de choisir et dechanger à sa guise, riche de désirs variés sans rien désirer d’excessif, franc,généreux, brave et même courageux à l’occasion – quelle chose au mondepouvait s’opposer à ses désirs ! (AE, p. 47) 2Il est vrai qu’il ne se refuse pas non plus la jeune et belle Ottilie. Il reste dilettantejusqu’à la fin de sa vie. Sa mort n’est pas originale. Il copie d’une certaine manièrecelle d’Ottilie en refusant de parler et de manger. Mais :[...] de temps en temps une inquiétude s’abat sur lui. Il redemande à prendrequelque chose, il recommence à parler. « Ah ! » disait-il un jour au Commandant,qui ne le quittait guère, « que je suis malheureux ! Tous mes effortsne sont jamais qu’une imitation, un faux empressement. Ce qui fut pourelle une félicité est pour moi une souffrance ; et pourtant, à cause de cette félicité,je suis contraint d’assumer cette souffrance. Il me faut la suivre, lasuivre par ce chemin ; mais ma nature me retient en arrière, et aussi ma promesse.C’est une tâche effrayante d’imiter l’inimitable. Je sens bien, montrès cher, qu’il faut du génie pour tout, même pour le martyre. » (AE, p.335) 31 Cf. Schings, ""Gedenke zu leben"". Schings y développe plus en détail la notion de « Willkür » (arbitraire)parallèlement à celle d’hypochondrie, voir surtout pp. 39 sq.2 « Sich etwas zu versagen, war Eduard nicht gewohnt. Von Jugend auf das einzige, verzogene Kind reicherEltern, die ihn zu einer seltsamen, aber höchst vorteilhaften Heirat mit einer viel ältern Frau zu beredenwussten, von dieser auch auf alle Wiese verärtelt, indem sie sein gutes Betragen gegen sie durch diegrößte Freigebigkeit zu erwidern suchte, nach ihrem baldigen Tode sein eigner Herr, auf Reisen unabhängig,jeder Abwechslung, jeder Veränderung mächtig, nichts Übertriebenes wollend, aber viel und vielerleiwollend, freimütig, wohltätig, brav, ja tapfer im Fall – was konnte in der Welt seinen Wünschen entgegenstehen! » (WV, p. 278)3 « Aber von Zeit zu Zeit überfällt ihn eine Unruhe. Er verlang wieder etwas zu genießen, er fängt wiederan zu sprechen. Ach ! sagte er einmal zum Major, der ihm wenig von der Seite kam : was bin ich unglücklich,daß mein ganzes Bestreben immer nur eine Nachahmung, ein falsche Bemühen bleibt ! Was ihrSeligkeit gewesen, wird mir Pein ; und doch, um dieser Seligkeit willen, bin ich genötigt diese Pein zuübernehmen. Ich muß ihr nach, auf diesem Weg nach ; aber meine Natur hält mich zurück und mein Versprechen.Es ist eine schreckliche Aufgabe das Unnachahmliche nachzuahmen. Ich fühle wohl, Bester, esgehört zum Genie zu allem, auch zum Märtyrertum. » (WV, p. 528)356


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTLe dilettante est ainsi souvent dans l’imitation et dans la copie sans être capablede développer l’originalité et le génie nécessaire pour devenir artiste et spécialiste. Cettedifférence sensible est au cœur de la section suivante sur le copiste.Le copiste – une figure de l’écrivain ?Combien peu de ce qui s’est passé a été mispar écrit, combien peu de ce qui a été écrit aété sauvé ! C’est d’origine que la littératureest fragmentaire, elle ne conserve les monumentsde l’esprit humain que pour autantqu’ils aient été couchés par écrit et aientsurvécu au temps.Et pourtant, malgré le caractère fragmentairede l’entreprise littéraire, nous y trouvonsdes répétitions sans fin. Ce qui montrecombien l’esprit et la destinée de l’hommesont limités.(Goethe, Maximes et réflexions, N° 267 et268) 1Si selon Roland Barthes l’encyclopédie remplit avant tout quatre fonctions, soità côté de l’information, la connexion, l’évaluation et la remémoration, elle rejointl’archive dans la fonction de mémorisation et dans le rôle de trésor textuel 2 . La différenceréside dans le fait que la première est systématiquement rapportée à un livre alorsque l’autre, selon Dominique Maingueneau, l’est « à une enceinte, un pouvoir qui estpouvoir de dire, à l’affirmation de la légitimité d’un corps d’énonciateurs consacrés» 3 .1 Goethe, « Maximes et réflexions », in : Goethe, J. W., Ecrits sur l'art, Paris, Flammarion, 1996, p. 309 ;n° 267 : « Wie wenig von dem Geschehenen ist geschrieben worden, wie wenig von dem Geschriebenengerettet ! Die Literatur ist von Haus aus fragmentarisch, sie enthält nur Denkmale des menschlichen Geistesin sofern sie in Schriften verfaßt und zuletzt übrig geblieben sind. » ; n° 268 : « Und doch bei allerUnvollständigkeit des Literarwesens finden wir tausendfältige Wiederholung, woraus hervorgeht wiebeschränkt des Menschen Geist und Schicksal sei. » Goethe, J. W., Sämtliche Werke nach Epochen seinesSchaffens, München, Hanser, 1991a, p. 764.2 Cf. Barthes, Oeuvres complètes, III, 1968-1971, p. 631.3 Cf. Maingueneau, D., L'analyse du discours. Introduction aux lectures de l'archive, Paris, Hachette,1991, p. 22.357


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEAinsi l’archive est-elle dès le début liée à l’écriture, la bureaucratie, les dossiers etl’administration. Aleida Assmann note que l’archive, en tant que dispositif de conservationdu savoir collectif, n’est possible que dans la mesure où existent des supports matérielssusceptibles de servir d’aide-mémoires – et tout d’abord l’écriture 1 . Comme le rappellentDominique Maingueneau et Jacques Derrida, l’origine du concept d’archive estl’arkheîon grec :[…] le sens de « archive », son seul sens, lui vient d’ l’arkheîon grec :d’abord une maison, un domicile, une adresse, la demeure des magistratssupérieurs, les archontes, ceux qui commandaient. Aux citoyens qui détenaientet signifiaient ainsi le pouvoir politique, on reconnaissait le droit defaire ou de représenter la loi. Compte tenu de leur autorité ainsi publiquementreconnue, c’est chez eux, dans ce lieu qu’est leur maison (maison privée,maison de famille ou maison de fonction), que l’on dépose alors les documentsofficiels. Les archontes en sont d’abord les gardiens. Ils n’assurentpas seulement la sécurité physique du dépôt et du support. On leur accordeaussi le droit et la compétence herméneutique. Ils ont le droit et le pouvoird’interpréter les archives. Confiés en dépôt à de tels archontes, ces documentsdisent en effet la loi : ils rappellent la loi et rappellent à la loi. 2Partant de ces définitions, je voudrais suggérer que la mise en scène des pratiquesde stockage et d’écriture sous la forme de la copie et de l’archive par Goethe et<strong>Flaubert</strong> reflète non seulement le rôle de la littérature en tant que mémoire mais aussicelui de l’auteur en tant qu’archôn, c’est-à-dire en tant qu’interprète et critique des archives.Je voudrais insister sur le fait que la figure (épistémique) du copiste est porteused’une forme de réflexivité qui concerne plus particulièrement l’écriture et la mémoire.Le copiste peut être en effet considéré comme « une personnification de la mémoireculturelle » 3 et de la copie, parole conservée par et dans l’écrit. En tant que tels, le copisteest inséparable de l’inscription et de l’écriture, donc de la figure de l’écrivain etdes gestes d’inscription – des traces de l’écriture – qui parsèment les deux romans. Acet égard Roland Barthes, évoquant la « Mort de l’auteur », faisait déjà référence auxdeux copistes que sont Bouvard et Pécuchet :1 Cf. Assmann, Erinnerungsräume, p. 21.2 Derrida, J., Mal d'archive: une impression freudienne, Paris, Galilée, 1995, pp. 12-13.3 Reschke, "Zeit der Umwendung", p. 137.358


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANT[…] le texte est un tissu de citations, issues des mille foyers de la culture.Pareil à Bouvard et Pécuchet, ces éternels copistes, à la fois sublimes et comiques,et dont le profond ridicule désigne précisément la vérité del’écriture, l’écrivain ne peut qu’imiter un geste toujours antérieur, jamaisoriginel. 1Evoquant la relation particulière de Roland Barthes à ce roman et plus particulièrementaux copistes, Anne-Herschberg Pierrot résume que pour Barthes, « la copie deBouvard et Pécuchet est à la fois le modèle du plaisir de la scription, le modèle du textecomme imitation et travail de langages, et la mise en scène d’une problématique del’écriture de la doxa » 2 .Bouvard et Pécuchet - copistes« […] Vous avez raison – nos outilsd’écriture participent à former nos pensées.»(Friedrich Nietzsche, Lettre à HeinrichKöselitz, fin février 1882) 3<strong>Flaubert</strong>, qui se décrivait lui-même dans une lettre à Louise Colet comme un« homme-plume » 4 , redouble d’une certaine manière la dimension d’archive de son roman: non seulement le texte même se veut le recueil de la bêtise humaine, mais il le faiten recourant à la figure sociale du copiste. L’image finale de Bouvard et Pécuchet auchapitre X est la construction d’un double pupitre sur lequel s’installent les deux personnagespour copier tout ce qui leur vient sous les yeux :1 Barthes, Oeuvres complètes, III, 1968-1971, pp. 43-44.2 Herschberg-Pierrot, A., "Présence de Bouvard et Pécuchet chez Roland Barthes", Œuvres et critiques,XXXIV, n° 1, 2009, pp. 33-42, ici p. 36.3 « Sie haben Recht – unser Schreibzeug arbeitet mit an unseren Gedanken ». Lettre à Heinrich Köselitz,fin février 1882, in : Nietzsche, F., Briefwechsel: Kritische Gesamtausgabe, Berlin, New York, DeGruyter, 1981, p. 172, ma traduction. Cité par Friedrich Kittler, qui explique que Nietzsche s’achète en1881 une machine à écrire, modèle Malling Hansen, pour des raisons pratiques (il se déplace souvent) etpour des raisons de santé (il est presque aveugle). La machine à écrire est par ailleurs à l’origine une inventionpour personnes aveugles. Kittler, F. A., Grammophon. Film. Typewriter, Berlin, Brinkmann &Bose, 1986, p. 273.4 « Je suis un homme-plume. Je sens par elle, à cause d’elle, par rapport à elle et beaucoup plus avecelle. » (<strong>Flaubert</strong> à Louise Colet, le 31 janvier 1852, Corr. II, p. 42).359


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEAinsi tout leur a craqué dans les mains.Ils n’ont plus aucun intérêt dans la vie.Bonne idée nourrie en secret par chacun d’eux. Ils se la dissimulent – Detemps à autre, ils sourient, quand elle leur vient ; - puis se la communiquentsimultanément : copier.Confection du bureau à double pupitre. – (s’adressent pour cela à un menuisier.Gorgu qui a entendu parler de leur invention leur propose de le faire.Rappeler le bahut).Achat de registres – et d’ustensiles, sandaraques, grattoirs, etc.Ils s’y mettent. (BP, p. 414)Les deux héros se seraient ainsi attelés à un gigantesque travail de copie – retrouvantà la fin de leur existence ce qui avait été jadis leur métier. C’est pour eux unretour à leur occupation initiale. Avant de pouvoir se retirer à la campagne grâce à unhéritage pour enfin se vouer entièrement à la science, Bouvard et Pécuchet étaient eneffet tous les deux copistes, « Bouvard dans une maison de commerce, Pécuchet au ministèrede la marine » (BP, p. 55). Pour l’un comme pour l’autre cette position apparaîtcomme une promotion à la suite d’une histoire personnelle heurtée, qu’ils doivent à labeauté de leur écriture, seule qualité qu’ils ont su construire au cours de leur formationinitiale : à propos de Pécuchet, « enfin un chef de division séduit par son écriture, l’avaitengagé comme expéditionnaire » (BP, p. 59) ; quant à Bouvard « il eut l’inspirationd’utiliser sa belle main ; et depuis douze ans, il se tenait dans la même place, MM. Descambosfrères, tissus, rue Hautefeuille 92. » (Ibid.)Bouvard et Pécuchet sont employés de bureaucraties qui se mettent en placedans le courant du XIX e siècle 1 et dont d’emblée <strong>Flaubert</strong> capte le comique, apportant sacontribution à ce qui devient dès la fin du XIX e siècle un genre littéraire :Bouvard, qui écrivait étalé sur son pupitre et les coudes en dehors pourmieux arrondir sa bâtarde, poussait son espèce de sifflement tout en clignantd’un air malin ses lourdes paupières. Pécuchet huché sur un grand tabouretde paille soignait toujours les jambages de sa longue écriture – mais en gonflantles narines pinçait les lèvres, comme s’il avait peur de lâcher son secret.(BP, p. 67)Au milieu du XIX e siècle le copiste, où plus spécifiquement l’employé de bureau,devient en effet un personnage important de la vie sociale et du même coup de lalittérature moderne. Avec Sylvie Thorel-Cailleteau on peut noter sa présence chez1 Cf. Thuillier, La bureaucratie en France.360


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTE.T.A. Hoffmann (Le Vase d’or, 1819), Nicolaï Gogol (Manteau, 1842), Franz Grillparzer(Pauvre Musicien, 1848), Herman Melville (Bartleby, 1853) et Joris-Karl Huysmans(A vau-l’eau, 1882) 1 . <strong>Flaubert</strong> s’est par ailleurs aussi inspiré d’une nouvelle deBarthélemy Maurice intitulée Les Deux Greffiers, parue pour la première fois le 14 avril1841 dans La Gazette des tribunaux 2 . La copiste ou l’employée de bureau de genre fémininn’apparaît en revanche qu’à la fin du siècle parallèlement à l’avènement de lamachine à écrire et des fonctions de secrétaire et de sténographe 3 .Le retour à leur occupation initiale n’est cependant pas pour Bouvard et Pécuchetun retour à la même condition. Si au début ce travail répétitif et sans créativité lesennuie, à l’issue de leur parcours encyclopédique et en raison des déceptions que celuicileur apporte, ils trouvent de nouveau une satisfaction et du plaisir dans la copie dusavoir et des bêtises humaines. Car comme l’écrit Foucault : « Quand Bouvard et Pécuchetrenoncent, ce n’est pas à savoir ni à croire au savoir, mais à faire ce qu’ils savent.[…] [I]ls renoncent (on les contraint de renoncer) à faire ce qu’ils avaient appris pourdevenir ce qu’ils étaient. » Pour Foucault, Bouvard et Pécuchet deviennent eux-mêmes« le mouvement continu du Livre » 4 . Avant de retourner à la copie, Bouvard et Pécuchets’étaient aussi essayés au métier d’écrivain, sans succès. A la fin du chapitre V et faceaux notables de Chavignolles, ils dressent un bilan de la vision bourgeoise de la littératurequi dévoile leur déception. Le narrateur écrit : « Ils résumèrent ce qu’ils venaientd’entendre. La moralité de l’Art se renferme pour chacun dans le côté qui flatte ses intérêts.On n’aime pas la Littérature. » (BP, 225) En redevenant copistes, ils deviennentécrivains autrement. On peut ainsi lire dans Bouvard et Pécuchet une sorte de transformationdu copiste en écrivain moderne. Cela rejoint ce que Sylvie Thorel-Cailleteauconstate lorsqu’elle note que les « copistes » littéraires sont des sortes d’autoportraitsgrimaçants de leurs auteurs : « Le copiste, voué aux plumes, au papier, condamné au1 Thorel-Cailleteau, S., "La figure de l'employé de bureau", Travailler, n° 7, 2002, pp. 77-88.2 Claudine Gothot-Mersch, en se basant sur le travail de Descharmes, R. et R. Dumesnil, Autour de <strong>Flaubert</strong>.II. Etudes historiques et documentaires, Paris, Mercure de France, 1912, précise que cette premièrepublication a été reprise dans le Journal des journaux, n° de mai 1841, puis dans L’Audience du 7 février1858 ; cf. l’édition de Cl. Gothot-Mersch, p. 565.3 Cf. Kittler, Grammophon. Film. Typewriter, voir surtout le chapitre sur la machine à écrire, p. 273 sq. ;et Gardey, D., La dactylographe et l'expéditionnaire: histoire des employés de bureau, 1890-1930, Paris,Belin, 2001.4 Foucault, M., "La bibliothèque fantastique", Travail de <strong>Flaubert</strong>, Paris, Seuil, 1983, p. 103-122, ici p.121.361


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEmépris social et aux chagrins d’une existence solitaire, est une figure sinistre et bouffonnede l’écrivain lui-même qui ne se reconnaît plus d’autre place que celle-là dans lemonde moderne, où l’on grelotte de froid sur des trottoirs mouillés parce que le soleild’une transcendance s’est visiblement replié plus loin. » 1La copie contient-elle une part d’originalité ? Celle-ci peut en effet résider dansune sensibilité pour une certaine réalité de langue – et de société – qui inclut bêtises,idées reçues et stéréotypes et que l’on retrouve à l’époque de <strong>Flaubert</strong> dans un nombrecroissant d’écrits et de publications. Dans sa récente biographie de <strong>Flaubert</strong> Pierre-Marcde Biasi souligne l’importance de cette mutation historique « qui redéfinit entièrementles relations à la chose écrite : la fin de la malédiction du papier rare (entre 1800 et 1900la production de papier est multipliée par 2800), l’industrialisation du livre, la techniqued’impression rapide et le développement exponentiel de la presse. » 2 L’art de <strong>Flaubert</strong>(et de Bouvard et Pécuchet – copistes) réside dans la mise en relief du rapport problématiqueentre l’originalité de dire et l’imitation (l’opinion, le stéréotype) provoqué parla modernisation des pratiques d’écriture et la naissance d’une culture de masse. Onretrouve aussi cette originalité dans le fait de vouloir ainsi collectionner, fixer et constituer« une encyclopédie de langages » 3 car, comme le souligne Roland Barthes dans lacitation que j’ai évoquée plus haut « l’écrivain ne peut qu’imiter un geste toujours antérieur,jamais originel » 4 . La crise de la vérité s’exprime ainsi à travers une critique dulangage. Avec <strong>Flaubert</strong> « une suspicion est jetée sur le langage et, plus précisément, surla capacité de la parole à exprimer le sujet qui la profère. 5 » Pour Roland Barthes « c’estla crise de la modernité qui s’ouvre », car :[…] la copie chez <strong>Flaubert</strong> est un acte vide, purement réflexif. Quand Bouvardet Pécuchet, à la fin du livre, se remettent à copier, il ne reste plus quela pratique gestuelle. Copier n’importe quoi, pourvu qu’on conserve le gestede la main. C’est un moment historique de la crise de la vérité, qui se mani-1 Thorel-Cailleteau, "La figure de l'employé de bureau".2 de Biasi, <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>, 2009, pp. 425 sq.3 Barthes, "La crise de la vérité", ici p. 434.4 Barthes, R., "La mort de l'auteur", Oeuvres complètes, II, 1966-1973, Paris, Seuil, 1995b, pp. 491-495,ici p. 494.5 Adert, L., Les mots des autres: lieu commun et création <strong>romanesque</strong> dans le oeuvres de <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>,Nathalie Sarraute et Robert Pinget, Villeneuve d´Ascq, Presses Universitaires du Septentrion, 1996,p. 14.362


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTfeste également, par exemple chez Nietzsche, bien qu’il n’y ait aucun rapportentre Nietzsche et <strong>Flaubert</strong>. C’est le moment où on s’aperçoit que lelangage ne présente aucune garantie. Il n’y a aucune instance, aucun garantdu langage. 1Une figure plus radicale encore que Bouvard et Pécuchet attelés à leur doublepupitreest le copiste Bartleby de la nouvelle d’Herman Melville. Ayant même cesséd’écrire, il ne peut plus à la place que répéter la formule devenue célèbre : « I wouldprefer not to ». Giorgio Agamben le décrit comme une « figure extrême du rien dontprocède toute création et, en même temps, la plus implacable revendication de ce riencomme pure et absolue puissance » 2 . La création littéraire (<strong>romanesque</strong>) devient ainsiréaction à une expérience du néant ultime de l’existence 3 .Le copiste goethéenChez Goethe le copiste n’est pas encore employé de bureau, mais il représente àmon sens une première étape dans l’histoire de cette figure. Il est l’employé d’un aristocrate.Il faut noter que, à la différence de <strong>Flaubert</strong> 4 , Goethe a lui-même employé descopistes/secrétaires qui devaient s’occuper de ses écrits privés, poétiques et bureaucratiques5 . Le narrateur des Affinités électives ne lui laisse pas beaucoup de place dans lerécit. Contrairement aux quatre personnages principaux qui ont des prénoms (Charlotte,Edouard, Ottilie et le Capitaine qui s’appelle Otto), il n’est lui mentionné que par safonction. Il n’est cependant pas le seul personnage qui s’occupe de copier et archiver.Edouard et Charlotte ont eux aussi une activité de copistes et d’archivistes : la vie qu’ilsprojetaient d’avoir à la campagne comprenait entre autres la mise en ordre de leur « archive». Charlotte s’adresse ainsi à Edouard au moment ou celui-ci propose d’inviter leCapitaine :1 Barthes, "La crise de la vérité", p. 435.2 Agamben, G., Bartleby ou la création, Circé, 1995, p. 39.3 Sur ce thème voir aussi : Bouveresse, La connaissance de l’écrivain. Sur la littérature, la vérité et la vie,pp. 87 sq.4 <strong>Flaubert</strong> avait des amis-secrétaires, des collaborateurs comme Edmond Laporte ou aussi Guy de Maupassant.5 Le Goethe-Handbuch en donne de petites biographies : cf. Rudnik, C., "Art. Diener/Schreiber", in H.-D.Dahnke et R. Otto (dir.), Goethe-Handbuch, Stuttgart, Weimar, Metzler, 1998, pp. 208-212.363


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUETout ce que nous projetions, ne l’oublie pas, même pour occuper nos loisirs,comportait en quelque sorte notre solitude à deux. Tu voulais d’abord mecommuniquer, dans l’ordre chronologique, le journal de ton voyage, à cetteoccasion classer maints papiers qui s’y rapportent, et avec ma participation,avec mon aide, extraire de ces cahiers et de ces feuillets inestimables maisconfus un tout qui nous enchanterait, nous et d’autres. Je te promis de t’aiderdans ton travail de copiste, et il nous semblait si commode, si agréable, siconfortable, si intime, de parcourir par souvenir le monde qu’il ne nous avaitpas été donné de voir ensemble. (AE, p. 44) 1Dans la suite du roman c’est finalement avec le Capitaine qu’Edouard réalise ceprojet :Dans l’aile qu’habitait le Capitaine, ils dressèrent un rayonnage pour les affairescourantes et constituèrent des archives pour les questions réglées ; ilstirèrent de diverses réserves, pièces, armoires et caisses tous les documents,papiers et notes qui s’y trouvaient entreposés, et avec une très grande rapiditéce fatras fut mis en ordre d’une manière réjouissante, fut réparti sous diversesrubriques dans des casiers déterminés. Ce qu’on cherchait, on le trouvaitplus complet qu’on l’avait espéré. Pour cette organisation, un auxiliairerendit de grands services, un vieux secrétaire, qui ne quittait pas son pupitrependant le jour et même y passait une partie de la nuit, alors que jusqu’iciEdouard avait toujours été mécontent de lui.« Je ne le reconnais plus, » dit Edouard à son ami : « comme cet hommepeut être actif et utile ! » - « Cela s’explique, » répondit le Capitaine, « par lefait que nous ne lui imposons aucun travail nouveau, avant qu’il ait achevél’ancien à son aise, et son rendement, tu le vois, est excellent ; dès qu’on ledérange, il n’est plus bon à rien. » (AE, p. 68) 21 « Bedenke, daß unsre Vorsätze, auch was die Unterhaltung betrifft, sich gewissermaßen nur auf unserbeiderseitiges Zusammensein bezogen. Du wolltest zuerst die Tagebücher deiner Reise mir in ordentlicherFolge mitteilen, bei dieser Gelegenheit so manches dahin gehörige von Papieren in Ordnung bringen,und unter meiner Teilnahme, mit meiner Beihülfe, aus diesen unschätzbaren aber verworrenen Heften undBlättern ein für uns und andere erfreuliches Ganzes zusammenstellen. Ich versprach diran der Abschriftzu helfen, und wir dachten es uns so bequem, so artig, so gemütlich und heimlich, die Welt, die wir zusammennicht sehen sollten, in der Erinnerg zu durchreisen. » (WV, p. 276)2 « Sie errichteten auf dem Flügel des Hauptmanns eine Repositur für das Gegenwärtige, ein Archiv fürdas Vergangene ; schafften alle Dokumente, Papiere, Nachrichten, aus verschiedenen Behältnissen,Kammern, Schränken und Kisten herbei, und auf das geschwindeste war der Wust in eine erfreulicheOrdnung gebracht, lag rubriziert in bezeichneten Fächern. Was man wünschte ward vollständiger gefundenals man gehofft hatte. Hierbei ging ihnen ein alter Schreiber sehr an die Hand, der den Tag über, jaeinen Teil der Nacht, nicht vom Pulte kam, und mit dem Eduard bisher immer unzufrieden gewesen war.Ich kenne ihn icht mehr, sagte Eduard zu seinem Freund, wie tätig und brauchbar der Mensch ist. Dasmacht, versetzte der Hauptmann, wier tragen ihm nichts Neues auf, als bis er das Alte nach seiner Bequemlichkeitvollendet hat, und so leistet er, wie du siehst, sehr viel ; sobald man ihn stört, vermag er garnichts. » (WV, p. 296-297)364


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTCe passage est très significatif. Il ne faut pas déranger le copiste, mais le laissertranquille pour qu’il puisse faire son travail à son rythme. Avec son habitus d’aristocrate(et de dilettante), Edouard ne savait peut-être pas l’ « employer ». Le Capitaine, représentantde la nouvelle bourgeoisie organisatrice et administrative, sait mieux « déléguer».Si le copiste personnifie la mémoire culturelle, on voit dans ce passage quel’archivage de la mémoire change et gagne en dynamisme. C’est ce que note le germanisteGerhard Neumann lorsqu’il écrit qu’« il ne s’agit plus de chercher la totalité ou lacomplétude d’une archive constituée au temps des Lumières, mais plutôt une ouvertureet une dynamisation » 1 . Il y a donc opposition entre conservation et fixation du savoird’une part et dynamique de la modernisation d’autre part – thème très important pourGoethe qui dans les Affinités électives décrit une période de changements, encore fortementimprégnée de la Révolution et de ses conséquences, tout en insistant en mêmetemps sur l’éternel retour, par exemple à travers la référence aux saisons 2 . Celas’exprime très clairement dans cette réplique d’Edouard à propos des transformations encours dans le monde scientifique :« Il est assez pénible, » s’écria Edouard, « de ne pouvoir plus rien apprendrepour sa vie entière. Nos ancêtres s’en tenaient à l’enseignement qu’ilsavaient reçu dans leur jeunesse ; mais nous, il nous en faut changer tous lescinq ans, si nous ne voulons pas être tout à fait hors du courant. » (AE, p.72) 3Cependant les Affinités électives – comme Bouvard et Pécuchet – pose aussi laquestion du sens de la volonté d’ordre en regard du hasard et des passions qui surgissentdans la vie humaine. La copie et l’écriture sont ainsi très importantes dans la relationentre Edouard et Ottilie, la nièce de sa femme. Les analyses qui suivent montrent que lacopie n’est pas vide de passion et que l’écriture peut exprimer une transformation psychologique,autrement dit une éducation sentimentale.1 Cf. Neumann, "Naturwissenschaft und Geschichte als Literatur. Zu Goethes kulturpoetischem Projekt",ici p. 472 ; voir aussi Neumann, G., "Bild und Schrift. Zur Inszenierung von Fiktionalität in Goethes"Wahlverwandtschaften"", Freiburger Universitätsblätter, 103, 1989, pp. 119-128.2 Cf. Critzmann, Goethes Wahlverwandtschaften als Jahresmärchen.3 « Es ist schlimm genug, rief Eduard, daß man jetzt nichts mehr für sein ganzes Leben lernen kann. UnsreVorfahren hielten sich an den Unterricht, den sie in ihrer Jugend empfangen ; wir aber müssen jetzt allefünf Jahre umlernen, wenn wir nicht ganz aus der Mode kommen wollen. » (WV, p. 300)365


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUE<strong>Ecriture</strong> et imaginaire – original et copieDans une lettre à Charlotte, l’enseignant d’Ottilie dit au début du roman qu’ellefaisait de très jolies lettres, mais qu’elle n’était pas libre dans son écriture. C’est l’amourqui va la métamorphoser. Par affection pour Edouard, elle entreprend de recopier leprojet de vente d’une métairie, c’est-à-dire un texte administratif. A travers cette tâchesimple et prosaïque, Edouard découvre qu’elle l’aime, car la copie va jusqu’à imiter sonécriture. Edouard réagit ainsi lorsqu’Ottilie lui apporte le document copié :Elle déposa l’original et la copie sur la table devant Edouard. « Est-ce quenous collationnons ? » demanda-t-elle avec un sourire. Edouard ne savaitque répondre. Il la regarda, il regarda la copie. Les premiers feuillets étaientécrits avec le plus grand soin d’une délicate écriture de femme ; puis lestraits semblaient se transformer, devenir plus légers et plus libres. Mais quelfut son étonnement, lorsqu’il parcourut de regard les dernières pages :« Ciel ! » s’écria-t-il, « qu’est cela ? C’est mon écriture ! » Il regarda Odilepuis, de nouveau, les feuilles ; la fin surtout semblait tout à fait écrite de sapropre main. (AE, p. 136-137) 1Ainsi Ottilie va-t-elle au-delà de la simple copie, faisant du geste de transcrire unmoyen de produire un écrit singulier. Au troisième chapitre du roman, ses enseignantsse plaignent de son écriture, aux cinquième et sixième chapitres de son manque de libertédans le trait. Dans la citation ci-dessus son écriture est devenue celle d’Edouard, aupoint que dans les chapitres XIII et XVIII, toutes deux se confondent 2 . Rappelons quepour Goethe la copie a aussi et surtout une fonction d’apprentissage. Dans un petit textepublié sous le titre Simple imitation de la nature, manière et style (Einfache Nachahmungder Natur, Manier, Stil, 1789) 3 et rédigé après son séjour en Italie, il décritl’imitation comme une phase préliminaire à la représentation artistique véritable quiconsiste à trouver son style.1 « Sie legte das Original und die Abschrift vor Eduard auf den Tisch. Wollen wir kollationieren ? sagtesie lächelnd. Eduard wußte nicht was er erwidern sollte. Er sah sie an, er besah die Abschrift. Die erstenBlätter waren mit der größten Sorgfalt, mit einer zarten weiblichen Hand geschrieben ; dann schienen sichdie Züge zu verändern, leichter und freier zu werden : aber wie erstaunt war er, als er die letzten Seitenmit den Augen überlief ! Um Gotteswillen ! rief er aus, was ist das ? Das ist meine Hand ! Er sah Ottilienan und wieder auf die Blätter ; besonders der Schluß was ganz als wenn er ihn selbst geschrieben hätte. »(WV, p. 355)2 Cf. J.-F. Angelloz évoque cette évolution dans la note 39 de son édition du roman, Goethe, J. W., LesAffinités électives, Paris, Flammarion, 1992b, p. 345.3 in : Goethe, Ecrits sur l'art, pp. 95 sq.366


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTRevenons à Edouard. Séparé d’Ottilie il rencontre Mittler, le personnage qui acomme le nom l’indique une fonction (problématique) de médiateur, et lui raconte sesphantasmes qui curieusement tournent aussi autour de l’écriture :Tout ce qui m’arrive avec elle se mêle et s’entasse. Parfois nous signons uncontrat ; là se trouvent son écriture et la mienne, son nom et le mien ; ilss’effacent l’un l’autre et tous deux s’entrelacent. Ces voluptueuses fantasmagoriesde l’imagination ne vont pas non plus sans douleur. (AE, p. 173) 1Seuls le rêve et l’imaginaire permettent à Edouard de réaliser son union avec Ottilie.Noms et lettres s’effacent et s’entrelacent réalisant ce que les corps échouent àfaire. La vie réelle ne lui accorde pas cette chance. L’écriture symbolise les rêvesd’Edouard. Ce pouvoir de l’écriture est du reste annoncé au début du roman, au momentoù Edouard et Charlotte réfléchissent à la possibilité de faire venir le Capitaine. D’abordtrès hésitante, Charlotte finit par céder et ajoute un petit mot à la lettre de son mari :En post-scriptum, Charlotte dut ajouter de sa main son approbation etjoindre ses prières amicales à celles de son mari. Elle écrivit d’une plumealerte, empressée et obligeante, mais avec une espèce de hâte qui ne lui étaitpas habituelle ; et, ce qui lui arrivait rarement, elle finit en abîmant le papierpar une tache d’encre, qui la contraria, et qui ne fit que s’agrandir quand ellevoulut l’effacer. (AE, p. 55) 2La tache que Charlotte voulait effacer s’agrandit encore. Ce passage est souventcité comme exemple de la théorie du symbole – par opposition à l’allégorie – chezGoethe, notion qui apparaît à partir de 1790 dans un sens nouveau 3 . Seule une tached’encre est représentée, et c’est son interprétation symbolique qui lui donne une valeurnouvelle. La tache signifie ainsi indirectement la fin tragique du roman, provoquée par1 « Alles was mir mit ihr begegnet, scheibt sich durch- und übereinander. Bald unterschreiben wir einenKontrakt ; das ist ihre Hand und die meinige, ihr Name und der meinige, beide löschen einander aus,beide verschlingen sich. Auch nicht ohne Schmerz sind diese wonnevollen Gaukeleien der Phantasie. »(WV, p. 387)2 « Charlotte mußte in einer Nachschrift ihren Beifall eigenhändig hinzufügen, ihre freundschaftlichenBitten mit den seinen vereinigen. Sie schrieb mit gewandter Feder gefällig und verbindlich, aber doch miteiner Art von Hast, die ihr sonst nicht gewöhnlich war ; und was ihr nicht leicht begegnete, sie verunstaltetedas Papier zueletzt mit einem Tintenfleck, der sie ärgerlich machte und nur größer wurde, indem sieihn wegwischen wollte. » (WV, p. 286)3 Cf. Kurz, G., Metapher, Allegorie, Symbol, Göttingen, Vandenhoeck u. Ruprecht, 1993 ; cf. aussi Todorov,T., Théories du symbole, Paris, Seuil, 1977, spécialement sur Goethe, p. 235 sq.367


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEla présence du « démoniaque » - de l’incontrôlable, du hasard, de l’inconscient ou d’uneforce intérieure – dans le monde des humains 1 .On voit que dans les deux textes, les personnages ont cherché une idylle, aucœur de laquelle se trouve le savoir, l’organisation de ce savoir et son stockage. Maisdans les deux textes cette attente est déçue. Le récit se fait démonstration de l’échecd’un ordre initial ou d’un ordre cherché. Quel en est le résultat ? D’un point de vue narratif,la mort est l’image finale des Affinités Electives. Dans Bouvard et Pécuchet c’estle retour au pupitre et à la copie qui est la base pour la rédaction du Sottisier. Au niveaude la forme, les choses sont plus complexes. Les Affinités Electives se terminent en effetsur un ton bien étrange, peut-être ironique, qui laisse la parole à la légende, en contrepartiede la modernité qui inquiète :Ainsi les deux amants reposent côte à côte. La paix plane au-dessus de leurasile ; de la voûte, les images sereines de leurs frères, les anges, abaissentleurs regards sur eux et qu’il sera doux l’instant où, un jour, ensemble ils seréveilleront ! (AE 336) 2La forme de Bouvard et Pécuchet est encore plus intrigante si l’on pense au projet<strong>romanesque</strong> dans son ensemble, en prenant également en compte le Sottisier. Laforme <strong>romanesque</strong> est ainsi poussée très loin. Avec Thomas Klinkert on pourrait direqu’ici « la confrontation à l’épistémologique menace l’identité du texte littéraire qui yréagit en subvertissant l’épistémologique » 3 .Si l’encyclopédie du XIX e siècle a changé sa structure en donnant plus de placeau savoir positif, les romans au moins réclament – même si c’est avec beaucoup d’ironie– la place de l’imaginaire et du rêve à côté de la mémoire et la raison. Les romanciers1 Cf. Puszkar, N., "Dämonisches und Dämon: Zur Rolle des Schreibens in Goethes Wahlverwandtschaften",The German Quaterly, 59, n° 3, 1986, pp. 414-430.2 « So ruhen die Liebenden neben einander. Friede schwebt über ihrer Stätte, heitere verwandte Engelsbilderschauen vom Gewölbe auf sie herab, und welch ein freundlicher Augenblick wird es sein, wenn siedereinst wieder zusammen erwachen. » (WV, p. 529)3 Klinkert, T., "Literatur, Wissenschaft und Wissen – ein Beziehungsdreieck (mit einer Analyse von JorgeLuis Borges’ Tlön, Uqbar, orbis Teritus) ", in T. Klinkert et M. Neuhofer (dir.), Literatur, Wissenschaftund Wissen seit der Epochenschwelle um 1800. Theorie – Epistemologie – komparatistische Fallstudien,Berin, De Gruyter, 2008, pp. 65-86, ici p. 77.368


CHAPITRE V. LES FIGURES DU SUJET CONNAISSANTrestent obsédés par les signes (Grübler über Zeichen 1 ) et noyés dans l’encre, commel’écrit <strong>Flaubert</strong> à Louise Colet :Loin de ma table, je suis stupide. L’encre est mon élément naturel. Beau liquide,du reste, que ce liquide sombre ! et dangereux ! Comme on s’y noie !comme il attire ! (<strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong> à Louise Colet, le 14 août 1853, Corr. II,p. 395)Cette encre permet le « faire » littéraire (le travail du style, le travail de la forme)et la création de mondes fictifs ce qui n’excluent en aucun cas le savoir. A travers sontravail sur le style et sa revendication d’une place pour l’imaginaire dans la répartitiondu savoir, à côté de la mémoire et de la raison, <strong>Flaubert</strong> se révèle très proche de Goethe 2au point d’apparaître pour Barthes « le dernier écrivain classique ». En même temps, ilreprésente la modernité en ceci que son travail d’écrivain « est démesuré, vertigineux,névrotique, il gêne les esprits classiques, de Faguet à Sartre. C’est par là qu’il devient lepremier écrivain de la modernité : parce qu’il accède à une folie. Une folie qui n’est pasde la représentation, de l’imitation, du réalisme, mais une folie de l’écriture, une foliedu langage ». 3ConclusionDans ce dernier chapitre j’ai analysé la mise en scène du savoir dans le roman enme concentrant sur la construction des personnages comme « figures epistémiques » 4 .Les élèves atypiques, les dilettantes et copistes permettent de penser les limites del’encyclopédie si on comprend cette dernière à partir des gestes d’acquisition et de1 Benjamin, W., Ursprung des deutschen Trauerspiels, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1996, p. 172. Surl’écriture et l’imitation chez Benjamin, en dehors de son célèbre L’œuvre d’art à l’époque de sareproductibilité technique, cf. par exemple : Benjamin, W., "Über das mimetische Vermögen", MedienästhetischeSchriften, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 2002b [1933], pp. 123-126 ; Idem, "Der Mensch inder Handschrift", Medienästhetische Schriften, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 2002a [1928], pp. 110-113.2 Cf. Wolf, "Ästhetische Objektivität".3 Barthes, "La crise de la vérité", p. 437.4 Cf. Pierssens, "Savoirs et littérature", ici p. 428.369


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEtransmission du savoir. Ottilie comme Bouvard et Pécuchet n’apprennent pas commeles autres et parcourent finalement une formation spiralée et à rebours. Si Ottilie estdécrite comme un être encyclopédique, parce qu’elle a la capacité de penser par associationset en liant les choses, Bouvard et Pécuchet quittent la vie professionnelle pour sevouer à la science et touchent ainsi eux aussi à l’encyclopédie par leur envie de toutsavoir. Les uns et les autres se frottent à l’enseignement, sans aller au bout de leur vocation.Les uns et les autres se réalisent dans la copie. On peut voir dans ces personnageset leur parcours l’échec de l’idéal des Lumières – ou de son idée reçue (?). Mais ils apparaissentaussi comme les reflets de l’écrivain lui-même, archiviste de son temps etconfronté à l’idée reçue. On retrouve ainsi l’ambiguïté de la position des deux auteursface à l’idéal du savoir.370


CONCLUSION. LE ROMAN ENCYCLOPEDIQUE« CRITIQUE »Ce travail avait pour ambition de contribuer à une réflexion et une discussion surla littérature encyclopédique et plus largement à la recherche sur les relations complexeset riches entre « littérature et savoirs ». Dans la pluralité des genres encyclopédiques(épopée, satire, roman) je me suis concentrée ici sur le roman et plus spécifiquement surdeux romans exemplaires du début et de la fin du XIX e siècle : Les Affinités électives deJohann Wolfgang Goethe (1809) et Bouvard et Pécuchet de <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>(1880/81). A partir de ces deux textes, mon objet de recherche se laissait appréhendersous plusieurs angles : celui de la théorie littéraire, celui de l’histoire du livre et del’histoire des idées (encyclopédiques), celui de l’histoire de réception entre Goethe et<strong>Flaubert</strong> et finalement celui de l’analyse du texte littéraire proprement dit en mettantl’accent sur les personnages, les lieux, les thèmes et motifs encyclopédiques.D’un point de vue théorique (chapitre I) il s’agissait pour moi de situer mon travaildans la discussion actuelle sur les multiples relations qui existent entre littérature etsavoir. J’ai ainsi interrogé la catégorie du roman encyclopédique proposée et élaboréepar la critique littéraire depuis une cinquantaine d’années. A partir d’une discussion detravaux théoriques francophones, germanophones et, dans une moindre mesure, anglophones,j’ai développé une grille d’analyse qui insiste sur la dimension « critique » et laportée politique et sociale du roman encyclopédique.D’un point de vue historique (chapitre II), le constat que l’Encyclopédie de Diderotet d’Alembert, projet contemporain du jeune Goethe, n’était certainement ni lemême type de livre, ni le même type d’entreprise éditoriale, ni encore la même conceptiondu savoir, que l’Encyclopédie Roret, lecture courante du temps de <strong>Flaubert</strong> conduisaità interroger l’idée même de l’encyclopédie. Problématiser cette notiond’encyclopédie, revenir sur son origine et ses évolutions permet en effet de mieux comprendresa force au cours de la période contemporaine de l’œuvre de <strong>Flaubert</strong> et Goethe.371


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUELes romanciers ont réagi de plusieurs manières à l’encyclopédie-livre: ils s’en serventcomme référence pour nourrir leurs textes, ils les citent, ils les imitent en adaptant leurforme alphabétique ou rhizomatique. Ils réagissent à des systèmes philosophiques enabsorbant leur discours tout en créant des mondes fictifs qui défont et recomposent cediscours et ramènent le savoir théorique à sa pratique humaine. Ainsi, ils produisent dusavoir littéraire et forment un autre type d’encyclopédie.Revenir sur la réception de Goethe par <strong>Flaubert</strong> (chapitre III) m’a permis demontrer que l’universalisme goethéen a fortement influencé la réception de l’écrivainallemand dans la deuxième moitié du XIX e siècle en France. <strong>Flaubert</strong> admirait enGoethe son style autant que sa manière de construire l’objectivité dans le roman. Defaçon plus générale, ce sont ces mêmes motifs qui ont fait du Goethe post-wertherienune référence pour tout un groupe d’auteurs français « modernes » de la deuxième moitiédu XIX e siècle – les « goethistes ». Sans doute les savoirs et la science ne sont-ils pasles mêmes au début et à la fin du XIX e siècle. Mais c’est précisément ce geste <strong>romanesque</strong>,le regard critique du roman sur le savoir et la connaissance, qui me paraît traverserle siècle. J’ai ainsi construit une histoire des transformations d’un certain projetencyclopédique du roman romantique à celui de la décadence en établissant un rapportentre Les Affinités électives et Bouvard et Pécuchet, deux romans expérimentaux, deuxromans de désillusion et deux romans éminemment importants pour l’histoire du romanmoderne qui apparaissent par ailleurs comme deux romans clefs de l’encyclopédismelittéraire.Avec ces deux textes, je couvre surtout deux moments importants du XIX esiècle, le romantisme allemand et la modernité française, qui se caractérisent tous deuxpar une volonté de dépasser l’opposition entre science et art. L’histoire du roman allemandn’est évidemment pas celle du roman français. Les Affinités électives et Bouvardet Pécuchet sont marqués par des conditions sociales et politiques très particulières.L’un comme l’autre revendiquent cependant une même volonté de dépassement desfrontières entre les cultures ou, en d’autres termes, une même aspiration à une universalitésusceptible de donner au roman et à la littérature et son imaginaire une place égale àcôté des sciences. Mais comme finalement l’analyse des textes l’a montré (chapitres IVet V), les auteurs prennent des décisions formelles semblables lorsqu’ils abordent desthèmes encyclopédiques dans le roman.372


CONCLUSION. LE ROMAN ENCYCLOPEDIQUE « CRITIQUE »Le savoir dans le texte littéraire, le savoir du texte littéraireDans la pluralité des savoirs repérables dans les deux textes, j’ai insisté sur troisdomaines du savoir qui constituent à eux seuls le cœur du nouvel esprit scientifique duXIX e siècle : la chimie, la botanique/l’art du jardin et la pédagogie. Ces trois domainesde savoir permettent trois formes de réflexion sur et de critique du projet encyclopédique.La chimie est au cœur de l’ironie et du comique d’idées. Dans les deux romans,un phénomène chimique – l’attraction et la répulsion des corps – est traduit au niveau del’intrigue. La langue mélange ainsi des sphères à priori incompatibles. De Goethe à<strong>Flaubert</strong>, nous assistons à une évolution de la chimie d’abord comme partie de la philosophiede la nature à une science puissante qui constitue la base de plusieurs secteursindustriels. Comme Charlotte dans les Affinités électives, Bouvard et Pécuchet ont dumal à comprendre la nomenclature chimique. Mettre l’accent sur cette incompréhensiondes personnages <strong>romanesque</strong>s en l’exprimant dans des dialogues permet de réfléchir surle rapport entre langue scientifique et langue littéraire, entre langue théorique et effetspratiques (ou non) dans la vie des personnages.La botanique joue, quant à elle, un rôle décisif dans la critique du jardin paysageret de l’idylle, lieu primitif du savoir. Dans les deux textes, le jardin, qu’il soitd’agrément ou à vocation agricole, ne se résume pas à un cadre, il est un lieu travaillépar les personnages. Ceux-ci y mettent en œuvre leur savoir et leur savoir faire ets’efforcent d’imposer des techniques culturelles sur la nature. La figure épistémique dela greffe fournit une image forte de cette volonté de soumettre la nature à la culture.Mais celle-ci n’aboutit pas au même résultat dans les deux romans. Si les greffesd’Edouard donnent de nouvelles pousses, les plantes de Bouvard et Pécuchet ne portentpas de fruit. L’agriculture est une impasse. Le jardin se trouve dévoyé et stérile.La pédagogie, enfin, est au cœur de la critique de la dimension universaliste del’encyclopédie. Cette discipline se constitue comme une science autour de 1800 alorsque l’enseignement devient également une affaire d’Etat. Le roman encyclopédiqueoppose à l’optimisme qui guide les animateurs de ces mouvements des personnages<strong>romanesque</strong>s qui incarnent les limites du savoir : les élèves atypiques, les pédagogues etinstituteurs et les dilettantes. Parce que le projet d’éducation nationale ne correspondpas nécessairement à l’idéal d’une formation universelle, il suscite ainsi la critique desromanciers. Cette critique porte aussi sur la nécessaire articulation du couple sa-373


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEvoir/pouvoir dans l’organisation de l’enseignement à l’échelle nationale que se disputentl’Eglise et l’Etat.De 1809 et 1880, le débat intellectuel est ainsi marqué par une tension entre« encyclopédisme » et « spécialisation » dans un passage des Lumières au positivisme,de l’idéal d’embrasser tous les savoirs à la généralisation des logiques de disciplinarisationet d’atomisation des institutions. Spécialisation signifie aussi rupture, autonomisationde la science et de la littérature, rupture entre sciences de la nature et savoir positifd’un côté et littérature fictionnelle de l’autre. Joseph Jurt souligne à juste titre que cetteautonomisation « n’implique pas un cloisonnement étanche. Il y a plutôt une rivalitéentre des systèmes partiels qui entendent suppléer à la fonction exercée autrefois par lareligion ou la morale : l’interprétation du monde et l’orientation de la pratique humaine» 1 . Wolf Lepenies avait déjà parlé de compétition entre une intelligentsia sociologiqueet une autre, composée de critiques et d’écrivains qui prétendent mieux interpréterla société industrielle et donner à l’homme moderne une doctrine de vie appropriée 2 .Que la littérature ou qu’une certaine littérature réagisse à une société en transformations,sur ce point on ne peut qu’être d’accord avec Lepenies et Jurt. Je ne suis pas certainequ’elles veuillent forcément livrer une « doctrine de la vie appropriée ». Mais ils’agit bien d’une compétition pour le prestige social. Les artistes cherchent à réaffirmerla prévalence de l’art ou réclament au moins une place dans l’encyclopédie du XIX esiècle à côté d’autres formes de savoir 3 . Que cette place soit encore à défendre au XX esiècle, c’est ce que montre l’écrivain français Michel Rio, digne héritier de la traditiondes romanciers-encyclopédistes 4 , lorsqu’il met en scène l’opposition entre savoir etimaginaire dans son roman Alizés à travers un couple de conteur et historien (logicien) :Le conteur est un moraliste. L´historien est un logicien, en tout cas il devraitl´être. [...] Le savoir a un avantage. Il permet d´agir mieux sur les choses. Etun inconvénient. Il ne débouche que sur lui-même, sur sa propre continuationjusqu´à la mort de celui qui sait, puis de tout ceux qui savent. La foi, la1 Jurt, J., "Le statut de la littérature face à la science: le cas de <strong>Flaubert</strong>", in G. Pagliano et A. Gomez-Moriana (dir.), Ecrire en France au XIXe siècle, Montréal, 1989, pp. 175-192, ici p. 176.2 cf. Lepenies, Les Trois cultures: entre science et littérature, l´avènement de la sociologie, p. 1.3 cf. sur la question de la légitimité de la fiction Assmann, A., Die Legitimität der Fiktion. Ein Beitrag zurGeschichte der literarischen Kommunikation, Münschen, Wilhelm Fink, 1980, p. 130 sq.4 Rio, M., Rêve de logique. Essais critiques, Paris, Seuil, 1992.374


CONCLUSION. LE ROMAN ENCYCLOPEDIQUE « CRITIQUE »légende si vous préférez, a un but unique: le triomphe de la vie sur la mort.(p. 71) [...]La légende ne meurt pas. Elle s´affadit. La littérature a pris la suite du mytheet de l´épopée, la nature morte ou le paysage ont remplacé le portrait desdieux. Elle ne meurt pas parce qu´elle est irréfutable, aussi irréfutable que lerêve. 1Pour Rio, la fiction et plus particulièrement le roman n’obligent pas à trancherentre savoir et imaginaire 2 . La littérature est pour lui le lieu de la rencontre de ce quiconstitue l’homme dans sa totalité, l’homme concevant et l’homme imaginant, le logicienet le rêveur.De l’optimisme sceptique au pessimisme esthétiqueLe roman encyclopédique écrit-il une histoire des sciences, élabore-t-il une théoriede la connaissance ? Les rapports entre histoire du savoir, histoire des sciences etlittérature, ont souvent été pensés à travers le recours au terme de « contre-discours »développé par Michel Foucault pour définir le statut de la littérature face à « l’ordre dudiscours » 3 . Dans cette tradition, Joseph Vogl a proposé comme on l’a vu le concept de« poétologie du savoir », tandis que Michel Pierssens et Laurence Dahan-Gaida parlentd’ « épistémocritique » ; Christine Maillard a également forgé le concept d’une « épistémologielittéraire » en postulant que les romans livrent des modèles proprement littérairesd’une théorie de la connaissance. C’est ce « proprement » littéraire qui me sembledécisif et qui caractérise les approches évoquées. Pour le dire avec Jean Bessière : « Ilne s’agit de conclure ni que la littérature est une manière de science, ni qu’elle est certainementune représentation des savoirs reportables sur des sciences, ni qu’elle seraitune manière de miroir des sciences, mais qu’elle est la réalité même du savoir que portentles diverses sciences humaines, qu’elle fait leur questionnement et qu’elle constituecomme leur antécédent. » 41 Rio, M., Alizés, Paris, Balland, 1984, p. 94.2 cf. Savigneau, J., "Le livre devient l´étouffoir de la littérature", Le Monde (Le Monde des livres), 1993,p. 19 et 26.3 cf. Foucault, Les mots et les choses ; Idem, L´archéologie du savoir ; Idem, L´ordre du discours.4 Bessière (dir.), Savoirs et littérature. Litterature, the humanities and the social sciences, p. 8.375


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUELe roman encyclopédique critique développe une mise en question de la connaissance,souvent sous la forme du roman de formation. La mise en scène du savoirdans des figures et des lieux du savoir permet de problématiser, d’interroger et voire desubvertir ce qu’on appelle vérité ou connaissance. Si les encyclopédistes du XVIII esiècle étaient conscients des limites de toute entreprise encyclopédique ils restaientnéanmoins optimistes et croyaient malgré un certain scepticisme pouvoir apporter desLumières à l’humanité. Après la Révolution Française et les guerres napoléoniennes, lamarche du XIX e siècle, le moment-clé de la révolution de 1848 et finalement la débâclefrançaise de 1870 ébranlent cet optimisme. Les deux romans de Goethe et <strong>Flaubert</strong> sonten effet écrits à des moments historiques importants où les guerres franco-allemandesapparaissent comme des conflits entre deux idées de la modernité occidentale. Laguerre, le nationalisme croissant contredisent le rêve d’un savoir universel qui rendral’humanité meilleure. Ainsi <strong>Flaubert</strong> peut-il écrire à George Sand le 27 novembre 1870 :[…] Ce qui me navre, c’est : 1° la férocité des hommes ; 2° la convictionque nous allons entrer dans une ère stupide. On sera utilitaire, militaire, américainet catholique. Très catholique ! vous verrez ! La guerre de Prusse terminela Révolution française, et la détruit. (<strong>Flaubert</strong> à George Sand, le 27novembre 1870, Corr. IV, p. 264)Dans le monde germanophone, c’est en particulier la philosophie pessimiste deSchopenhauer et plus tard de Nietzsche qui expriment ce « malaise de la culture » dontl’analyse préoccupera dans les premières décennies du XX e siècle non seulement SigmundFreud, mais aussi des romanciers et hommes de sciences comme Hermann Brochou Robert Musil. L’un et l’autre opposeront à un optimisme naïf de la connaissance etun empirisme aveugle des sciences de la nature le rêve et la fiction 1 .Ces romanciers sont du reste des auteurs clefs du lien entre littérature et théoriede la connaissance. On évoque généralement à leur propos les problèmes « nouveaux »du roman et notamment « la problématique de la langue, le problème du temps, le rapportà la science et à l’essayisme, la fonction épistémologique du genre, la « crise duroman » dans un monde qui est devenu moins facilement racontable » 2 . Or, ces théma-1 cf. par rapport à cette période des premières décennies du XXe siècle Maillard (dir.), Littérature et théoriede la connaissance 1890-1935.2 cf. Steinecke, H. et F. Wahrenburg, "Einleitung", Romantheorie, Stuttgart, Reclam, 1999, pp. 13-33.376


CONCLUSION. LE ROMAN ENCYCLOPEDIQUE « CRITIQUE »tiques se trouvent déjà dans les romans du XIX e siècle, tant chez Goethe que chez <strong>Flaubert</strong>.Elles sont inhérentes à l’histoire du roman, véritable « phénix littéraire » 1 . Commel’écrit D.-H. Pageaux, « le roman, à regarder son histoire, ne cultive ni la nouveauté nila tradition en soi, ni l’innovation systématique ni l’imitation indifférenciée : il vise àfonder, à instaurer un autre monde, un monde second. » 2Une recherche ultérieure pourrait prolonger ces pistes en mettant l’accent sur lesrapports du roman encyclopédique au roman anthropologique des Lumières tardivesallemandes 3 . L’anthropologie comme – jeune – science et le roman anthropologique secaractérisent par leur ouverture à l’égard d’autres types de discours, comme parexemple la médecine ou la physiologie. Les thèmes de l’amour et de l’amitié que l’on arencontrés dans les Affinités électives et Bouvard et Pécuchet comme le choix, au niveauformel, d’une multiplicité de points de vue, sont aussi bien ceux du roman anthropologique.Les deux types de romans sont très proches également du roman philosophique.Un autre type de roman encore pourrait être mis en relation avec le roman encyclopédique,le « roman expérimental » d’Emile Zola et sa « science du roman » 4 .On pourrait ainsi re-formuler encore autrement le rapport entre littérature et épistémologieen partant de la question de savoir ce que c’est que l’objectivité, la certitude,la vérité. En attendant, je terminerai avec l’idée que je me fais de la littérature en laissantle dernier mot au romancier Michel Rio : « La recherche de la vérité passe par lafiction qui est mensongère en principe. Vérité, mensonge, perversité. La littératuredigne de ce nom est le plus magnifique instrument de l’incertitude inventé par le langage.» 51 Pageaux, D.-H., Naissances du roman, Paris, Klincksieck, 1995, p. 155.2 Ibid., p. 156.3 Un modèle du « roman anthropologique a été proposé par Heinz, J., Wissen vom Menschen und Erzählenvom Einzelfall: Untersuchungen zum anthropologischen Roman der Spätaufklärung, Berlin; NewYork, De Gruyter, 1996, p. 335 sq.4 Zola, E., Le Roman expérimental, Paris, Flammarion, 2006.5 Michel Rio cité d’après : Rieger, D., ""L'imaginaire nourrit le savoir qui le nourrit en retour". Über einenVersuch der Wiederbelebung eines roman encyclopédique", in A. Bauereisen et al. (dir.), Kunst undWissen. Beziehungen zwischen Ästhetik und Erkenntnistheorie im 18. und 19. Jahrhundert, Würzburg,Königshausen & Neumann, 2009, p. 289.377


ANNEXE. LES TRADUCTIONS DESWAHLVERWANDTSCHAFTEN AU XIX E ET XX E SIECLETitreLes Affinités électives, roman de Goethe, auteurde Werther, etc., etc. (3 tomes)Ottilie, ou le pouvoir de la sympathie; traduitde l’allemand de GOETHE, auteur de Werther,d’Hermann et Dorothée, etc. Par M. Breton.Orné de jolies Figures. TOME PREMIER.TOME SECOND. PARIS, Veuve LE PETIT,Libraire, rue Pavée-Saint-André-des Arcs, N°2. 1810.Les Affinités électives par Goethe, suivies d’unchoix de pensées du même auteur (= Maximeset réflexions de Goethe)Annéede 1 èreparution1810EditeurS.C. L’Huillier (Paris)1810 Le Petit (Paris)1844 Charpentier (Paris)TraducteursTraducteurs: MM. Raymond,Ant. Serieys, Godailh, J.-L.Manget et G.-B. DeppingM. Breton (avec préface dutraducteur)Traduction nouvelle par MmeA. de CarlowitzLes Affinités électives de Goethe 1872 Charpentier (Paris) Camille SeldenLes Affinités électives 1929se vend à Paris àl'enseigne du potcasséLes Affinités électives 1942 Aubier (Paris)Les Affinités électives 1954Les Affinités électives 1968Gallimard, Bibliothèquede la Pléïade(Paris)Edition Rencontre(Lausanne)Les Affinités électives 1995 Slatkine (Genève)Les Affinités électives 2010 Gallimard (Paris)Jacques Porchat (avec desillustrations de P.-E. Vibert)Traduction, introduction etnotes par J.-F. AngellozPierre du ColombierPréface de Jean Louis Cornuz;Traduction ?Jacques Porchat (préface deJanine Buenzod)Jean-Jacques Pollet (Présentationpar Roland Krebs)379


BIBLIOGRAPHIE1. Corpus étudiéPRINCIPALES EDITIONS CONSULTEES DES AFFINITES ELECTIVESEn allemandDie Wahlverwandtschaften, commentaires et notes de Waltraud Wiethölter, dans Goethe,Sämtliche Werke, Briefe, Tagebücher und Gespräche, éd. DieterBorchmeyer et al., Frankfurt am Main, Deutscher Klassiker Verlag, à partir de1985, 40 tomes, t. 8. (dite Frankfurter Ausgabe : FA)Die Wahlverwandtschaften, commentaires et notes de Christoph Siegrist, dans Goethe,Sämtliche Werke nach Epochen seines Schaffens, éd. Karl Richter, en collaborationavec Herbert G. Göpfert, Norbert Miller et Gerhard Sauder, München, HanserVerlag, 1985-1998, 20 tomes, t. 9, Epoche der Wahlverwandtschaften. (diteMünchner Ausgabe : MA)Die Wahlverwandtschaften, commentaires et notes de Benno von Wiese, dans GoethesWerke in 14 Bänden, éd. Erich Trunz, Hamburg, Wegner 1948-1960. (diteHamburger Ausgabe : HA).Die Wahlverwandtschaften, Stuttgart, Reclam, 2002.En français (cf. tableau des traductions dans l’annexe)Les Affinités électives, traduction, introduction et notes de Joseph-François Angelloz,GF-Flammarion, 1992.Les Affinités électives, dans Romans, traduction de Pierre du Colombier, introduction deBernard Groethuysen, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade », 1954.Les Affinités électives, traduction de Jean-Jacques Pollet, présentation, notes, chronologieet bibliographie par Roland Krebs, GF Flammarion, 2009.AUTRES OUVRAGES DE GOETHEEn allemand :Ästhetische Schriften, 5 tomes, Frankfurt am Main, Deutscher Klassiker Verlag, 1999.(FA, t. 18-22)Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit, Frankfurt am Main, Deutscher KlassikerVerlag, 1986. (FA, t. 14)381


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEBegegnungen und Gespräche, Berlin, New York, de Gruyter, 1980.Der Briefwechsel zwischen Schiller und Goethe, Frankfurt am Main, Leipzig, Insel Verlag,2005.Die Leiden des jungen Werthers, Die Wahlverwandtschaften, Kleine Prosa, Epen,Frankfurt am Main, Deutscher Klassiker Verlag, 2006. (FA, t. 8)Faust. Texte, Frankfurt am Main, Deutscher Klassiker Verlag, 1994. (FA, t. 7.1)Faust. Kommentare, Frankfurt am Main, Deutscher Klassiker Verlag, 1994. (FA, t. 7.2)Italienische Reise, Frankfurt am Main, Deutscher Klassiker Verlag, 1993. (FA, t. 15.1 et15.2)Romane und Novellen I, Werke, München, Beck, 1982. (HA, t. 6)Schriften zur Morphologie, Frankfurt am Main, Deutscher Klassiker Verlag, 1987. (FA,t. 24)"Über den Dilettantismus", München, Carl Hanser, 1991, pp. 151-176. (MA, t. 6.2)Wilhelm Meisters Wanderjahre oder die Entsagenden, München, Carl Hanser, 1991.(MA, t. 17).Zur Farbenlehre, Frankfurt am Main, Deutscher Klassiker Verlag, 1991. (MA, t. 10)Zur Naturwissenschaft überhaupt, besonders zur Morphologie, München, Carl Hanser,1989. (MA, t.12)En français :Conversations de Goethe avec Eckermann, trad. Jean Chuzeville, éd. rev. et présentéepar Claude Roëls, Paris, Gallimard, 1988.Conversations de Goethe pendant les dernières années de sa vie. 1822-1832, recueilliespar Eckermann, traduites par Emile Delérot, introduction par M. Sainte-Beuve,trad. Emile Delerot, Paris, Charpentier, 1863.Ecrits sur l'art, trad. et notes de Jean-Marie Schaeffer, présentation de Tzvetan Todorov,Paris, Flammarion, 1996."Faust I", in Pierre Grappin (dir.), Théâtre complet, Paris, Gallimard, 1988b.Faust. Urfaust, Faust I, Faust II, éd. établie, présentée et annotée par Jean Lacoste etJacques Le Rider, Paris, Bartillat, 2009.Goethe-Schiller, Correspondance 1794-1805, trad. Lucien Herr, éd. rev., augm. et présentéepar Claude Roëls, Paris, Gallimard, 1994.La Métamorphose des plantes, trad. Henriette Bideau, Paris, Triades, 1992.Les souffrance du jeune Werther. In: Romans, trad. Bernard Grœthuysen, Paris, Gallimard,coll. "Bibliothèque de la Pléïade", 1954.Matériaux pour l'histoire de la théorie des couleurs, trad. Maurice Elie, Presses universitairesdu Mirail, 2003.382


BIBLIOGRAPHIEŒuvres scientifiques de Goethe, anlaysées et appréciées par Ernest Faivre, Paris, L.Hachette et Cie, 1862.Souvenirs de ma vie. Poésie et Vérité, trad. Pierre du Colombier, Paris, Aubier, 1941.Traité des couleurs, trad. Henriette Bideau, Paris, Editions Triades, 2000 [1973].Voyage en Italie, trad. Jacques Porchat, révisée, complétée et annotée par Jean Lacoste,Paris, Bartillat, 2003.Wilhelm Meister. Deuxième partie. Les Années de voyage ou les renonçants. In: Romans,trad. Blaise Briod, Paris, Gallimard, coll. "Bibliothèque de la Pléïade",1954.PRINCIPALES EDITIONS CONSULTEES DE BOUVARD ET PECUCHETEn français :Bouvard et Pécuchet, avec un choix de scénarios, du Sottisier, édition de Claudine Gothot-Mersch,Gallimard, « Folio », 1979.Bouvard et Pécuchet, avec des fragments du « second volume », dont le Dictionnairedes idées reçues, chronologie, présentation, notes, dossier, bibliographie parStéphanie Dord-Crouslé, GF Flammarion, 1999.Le Second volume de Bouvard et Pécuchet, le projet du Sottisier, reconstitution conjecturalede la « copie »…, édition d’Alberto Cento et Lea Caminiti Pennarola,Naples, Liguori, 1981.Le Dictionnaire des idées reçues et le Catalogue des idées chic, édition d’Anne-Herschberg-Pierrot, Librairie générale française, « Livre de Poche classique »,1997.Le Dictionnaire des idées reçues, édition Marie-Thérèse Jacquet, Schena et Nizet, 1990.En allemand :Bouvard und Pécuchet, traduction, notes et postface de Hans-Horst Henschen, Frankfurtam Main : Eichborn, 2003.Universalenzyklopädie der menschlichen Dummheit. Ein Sottisier, édité, traduit etannoté par Hans-Horst Henschen, Frankfurt am Main, Eichborn, 2004.Universalenzyklopädie der menschlichen Dummheit. Ein Sottisier, TranskribierteHandschriften und Kommentare, édité, traduit et annoté par Hans-HorstHenschen, Frankfurt am Main, Eichborn, 2004.Wörterbuch der gemeinen Phrasen, édité, traduit et annoté par Hans-Horst Henschen,Frankfurt am Main : Eichborn, 2005.383


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEAUTRES OUVRAGES DE FLAUBERTCorrespondance. 5 volumes, édition de Jean Bruneau et Yvan Leclerc, Paris, Gallimard,coll. "Bibliothèque de la Pléïade", 1973-2007.FLAUBERT, GUSTAVE et GUY DE MAUPASSANT, Correspondance, édition d’Yvan Leclerc,Paris, Flammarion, 1993.La Tentation de saint Antoine, édition de Claudine Gothot-Mersch, Paris, Gallimard,coll. "Folio", 1983.L'Education sentimentale (1845). In Œuvres de jeunesse, édition de Claudine Gothot-Mersch et Guy Sagnes, Paris, Gallimard, coll. "Bibliothèque de la Pléïade",2001.L'Education sentimentale, édition de Samuel Silvestre de Sacy, Paris, Gallimard, coll."Folio", 1972.Les Carnets de travail, édition de Pierre-Marc de Biasi, Paris, Balland, 1988.Les Mémoires d'un fou, édition de Claudine Gothot-Mersch, Paris, Gallimard, coll. "Folio",2001.Madame Bovary, édition de Jacques Neefs, Paris, Librairie Générale Française, 1999.Salammbô, édition de Pierre Moreau, Paris, Gallimard, 1974.Trois Contes, édition de Samuel Silvestre de Sacy, Paris, Gallimard, 1966.2. Autres sources primairesENCYCLOPEDIES, DICTIONNAIRES, ECRITS SCIENTIFIQUESADELUNG, JOHANN CHRISTOPH, Grammatisch-kritisches Wörterbuch der hochdeutschenMundart, 4 vol., Leipzig, J. Breitkopf, 1793-1801.ALSTED, JOHANN HEINRICH, Encylopaedia septem tomis distincta, Herborn, 2 vols,1630.AMPERE, ANDRE-MARIE, Essai sur la philosophie des sciences, ou exposition analytiqued'une classification naturelle de toutes les connaissances humaines, Paris, Bachelier,1834-1843.AMPERE, JEAN-JACQUES, "Œuvres dramatiques de Goethe, traduites de l'allemand, précédéesd'une Notice biographique et littéraire", Le Globe, 29 avril, 20 mai, pp.294-295.BACON, FRANCIS, Novum Organum, Paris, PUF, 1986.———, Du progrès et de la promotion des savoirs, Paris, 1991 [1605].BAYLE, PIERRE, Dictionnaire historique et critique, Rotterdam, Reinier Leers, 1697.———, Dictionnaire historique et critique. T. IV, Q-Z, Genève, Slatkine Reprints, 1995[1740].BERGMAN, TORBERN OLOF, Disquisitio de attractionisbus electivis, 1775.384


BIBLIOGRAPHIEBERTHOLLET, CLAUDE LOUIS, Recherches sur les lois de l'affinité, Paris, 1801.BLUMENBACH, JOHANN FRIEDRICH, Über den Bildungstrieb und das Zeugungsgeschäfte,Göttingen, 1781.BOITARD, PIERRE, Manuel de l'architecte des jardins ou l'art de les composer et de lesdécorer, Paris, L Laget, 1979 [1854].BUFFON, GEORGES-LOUIS LECLERC, Œuvres, Paris, Gallimard, 2007.CHAMBERS, EPHRAIM, Cyclopaedia; or, An universal dictionary of arts and sciences,London, 2 vols, 1728.CHEVALLIER, ALPHONSE, Dictionnaire des altérations et falsifications des substancesalimentaires, médicamenteuses et commerciales, avec l'indication des moyens deles reconnaître, Paris, Béchet jeune, 1850-1852.COMTE, AUGUSTE, Cours de philosophie positive, Paris, Hermann, 1975 [1830-1842].COURNOT, ANTOINE-AUGUSTIN, Essai sur les fondements de nos connaissances et surles caractères de la critique philosophique, 1851.———, Traité de l'enchaînement des idées fondamentales dans les sciences et dansl'histoire, 1861.Dictionnaire des sciences médicales, par une société de médecins et de chirurgiens. 60volumes, Paris, Panckoucke, 1812-1822.DIDEROT, DENIS et D'ALEMBERT (dir.), Encyclopédie ou dictionnaire raisonné dessciences, des arts et des métiers, Stuttgart - Bad Cannstatt, Friedrich FrommannVerlag (Günther Holzboog), 1988 [1751-1780].DU BOIS-REYMOND, EMIL, Goethe und kein Ende, Rede bei Antritt des Rectorats derKönigl. Friedrich-Wilhelms-Universität zu Berlin, Verlag von Veit & Comp.,1882.DUPANLOUP, FELIX, De l'éducation, Orléans, Gatineau, 3 vols, 1850-1872.———, De la haute éducation intellectuelle, Orléans, Gatineau, 1855.Encyclopédie catholique: répertoire universel et raisonné des sciences, des lettres, desarts et des métiers, formant une bibliothèque universelle, Paris, Parent-Desbarres: Impr. de Firmin Didot, 18 vols, 1851-1856 [1839-1848].ERSCH, JOHANN SAMUEL et JOHANN GOTTFRIED GRUBER, Allgemeine Encyclopädie derWissenschaften und Künste in alphabetischer Folge von genannten Schriftstellern,Leipzig, Brockhaus, 1818-1889.EYMERY, ALEXIS, P.-J. CHARRIN, TASTU, et al., Dictionnaire des Girouettes, ou NosContemporains peint d'après eux-mêmes, Paris, A. Eymery, 1815.FICHTE, JOHANN GOTTLIEB, "Über den Begriff der Wissenschaftslehre", "Grundlage dergesammten Wissenschaftslehre", Fichtes Werke, Berlin, W. de Gruyter, 1971.———, Reden an die deutsche Nation, Hamburg, Meiner, 2008.FISCHER, JOHANN CARL, Physikalisches Wörterbuch, Göttingen, 5 vols, 1798-1804.GEHLER, JOHANN SAMUEL TRAUGOTT, Physikalisches Wörterbuch, Leipzig, 6 vols,1787-1795.GEOFFROY, ETIENNE FRANÇOIS, Table des différents Rapports observés en Chimie entredifférentes Substances, 1718.GIRARDIN, RENE-LOUIS DE, De la composition des paysages ou des moyens d'embellirla nature autour des habitations, en joignant l'agréable à l'utile, Editions ChampVallon, 1992.HEGEL, GEORG FRIEDRICH WILHELM, "Über den Vortrag der Philosophie auf Gymnasien.Ein Privatgutachten für den Königl. Bayr. Oberschulrat Immanuel Nietham-385


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEmer; Nürnberg, den 23. Okt. 1812", Nürnberger Schriften, Leipzig, Felix Meiner,1938.VON HELMHOLTZ, HERMANN, "Über Goethes naturwissenschaftliche Arbeiten (1853)",Vorträge und Reden, Braunschweig, Vieweg, 1896, pp. 23-45.HIRSCHFELD, CHRISTIAN CAY LAURENZ, Handbuch der Fruchtbaumzucht, Teil 1,Braunschweig, 1788.———, Théorie de l'art des jardins, Genève, Minkoff, 1973 [1779-1785].———, Theorie der Gartenkunst, Hildesheim; Zürich; New York, G. Olms, 2 vols,1996 [1779-1785].VON HUMBOLDT, ALEXANDER, Kosmos, Entwurf einer physischen Weltbeschreibung,Stuttgart, Tübingen, J. G. Cotta, 5 vols, 1845-1862.———, Ansichten der Natur, mit wissenschaftlichen Erläuterungen, Stuttgart, Tübingen,J. G. Cotta, 2 vols, 1849.———, Tableaux de la nature, Paris, L. Guérin, 1866.VON HUMBOLDT, WILHELM, Schriften zur Politik und zum Bildungswesen. Werke IV,Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1980.ITARD, JEAN MARC GASPARD, De l'éducation d'un homme sauvage ou Des premiersdéveloppemens physiques et moraux du jeune sauvage de l'Aveyron, Paris, chezGoujon fils, 1801.———, Rapport fait à son excellence, le ministre de l'intérieur sur les nouveaux développemenset l'état actuel du sauvage de l'Aveyron, Paris, Impr. impériale, 1807.KRÜNITZ, JOHANN GEORG, Oekonomische Encyklopädie oder allgemeines System derLand-, Haus- und Staatswirthschaft, puis Oeconomisch-technologischeEncyklopädie, oder allgemeines System der Staats- Stadt- Haus- und Landwirtschaftund der Kunstgeschichte, Berlin, J. Pauli, 1773-1858.LAROUSSE, PIERRE, Fleurs latines des dames et des gens du monde, 1874.———, Grand dictionnaire universel du XIX e siècle, Genève, Paris, Slatkine, 1982[1866-1879].LEIBNIZ, GOTTFRIED WILHELM, Nouveaux essais sur l'entendement humain, trad. deJacques Brunschwig, Paris, Garnier-Flammarion, 1966.———, Opuscules et fragments inédits. Extraits des manuscrits de la BibliothèqueRoyale de Hanovre, édition de Louis Couturat, Hildesheim, Zürich, New York,Georg Olms Verlag, 1988.LEROUX, PIERRE et JEAN REYNAUD, L'Encyclopédie nouvelle, ou Dictionnaire philosophique,scientifique, littéraire et industriel, offrant le tableau des connaissanceshumaines au XIX e siècle, Paris, Gosselin, 8 vols, 1835-1841.LOCKE, JOHN, Quelques pensées sur l'éducation, traduction de J. Compayré, Paris, J.Vrin, 2007.MAUTHNER, FRITZ, "Encyklopädie", Wörterbuch der Philosophie. Neue Beiträge zueiner Kritik der Sprache. T. 1, Zürich, Diogenes, 1980, pp. 251-266.Meyers Conversations-Lexicon. Eine Encyclopädie des allgemeinen Wissens. 46 volumeset 6 suppléments, Hildburghausen, Bibliograpisches Institut, 1840-1855.MORERI, LOUIS, Le grand dictionnaire historique ou le mélange curieux de l'histoiresacrée et profane, Lyon, 1674.MORHOF, DANIEL GEORG, Polyhistor Literarius, Philosophicus et Practicus, Lubecae,Sumptibus Petri Böckmann, Lübeck, 1688.PESTALOZZI, HEINRICH, Heinrich Pestalozzis lebendiges Werk, Basel, Birkhäuser, 4vols, 1950.386


BIBLIOGRAPHIEPORPHYRE, Isagoge, Paris, J. Vrin, 1998.RENAN, ERNEST, L'Avenir de la science, Paris, Flammarion, 1995 [1890].SAINT-SIMON, CLAUDE-HENRI DE ROUVROY, Esquisse d'une nouvelle Encyclopédie ouIntroduction à la philosophie du 19e siècle, Paris, impr. de Moreaux.———, Nouvelle encyclopédie, Paris, J.-L. Scherff, 1810.SAINTE-BEUVE, CHARLES-AUGUSTIN, "Introduction", Conversations de Goethe pendantles dernières années de sa vie, 1822-1832, recueillies par Eckermann, Paris,Charpentier et Fasquelle, 1863, pp. I-XXIV.———, Nouveaux lundis, Paris, Michel Lévy, 1865.VON SCHUBERT, GOTTHILF HEINRICH, Ansichten von der Nachtseite der Naturwissenschaften,Dresden, Arnold, 1808.SPENCER, HERBERT, Premiers Principes, Paris, G. Baillière, 1871 [1862].———, The Classification of the sciences, to which are added reasons for dissentingfrom the philosophy of M. Comte, London, Williams and Norgate, 1871 (3e éd.).———, Autobiographie, Naissance de l’évolutionnisme libéral, Paris, PUF, 1987.SPIELMANN, JACOB REINBOLD, Instiutiones Chemiae, Strassburg, 1763.VIRCHOW, RUDOLF, Göthe als Naturforscher und in besonderer Beziehung auf Schiller.Eine Rede nebst Erläuterungen, Berlin, Verlag von August Hirschwald, 1861.ZEDLER, JOHANN HEINRICH (dir.), Grosses vollständiges Universal-Lexicon aller Wissenschaftenund Künste, Halle und Leipzig, J. H. Zedler, 64 + 4 vols, 1732-1754.TEXTES LITTERAIRESALGAROTTI, FRANCESCO, Il Newtonianismo per le dame, ovvero, dialoghi sopra la luceè i colori, 1737.BARBEY D'AUREVILLY, JULES, Goethe et Diderot, Paris, E. Dentu, 1880.———, Le roman contemporain. Les œuvres et les hommes. 18, Genève, Slatkine,1968a [1902].———, Les romanciers. Les œuvres et les hommes. 4, Genève, Slatkine, 1968b [1865].———, Contre Goethe, Bruxelles, Complexe, 1999.VON BLANCKENBURG, FRIEDRICH, Versuch über den Roman, Stuttgart, Metzlersche Verlagsbuchhandlung,1965 [1774].DIDEROT, DENIS, Le Neveu de Rameau et autres dialogues philosophiques, Paris, Gallimard,1972a.———, "Le rêve de d'Alembert", Le Neveu de Rameau et autres dialogues philosophiques,Paris, Gallimard, 1972b, pp. 179-248.———, Salons, Paris, Gallimard, 2008.DU CAMP, MAXIME, Souvenirs littéraires. 1822-1850, Genève, Slatkine Reprints, 1993[1906].FONTENELLE, Entretiens sur la pluralité des mondes, Paris, Flammarion, 1998.GESSNER, SALOMON, "Lycas und Milon", in Helmut J. Schneider (dir.), Idyllen derDeutschen, Frankfurt am Main, Insel Verlag, 1978.DE GONCOURT, EDMOND ET JULES, Journal. Mémoires de la vie littéraire. I. 1851-1865,Paris, Robert Laffont, 1989.HERDER, JOHANN GOTTFRIED, Sämmtliche Werke, Berlin, 33 vols, 1877 [1913].HUYSMANS, J.-K., A rebours, Paris, Flammarion, 2004.387


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEJEAN PAUL, "Vorschule der Ästhetik", in Norbert Miller (dir.), Sämtliche Werke, München,Hanser, 1987.———, Die unsichtbare Loge, München, Hanser, coll. "Sämtliche Werke", 1989.La Sainte Bible traduite en français sous la direction de l'Ecole biblique de Jérusalem,Paris, Editions du Cerf, 1961.LICHTENBERG, GEORG CHRISTOPH, Schriften und Briefe II. Sudelbücher II, Materialhefte,Tagebücher, München, Wien, Carl Hanser Verlag, 1991.MARCET, JANE HALDIMAND, Conversations on chemistry, Bristol, Tokyo, ThoemmesContinuum et Synapse, 2 vols, 2004, 1806.———, Conversations sur la chimie, dans lesquelles les élémens de cette science sontexposés d'une manière simple, et éclaircis par des expériences, Genève, Mangetet Cherbuliez, 3 vols, 1809.MARMONTEL, JEAN-FRANÇOIS, Bélisaire, Paris, Société des textes français modernes,1994.DE MAUPASSANT, GUY, "Le roman", Pierre et Jean, Paris, Gallimard, coll. "Folio",1982 [1888].MORITZ, KARL PHILIPP, Anton Reiser, Tübingen, Niemeyer, coll. "Sämtliche Werke",2006 [1786-1790].NIETZSCHE, FRIEDRICH, Briefwechsel: Kritische Gesamtausgabe, Berlin, New York, DeGruyter, 1981.NOVALIS, Schriften, Stuttgart, Kohlhammer, 4 vols, 1981.———, "Das Allgemeine Brouillon (Materialien zur Enzyklopädistik 1798/99)", inPaul Kluckhohn et Richard Samuel (dir.), Schriften, Stuttgart, 1983.———, Le Brouillon général, traduction d’Olivier Schefer, Paris, Allia, 2000.———, Heinrich von Ofterdingen, Stuttgart, Reclam, 2004.OKOPENKO, ANDREAS, Lexikonroman einer sentimentalen Reise zum Exporteurtreffenin Druden, Wien, Deuticke, 1996.PLATON, Ion, traduction Monique Canto, Paris, Flammarion, 1989.RABELAIS, FRANÇOIS, Pantagruel, Paris, Seuil, 1996.RIO, MICHEL, Alizés, Paris, Balland, 1984.———, Rêve de logique. Essais critiques, Paris, Seuil, 1992.———, La Mort, Paris, Seuil, 1998.ROUSSEAU, JEAN-JACQUES, Œuvres complètes. III. Du contrat social - Ecrits politiques,Paris, Gallimard, coll. "Bibliothèque de la Pléiade", 1964.———, Emile ou de l'éducation, Paris, Garnier-Flammarion, 1966.———, Julie ou La Nouvelle Héloïse, Paris, Flammarion, 1967.———, Huit lettres élémentaires sur la botanique à Madame Delessert, Paris, Mercurede France, 2002.SCHELLING, FRIEDRICH WILHELM JOSEPH, "Ideen zu einer Philosophie der Natur", inWerke, Stuttgart-Bad Cannstatt, Frommann-Holzboog, 1994.SCHILLER, FRIEDRICH, "Über den Gartenkalender auf das Jahr 1795", in Rolf-Peter Janz(dir.), Theoretische Schriften, Frankfurt am Main, Deutscher Klassiker Verlag,1992, pp. 1007-1015.———, Über naive und sentimentalische Dichtung, Stuttgart, Reclam, 2002.SCHLEGEL, FRIEDRICH, Kritische Friedrich-Schlegel-Ausgabe. XIX, Paderborn/München/Wien/Zürich,F. Schöningh Thomas-Verlag, 1967.388


BIBLIOGRAPHIE———, Fragmente zur Poesie und Literatur. Kritische Friedrich-Schlegel-Ausgabe. II.Abteilung, Schriften aus dem Nachlass. 16. Band, Paderborn; München; Wien,F. Schöningh, 1981.DE STAËL-HOLSTEIN, GERMAINE, De l'Allemagne, Paris, Garnier-Flammarion, 1968.STENDHAL, Le Rouge et le Noir, Paris, Gallimard, coll. "Folio", 2000.VOLTAIRE, Lettres philosophiques, Paris, Garnier-Flammarion, 1964.———, Dictionnaire philosophique, Paris, Gallimard, coll. "Folio", 1994.WIELAND, CHRISTOPH MARTIN, Das Hexameron von Rosenhain, Leizpig, Göschen,1805.ZOLA, EMILE, La curée, Paris, Le Livre de Poche, 1996.———, Le Roman expérimental, Paris, Flammarion, 2006.3. Littérature secondaireADERT, LAURENT, Les mots des autres: lieu commun et création <strong>romanesque</strong> dans leœuvres de <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>, Nathalie Sarraute et Robert Pinget, Villeneuved´Ascq, Presses Universitaires du Septentrion, 1996.ADLER, JEREMY, "Eine fast magische Anziehungskraft". Goethes "Wahlverwandtschaften"und die Chemie seiner Zeit, München, 1987.ADLER, LAURE, Secrets d'Alcôve: Histoire du couple de 1830 à 1930, Paris, Hachette,1983.AEPFLER, GERTRAUT et DOROTHEE AHRENDT, Goethes Gärten in Weimar, Leipzig,1994.AGAMBEN, GIORGIO, Bartleby ou la création, Circé, 1995.AGULHON, MAURICE, Le Cercle dans la France bourgeoise: 1810-1848, étude d'unemutation de sociabilité, Paris, A. Colin: Ecole des hautes études en sciences sociales,1977.AÏT-TOUATI, FREDERIQUE, Cosmopoétique. Poétiques du discours cosmologique auXVII e siècle, Paris, Université Paris IV-Sorbonne, 2008.ALBRECHT, WOLFGANG, "Aufklärerische Selbstreflexion in deutschen Enzyklopädienund Lexika zur Zeit der Spätaufklärung", in Franz M. Eybl, Wolfgang Harms,Hans-Henrik Krummacher et Werner Welzig (dir.), Enzyklopädien der FrühenNeuzeit. Beiträge zu ihrer Erforschung, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1995.ALLARD, LAURENCE, LAURENCE GARDEY et NATHALIE MAGNAN (dir.), Manifeste cyborget autres essais: sciences, fictions, féminismes, Paris, Exils, 2007.AMOSSY, RUTH et ANNE HERSCHBERG-PIERROT, Stéréotypes et cliches. Langue. Discours.Société, Paris, Nathan, 1997.ANDRIES, LISE (dir.), Le partage des savoirs. XVIII e - XIX e siècles, Lyon, Presses universitairesde Lyon, 2003.ANGELLOZ, J.-F., "Introduction", in Johann Wolfgang Goethe (dir.), Les affinités électives,Paris, Flammarion, 1992, pp. 9-36.ANSART, PIERRE, Sociologie de Saint-Simon, Paris, P.U.F., 1970.ANTOINE, GERALD, "Dilettante - Dilettantisme", Mélanges de linguistique françaiseofferts à M. Charles Bruneau, Genève, Droz, 1954, pp. 161-176.389


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEARENT SAFIR, MARGERY (dir.), Mélancolies du savoir. Essais sur l´oeuvre de Michel Rio,Paris, Seuil, 1995.ARIES, PHILIPPE, L'enfant et la vie familiale sous l'Ancien Régime, Paris, Plon, 1960.ASMAN, CARRIE, "Le cabinet d’art comme jeu de communication. Goethe met en scèneune collection", in Le collectionneur et les siens, Paris, Éd. de la Maison dessciences de l'homme, 1999, pp. 104-153.ASSMANN, ALEIDA, Die Legitimität der Fiktion. Ein Beitrag zur Geschichte der literarischenKommunikation, Münschen, Wilhelm Fink, 1980.———, Arbeit am nationalen Gedächtnis. Eine kurze Geschichte der deutschen Bildungsidee,Frankfurt, Campus Verlag, 1993.———, Erinnerungsräume. Formen und Wandlungen des kulturellen Gedächtnisses,München, Beck, 1999.BACHELARD, GASTON, Le nouvel esprit scientifique, Paris, Presses Universitaires deFrance, coll. "Quadrige", 1984 [1934].———, La formation de l'esprit scientifique. Contribution à une psychanalyse de laconnaissance objective, Paris, Librairie Philosophique J. Vrin, coll. "Bibliothèquedes textes philosophiques", 1975 [1938].———, La poétique de l'espace, Paris, PUF, 1957.BACHMANN-MEDICK, DORIS, Cultural Turns. Neuorientierungen in den Kulturwissenschaften,Reinbeck bei Hamburg, Rowohlt, 2006.BAHLCKE, JOACHIM, "Enzyklopädie und Aufkärung im literarischen Deutschland. ZuLeben und Wirken des schlesischen Bibliothekars Johannn Samuel Ersch (1766-1828). " Berichte und Forschungen. Jahrbuch des Bundesinstituts für ostdeutscheKultur und Geschichte. Band 5, München, Oldenbourg, 1997, pp. 81-99.BAHR, EHRHARD, "Wilhelm Meisters Wanderjahre oder die Entsagenden", in BerndWitte, Peter Schmidt et Gernot Böhme (dir.), Goethe-Handbuch. Prosaschriften,Suttgart; Weimar, Metzler, 1997, pp. 186-231.BALDENSPERGER, FERNAND, Bibliographie critique de Goethe en France, Paris,Hachette, 1907.———, Goethe en France, Genève, Slatkine Reprints, 2000 [1920].BANCAUD-MAËNEN, FLORENCE, Le roman de formation au XVIII e siècle, Paris, ArmandColin, 2005.BARROVECCHIO, ANNE-SOPHIE, Le complexe de Bélisaire. Histoire et tradition morale,Paris, Champion, 2009.BART, BENJAMIN F., "Le style indirect libre chez <strong>Flaubert</strong>: Madame Bovary et les richessesde l'indéterminé", in F. Lecercle et S. Messina (dir.), <strong>Flaubert</strong>, l'Autre.Pour Jean Bruneau, Lyon, 1989, pp. 138-144.BARTHES, ROLAND, Le Degré zéro de l'écriture, Paris, Seuil, 1972a [1953].———, "Les planches de l'"Encyclopédie"", Le degré zéro de l'écriture, Paris, Seuil,1972b, pp. 89-105.———, Leçon, Paris, Seuil, 1978.———, "La crise de la vérité", Œuvres complètes, III, 1974-1980, Paris, Seuil, 1995a,pp. 434-437.———, "La mort de l'auteur", Œuvres complètes, II, 1966-1973, Paris, Seuil, 1995b,pp. 491-495.———, Œuvres complètes, III, 1968-1971, Paris, Seuil, 5 vols, 2002.BARTL, ANDREA, Im Anfang war der Zweifel. Zur Sprachskepsis in der deutschen Literaturum 1800, Tübingen, Francke, 2005.390


BIBLIOGRAPHIEBAßLER, MORITZ (dir.), New Historicism. Literaturgeschichte als Poetik der Kultur,Tübingen, Francke, 2001.BAßLER, MORITZ, CHRISTOPHER BRECHT, DIRK NIEFANGER et GOTTHART WUNBERG(dir.), Historismus und literarische Moderne, Tübingen, Max Niemeyer, 1996.BEAUR, GERARD, CHRISTOPHE DUHAMELLE, REINER PRASS et JÜRGEN SCHLUMBOHM(dir.), Les sociétés rurales en Allemagne et en France, XVIII e et XIX e siècles,Rennes, Association d'histoire des sociétés rurales, 2004.BECQ, ANNIE (dir.), L´encyclopédisme. Actes du Colloque de Caen 12-16 janvier 1987,Paris, Aux Amateurs de Livres, Klincksieck, 1991.———, Lumières et modernité, Orléans, Caen, Paradigme, 1994.BEER, GILLIAN, "Translation or Transformation? The Relations of Literature andScience", Notes and Records of the Royal Society of London, 44, 1990, pp. 81-99.———, Open Fields: Science in Cultural Encounter, Oxford, Clarendon Press, 1996.BEHLER, ERNST, Le premier romantisme allemand, Paris, Presses Universitaires deFrance, 1996.BELHOSTE, BRUNO, La formation d'une technocratie. L'Ecole polytechnique et sesélèves de la Révolution au Second Empire, Paris, Belin, 2003.BELLEGUIC, THIERRY, ERIC VAN DER SCHUEREN et SABRINA VERVACKE (dir.), Les discussionsde la sympathie. Enquête sur une notion de l'âge classique à la modernité,Québec, Les Presses de l'Université Laval, 2007.BENJAMIN, WALTER, "Goethes Wahlverwandtschaften", in Rolf Tiedemann et HermannSchweppenhäuser (dir.), Walter Benjamin. Gesammelte Schriften, Frankfurt amMain, 1974, pp. 125-201.———, Ursprung des deutschen Trauerspiels, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1996.———, "Der Mensch in der Handschrift", Medienästhetische Schriften, Frankfurt amMain, Suhrkamp, 2002a [1928], pp. 110-113.———, "Über das mimetische Vermögen", Medienästhetische Schriften, Frankfurt amMain, Suhrkamp, 2002b [1933], pp. 123-126.BENNER, DIETRICH, Wilhelm von Humboldts Bildungstheorie. Eine problemgeschichtlicheStudie zum Begründungszusammenhang neuzeitlicher Bildungsreform,Weinheim und München, Juventa, 1990.BENNER, DIETRICH et HERWART KEMPER, Theorie und Geschichte der Reformpädagogik,Weinheim und Basel, coll. "Teil 1: Die pädagogische Bewegung von derAufklärung zum Neuhumanismus", 2003.BENSAUDE-VINCENT, BERNADETTE, "Les tribulations de l'atome au pays de la chimie",Science & Vie (Hors-Série), 166, 1989.———, Lavoisier. Mémoires d'une révolution, Paris, Flammarion, 1993.BENSAUDE-VINCENT, BERNADETTE et ISABELLE STENGERS, Histoire de la chimie, Paris,La Découverte, 1993.BENTHIEN, CLAUDIA et HANS RUDOLF VELTEN (dir.), Germanistik als Kulturwissenschaft.Einführung in neue Theoriekonzepte, Reinbek bei Hamburg, Rowohlt,2002.BERNS, JÖRG JOCHEN, "Baumsprache und Sprachbaum. Baumikonographie als topologischerKomplex zwischen 13. und 17. Jahrhundert", in Kilian Heck et BernhardJahn (dir.), Genealogie als Denkform in Mittelalter und Früher Neuzeit, Tübingen,2000, pp. 155-176.391


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEBERSIER, GABRIELLE, "Der Fall der deutschen Bastille. Goethe und dieEpochenschwelle von 1806", Recherches Germaniques, 20, 1990.———, Goethes Rätselparodie der Romantik. Eine neue Lesart der "Wahlverwandtschaften",Tübingen, Neumeyer, 1997.BESSIERE, JEAN (dir.), Savoirs et littérature. Litterature, the humanities and the socialsciences, Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2002.BEUTLER, BERNHARD et ANKE BOSSE (dir.), Spuren, Signaturen, Spiegelungen. ZurGoethe-Rezeption in Europa, Köln, Weimar, Wien, Böhlau, 2000.BEYREUTHER, E., "Die Bedeutung Pierre Bayles für Lessing", in Heinrich Bornkamm etal (dir.), Der Pietismus in Gestalten und Wirkungen, Bielefeld, Luther-Verlag,1975.BIRUS, HENDRIK, "Goethes Idee der Weltliteratur. Eine historische Vergegenwärtigung",in Manfred Schmeling (dir.), Weltliteratur heute. Konzepte und Perspektiven,Würzburg, Königshausen und Neumann, 1995, pp. 5-28.BLASIUS, DIRK, Ehescheidung in Deutschland 1794-1945: Scheidung u. Scheidungsrechtin histor. Perspektive, Göttingen, Vandenhoeck und Ruprecht, 1987.BLECHSCHMIDT, STEFAN et ANDREA HEINZ (dir.), Dilettantismus um 1800, Heidelberg,Winter, 2007.BLONDEAU, DENISE, "Goethes Naturbegriff in den "Wahlverwandtschaften"", Goethe-Jahrbuch, 1997, pp. 35-48.BLÜHM, ELGER, "Johann Heinrich Zedler und sein Lexikon", Jahrbuch der SchlesischenFriedrich-Wilhelms-Universität zu Breslau, 7, 1962, pp. 184-200.BLUMENBERG, HANS, Die Lesbarkeit der Welt, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1986[1981].BOCK, HENNING, "Collections privées et publiques, les prémices du musée public enAllemagne", in Edouard Pommier (dir.), Les musées en Europe à la veille del'ouverture du Louvre, Paris, Klincksieck, Musée du Louvre, 1995, pp. 61-77.BÖHME, HARTMUT, ""Kein wahrer Prophet". Die Zeichen und das Nicht-Menschliche inGoethes Roman Die Wahlverwandtschaften", in Gisela Greve (dir.), Goethe. DieWahlverwandtschaften, Tübingen, Ed. diskord, 1999, pp. 97-123.——— (dir.), Topographien der Literatur. Deutsche Literatur im transnationalen Kontext.DFG-Symposion 2004, Stuttgart, J.B. Metzler, 2005.———, Fetischismus und Kultur. Eine andere Theorie der Moderne, Reinbek beiHamburg, Rowohlt, 2006.BÖHME, HARTMUT, PETER MATUSSEK et LOTHAR MÜLLER, Orientierung Kulturwissenschaft.Was sie kann, was sie will, Reinbek bei Hamburg, Rowohlt, 2000.BÖHME, HARTMUT et KLAUS R. SCHERPE, Literatur und Kulturwissenschaften. Positionen,Theorien, Modelle, Reinbek bei Hamburg, Rowohlt, 1996.BOHNENKAMP, ANNE, "Rezeption der Rezeption. Goethes Entwurf einer "Weltliteratur"im Kontext seiner Zeitschrift "Über Kunst und Altertum"", in Bernhard Beutleret Anke Bosse (dir.), Spuren, Signaturen, Spiegelungen. Zur Goethe-RezeptionIn Europa, Köln, Weimar, Wien, Böhlau, 2000, pp. 187-205.BOHRER, KARL-HEINZ, "Einsame Klassizität. Goethes Stil als Vorschein einer anderenModerne", Merkur, 53, n° 6, 1999, pp. 493-507.BOLLENBECK, GEORG, Bildung und Kultur. Glanz und Elend eines deutschen Deutungsmusters,Frankfurt/Main, Leipzig, Insel Verlag, 1994.BOLLENBECK, GEORG et GERHARD KAISER, "Kulturwissenschaftlicher Ansätze in denLiteraturwissenschaften", in Friedrich Jaeger et Jürgen Straub (dir.), Handbuch392


BIBLIOGRAPHIEder Kulturwissenschaften. Paradigmen und Disziplinen, Stuttgart/Weimar,Metzler, 2004, pp. 615-637.BOLZ, NORBERT W., "Art. Ehe", in Hans-Dietrich Dahnke et Regine Otto (dir.), Goethe-Handbuch, Stuttgart/Weimar, Metzler, 1998, pp. 234-235.BOOTH, WAYNE C., A Rhetoric of irony, Chicago et London, University of Chicagopress, 1974.BORCHMEYER, DIETER, "Altes Recht und Revolution. Schillers "Wilhelm Tell"", inWolfgang Wittkowski (dir.), Friedrich Schiller. Kunst, Humanität und Politik inder späten Aufklärung. Ein Symposium, Tübingen, Niemeyer, 1982, pp. 69-111.BORGES, JORGE LUIS, "Défense de Bouvard et Pécuchet", Œuvres complètes I, Paris,Gallimard, coll. "Bibliothèque de la Pléïade", 1993.BOTOND, ANNELIESE, Die Wahlverwandschaften: Transformation und Kritik der NeuenHéloïse, Würzburg, Königshausen & Neumann, 2006.BOTZENHART, MANFRED, Reform, Restauration, Krise. Deutschland 1789-1847, Frankfurtam Main, Suhrkamp, 1985.BOURDIEU, PIERRE, Les règles de l´art. Genèse et structure du champ littéraire, Paris,Seuil, 1998 [1992].BOURDIN, JEAN-CLAUDE (dir.), Les matérialistes au XVIII e siècle, Paris, Payot & Rivages,1996.BOURGEOIS, BERNARD, L'idéalisme de Fichte, Paris, 1995 [1968].BOURGET, PAUL, Essais de psychologie contemporaine, Paris, Gallimard, 1993.BOUVERESSE, JACQUES, La connaissance de l’écrivain. Sur la littérature, la vérité et lavie, Marseille, Agone, 2008.BREIDBACH, OLAF, Goethes Metamorphosenlehre, Paderborn, Wilhelm Fink Verlag,2006.BREIDBACH, OLAF et PAUL ZICHE (dir.), Naturwissenschaften um 1800. Wissenschaftskulturin Jena-Weimar, Weimar, 2001.BRONFEN, ELISABETH, Nur über ihre Leiche. Tod, Weiblichkeit und Ästhetik, Frankfurt/Main,1994.BROSSE, JACQUES, Mythologie des arbres, Paris, Payot et Rivages, 2001 [1989].BRUNEAU, JEAN, Les débuts littéraires de <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>. 1831-1845, Paris, ArmandColin, 1962.BÜHLER, BENJAMIN et STEFAN RIEGER, Das Wuchern der Pflanzen. Ein Florilegium desWissens, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 2009.BURKE, PETER, A social history of knowledge: from Gutenberg to Diderot, Cambridge,Polity, 2000.BUSCHENDORF, BERNHARD, Goethes mythische Denkform. Zur Ikonographie der"Wahlverwandtschaften", Frankfurt/Main, Suhrkamp Verlag, 1986.CALVINO, ITALO, "La philosophie de Raymond Queneau", Pourquoi lire les classiques,Paris, Seul, 1996, pp. 209-227.———, Leçons américaines, Paris, Seuil, 2001.CAMPAN, JEANNE-LOUISE-HENRIETTE GENEST, MME DE, De l’Education, suivi des Conseilsaux jeunes filles, d’un théâtre pour les jeunes personnes et de quelques essaisde morale, ouvrage mis en ordre et publiée avec une inroduction par M. F.Barrière, Paris, Baudouin frères, 3 vols, 1824.CAMPE, JOHANN HEINRICH, Allgemeine Revision des gesammten Schul- und Erziehungswesens.Von einer Gesellschaft praktischer Erzieher, 16 t., Hamburg, C. E.Bohn, 1785-1792.393


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUECARROY, JACQUELINE, Hypnose, suggestion et psychologie. L'invention de sujets, Paris,PUF, 1991.CASSIRER, ERNST, Freiheit und Form. Studien zur deutschen Geistesgeschichte, Darmstadt,Wissenschaftlichte Buchgesellschaft, 1994.CAVALLO, GUGLIELMO et ROGER CHARTIER (dir.), Histoire de la lecture dans le mondeoccidental, Paris, Seuil, 1997.CEARD, JEAN, "De l'encyclopédie au commentaire, du commentaire à l'encyclopédie: letemps de la Renaissance", in Roland Schaer (dir.), Tous les savoirs du monde.Encyclopédies et bibliothèques, de Sumer au XXIe siècle, Paris, Bibliothèque nationalede France / Flammarion, 1996, pp. 164-169.CHALARD-FILLAUDEAU, ANNE et GERARD RAULET, "Pour une critique des "sciences dela culture"", L'Homme et la Société. Revue internationale de recherches et desynthèses en sciences sociales, 149, n° 3, 2003.CHARPA, ULRICH, "Emil Du Bois-Reymonds "Goethe und kein Ende". Analyse einerAblehnung", in Lutz Danneberg, Friedrich Vollhardt, Hartmut Böhme et JörgSchöne (dir.), Wissen in Literatur im 19. Jahrhundert, Tübingen, Max Niemeyer,2002, pp. 220-239.CHARTIER, ROGER, Lectures et lecteurs dans la France d'Ancien régime, Paris, Seuil,1987.———, L'ordre des livres: lecteurs, auteurs, bibliothèques en Europe entre XIVe etXVIII e siècle, Aix-en-Provence, Alinea, 1992.———, "L'arbre et l'océan", in Roland Schaer (dir.), Tous les savoirs du monde, Paris,Bibliothèque nationale de France/Flammarion, 1996, pp. 482-485.CHARTIER, ROGER et HENRI-JEAN MARTIN, Histoire de l’édition française. II. Le livretriomphant. 1660-1830, Paris, Fayard, 1990 [1984].CHATELAIN, JEAN-MARC, "Du Parnasse à l'Amérique: l'imaginaire de l'encyclopédie à laRenaissance et à l'Age classique", in Roland Schaer (dir.), Tous les savoirs dumonde. Encyclopédies et bibliothèques, de Sumer au XXIe siècle, Paris, Bibliothèquenationale de France / Flammarion, 1996, pp. 156-163.CHERTOK, LEON et ISABELLE STENGERS, Le cœur et la raison. L'hypnose en question, deLavoisier à Lacan, Paris, Payot, 1989.CHEVAL, RENÉ J., "Die deutsche Romantik in Frankreich", in Theodor Steinbüchel(dir.), Romantik. Ein Zyklus Tübinger Vorlesungen, Tübingen, Stuttgart, RainerWunderlich Verlag Hermann Leins, 1948, pp. 251-271.CLARK, HILARY, The fictional encyclopaedia. Joyce, Pound, Sollers, New York & London,Garland Publishing, 1990.COGNY, PIERRE, "La parodie dans Bouvard", <strong>Flaubert</strong> et le comble de l'art, Nouvellesrecherches sur Bouvard et Pécuchet, SEDES-CDU, 1981, pp. 39-47.———, "Le regard ironique de <strong>Flaubert</strong> sur l'épistémologie de son temps", in AlfonsoDe Toro (dir.), <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>: Procédés narratifs et fondements épistémologiques,Tübingen, 1987, pp. 55-70.COHEN, CLAUDINE, "Bouvard et Pécuchet réécrivent les sciences", Alliage, 37-38, 1998-99, pp. 110-122.COLLISON, ROBERT, Encyclopaedias: Their History throughout the Ages. A biographicalguide with extensiv historical notes to general encyclopaedias issuedthroughout the world from 350 B.C. to the present day, New York, London,1964.COMPAGNON, ANTOINE, La Seconde main ou le Travail de la citation, Paris, 1979.394


BIBLIOGRAPHIE———, Les cinq paradoxes de la modernité, Paris, Seuil, 1990.CONAN, MICHEL, Dictionnaire historique de l'art du jardin, Paris, Hazan, 1997.COQUIO, CATHERINE et REGIS SALADO (dir.), Fiction & Connaissance. Essais sur lesavoir à l'œuvre et l' œuvre de fiction, Paris, L'Harmattan, 1998.CORBINEAU-HOFFMANN, ANGELIKA, Einführung in die Komparatistik, Berlin, ErichSchmidt Verlag, 2004.COUTURAT, LOUIS, La Logique de Leibniz, Paris, 1901.CRARY, JONATHAN, L'art de l'observateur: vision et modernité au XIX e siècle, Nîmes, J.Chambon, 1994.CRITZMANN, THORSTEN, Goethes Wahlverwandtschaften als Jahresmärchen: ein Dialogzwischen Aufklärung und Romantik, Köln, SH-Verlag, 2006.CUNNINGHAM, ANDREW et NICHOLAS JARDINE (dir.), Romanticims and the Sciences,Cambridge et al, 1990.CURTIUS, ERNST ROBERT, Europäische Literatur und lateinisches Mittelalter, Tübingen,Basel, Francke, 1993.DAGOGNET, FRANÇOIS, "Le docteur Itard entre l'énigme et l'échec", Victor de l'Aveyron,Paris, Allia, 2009.DAHAN-GAIDA, LAURENCE, Musil. Savoir et fiction, Saint-Denis, Presses universitairesde Vincennes, 1994.———, "L'épistémocritique: problèmes et perspectives", in Daniel Minary (dir.), Savoirset littérature II, Presses Universitaires Franc-Comtoises, 2001, pp. 19-51.——— (dir.), Conversations entre la littérature, les arts et les sciences, Presses Universitairesde Franche-Comté, 2006.———, Le savoir et le secret. Poétique de la science chez Botho Strauss, Strasbourg,Presses Universitaires de Strasbourg, 2008.DAINAT, HOLGER, "Von Wilhelm Meister zu den wilhelminischen Schülern. BildungsundSchulromane im Kontext institutionalisierter Erziehung", in Eva Geulen etNicolas Pethes (dir.), Jenseits von Utopie und Entlarvung. KulturwissenschaftlicheUntersuchungen zum Erziehungsdiskurs der Moderne, Freiburg i.Br./Berlin/Wien, Rombach Verlag, 2007, pp. 123-159.DANNEBERG, LUTZ, FRIEDRICH VOLLHARDT, HARTMUT BÖHME et ALBRECHT SCHÖNE,Wissen in Literatur im 19. Jahrhundert, Tübingen, Max Niemeyer, 2002.DARNTON, ROBERT, Mesmerism and the end of the enlightenment in France, Cambridge,Harvard University Press, 1968.———, L'aventure de l´Encyclopédie. 1775-1800. Un best-seller au siècle des Lumières,Paris, Librairie Académique Perrin, 1982.———, "L'arbre de la connaissance: la stratégie épistémologique de l'Encyclopédie",Le grand massacre des chats. Attitudes et croyances dans l'ancienne France, Paris,Robert Laffont, 1985a, pp. 176-199.———, Le Grand massacre des chats: attitudes et croyances dans l'ancienne France,Paris, R. Laffont, 1985b.DASTON, LORRAINE, "Die Kultur der wissenschaftlichen Objektivität", in Michael Hagner(dir.), Ansichten der Wissenschaftsgeschichte, Frankfurt am Main, Fischer,2001, pp. 137-158.———, "Introduction", in Lorraine Daston (dir.), Things that talk. Object Lessons fromArt and Science, New York, Zone Books, 2004, pp. 9-24.DASTON, LORRAINE et PETER GALISON, Objectivity, Cambridge, Mass., Zone Books,2007.395


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEDE BIASI, PIERRE-MARC, "<strong>Flaubert</strong> et la poétique du non finito", in Louis Hay (dir.), Lemanuscrit inachevé, écriture, création, communication, Paris, Editions du Centrenational de la recherche scientifique, 1986.———, <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>. Une manière spéciale de vire, Paris, Grasset & Fasquelle,2009.———, "Le musée imaginaire de <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong> ", in Anne Herschberg-Pierrot (dir.),Savoirs en récit. I, <strong>Flaubert</strong>: la politique, l'art, l'histoire, Saint-Denis, PUV,"Manuscrits Modernes", 2010, pp. 145-162.DE BRUYN, GÜNTER, Preussens Luise. Vom Entstehen und Vergehen einer Legende,Berlin, Siedler Verlag, 2001.DE TORO, ALFONSO, "Bouvard et Pécuchet: Description du niveau de l'histoire", in Alfonsode Toro (dir.), <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>, Tübingen, Narr, 1987, pp. 121-147.DECKER, UWE, "Die Deutsche Encyclopädie (1778-1807)", Das achtzehnte Jahrhundert,14, 1990, pp. 147-151.DECULTOT, ELISABETH, Peindre le paysage. Discours théorique et renouveau picturaldans le romantisme allemand, Paris, Du Lérot, 1996.———, "Le cosmopolitisme en question. Goethe face aux saisies françaises d'art sousla Révolution et sous l'Empire", Revue Germanique Internationale, 12, 1999, pp.161-175.DEGOUMOIS, LEON, <strong>Flaubert</strong> à l'école de Goethe, Genève, Sonor, 1925.DELAFON, PAULINE, Mémoire du Luxembourg: du jardin des chartreux au jardin duSénat, Paris, Paris Musées, 2004.DELEUZE, GILLES, Différence et répétition, Paris, PUF, 1972.———, Foucault, Paris, Les Editions de Minuit, 1986.DELEUZE, GILLES et FELIX GUATTARI, Mille Plateaux. Capitalisme et schizophrénie,Paris, Les Editions de Minuit, 1980.DEMANDT, ALEXANDER, Metaphern für Geschichte: Sprachbilder und Gleichnisse imhistor.-polit. Denken, München, Beck, 1978.———, Über allen Wipfeln. Der Baum in der Kulturgeschichte, Köln, Weimar, Böhlau,2002.DEMEL, WALTER et UWE PUSCHNER (dir.), Deutsche Geschichte in Quellen und Darstellung.Von der Französischen Revolution bis zum Wiener Kongress. 1789-1815,Stuttgart, Reclam, 1995.DERRIDA, JACQUES, La Dissémination, Paris, 1972.———, "Signature, événement, contexte", Limited Inc, Paris, Galilée, 1990, pp. 17-51.———, Mal d'archive: une impression freudienne, Paris, Galilée, 1995.DESCHARMES, RENE, Alfred Le Poittevin. Une promenade de Bélial et œuvres inédites,Paris, Les Pressses françaises, 1924.DESCHARMES, RENE et RENE DUMESNIL, Autour de <strong>Flaubert</strong>. II. Etudes historiques etdocumentaires, Paris, Mercure de France, 1912.DICKHAUT, KIRSTEN, Verkehrte Bücherwelten. Eine kulturgeschichtliche Studie überdeformierte Bibliotheken in der französischen Literatur, Fink, 2004.DIERSE, ULRICH, Enzyklopädie. Zur Geschichte eines philosophischen und wissenschaftstheoretischenBegriffs, Bonn, Bouvier Verlag Herbert Grundmann, 1977.DOHM, BURKHARD, "Radikalpietistin und "schöne Seele": Susanna Katharina vonKlettenberg", in Hans-Georg Kemper et Hans Schneider (dir.), Goethe und derPietismus, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 2001, pp. 111-134.396


BIBLIOGRAPHIEDONATELLI, BRUNA (dir.), <strong>Flaubert</strong> e Taine. Luoghi e tempi di un dialogo, Roma, NuovaArnica ed., 1998.———, "Taine lecteur de <strong>Flaubert</strong>. Quand l'histoire rencontre la littérature", Romantisme,111, 2001, pp. 75-87.———, "<strong>Flaubert</strong> et Taine: moments d'un dialogue", Revue <strong>Flaubert</strong>, Volume, 2007,http://flaubert.univ-rouen.fr/revue/revue7/donatelli.pdf.DONATO, CLORINDA, "Übersetzung und Wandlung des enzyklopädischen Genres: JohannGeorg Krünitz' Oeconomische Encyklopädie (1771-1858) und ihre französischsprachigenVorläufer", in Hans-Jürgen Lüsebrink, Rolf Reichardt, AnnetteKeilhauer et René Nohr (dir.), Kulturtransfer im Epochenumbruch. Frankreich-Deutschland. 1770 bis 1815, Leipzig, Leipziger Universitätsverlag, 1997, pp.539-565.DORD-CROUSLÉ, STÉPHANIE, Bouvard et Pécuchet et la littérature. Étude génétique etcritique du chapitre V de Bouvard et Pécuchet de <strong>Flaubert</strong>, Paris, Université Paris8, 1998.———, "Présentation", Bouvard et Pécuchet. Dictionnaire des idées reçues, 1999, pp.15-41.———, Bouvard et Pécuchet de <strong>Flaubert</strong>: une "encyclopédie critique en farce", Paris,Belin, 2000.———, "Saint-Simon, Bouvard et Pécuchet: représentation d'une idéologie", in Ph.Régnier (dir.), Études saint-simoniennes I, Presses universitaires de Lyon, 2002,pp. 177-195.———, "<strong>Flaubert</strong> et les "Manuels Roret" ou le paradoxe de la vulgarisation. L'art desjardins dans Bouvard et Pécuchet", in Lise Andries (dir.), Le partage des savoirsXVIII e - XIX e siècles, Lyon, Presses universitaires de Lyon, 2003a, pp. 93-118.———, "Le darwinisme de <strong>Flaubert</strong>." in Sarga Moussa (dir.), L'idée de "race" dans lessciences humaines et la littérature (XVIII-XIX e siècle). Actes du Colloque internationalde Lyon, 16-18 novembre 2000., Paris, L'Harmattan, 2003b, pp. 283-296.DOTZLER, BERNHARD, "Retrospektive Science fiction? Literarisierte Wissenschaftsgeschichtein Gibson & Sterlings "The Difference Engine"." in Harro v. Segeberg(dir.), New Science und Alte Dichtung? Berlin, 1994, pp. 47-52.DUCKETT, WILLIAM (dir.), Dictionnaire de la conversation et de la lecture, 16 vols,1870-1878.DÜNNE, JÖRG et STEPHAN GÜNZEL, Raumtheorie. Grundlagentexte aus Philosophie undKulturwissenschaften, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 2006.DUFIEF-SANCHEZ, VERONIQUE, "Eléments pour une épistémocritique", in VéroniqueDufief-Sanchez (dir.), Les écrivains face au savoir, Dijon, Editions Universitairesde Dijon, 2002, pp. 5-15.DUFOUR, PHILIPPE, "Le chaudron et la lyre", Poétique, 86, 1991, pp. 193-214.———, "<strong>Flaubert</strong> et la parole de l’autre. Citer dans la correspondance", Romanic Review,n° 83, 1992, pp. 323-338.DUMESNIL, RENE, Le Réalisme et le Naturalisme, Paris, del Duca, de Gigord, 1955.DUMESNIL, RENE et D. L. DEMOREST, "La Tentation de saint Antoine", Bibliographie de<strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>, Paris, Giraud-Badin, 1937, pp. 219-293.DUMONT, LOUIS, L'idéologie allemande. France-Allemagne et retour. Homo AequalisII, Paris, Gallimard, coll. "Bibliothèque des sciences humaines", 1991.ECO, UMBERTO, Sémiotique et philosophie du langage, Paris, PUF, 1988.397


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUE———, Lector in fabula: le rôle du lecteur ou la coopération interprétative dans lestextes narratifs, Paris, Grasset, 1989.———, Vertige de la liste, Paris, Flammarion, 2009.EHRICH-HAEFELI, VERENA, "Rousseaus Sophie und ihre deutschen Schwestern. ZurEntstehung der bürgerlichen Geschlechterideologie", in Herbert Jaumann (dir.),Rousseau in Deutschland, Berlin/New York, de Gruyter, 1995, pp. 115-162.ENCKE, JULIA, Kopierwerke: bürgerliche Zitierkultur in den späten Romanen Fontanesund <strong>Flaubert</strong>s, Frankfurt/Main, Peter Lang, 1998.ENGEL, MANFRED, Der Roman der Goethezeit, Suttgart, coll. "Anfänge in Klassik undFrühromantik", 1993a.———, Der Roman der Goethezeit, Bd. 1., Anfänge in Klassik und Frühromantik:Transzendentale Geschichten, Stuttgart/Weimar, Metzler, 1993b.ERHART, WALTER (dir.), Grenzen der Germanistik: Rephilologisierung oder Erweiterung?Stuttgart, Metzler, 2004.ESCOUBAS, ELIANE, "Préface", J.W. Goethe, Matériaux pour l'histoire de la théorie descouleurs, Presses Universitaires du Mirail, 2003.ESPAGNE, GENEVIEVE (dir.), Histoires de littératures en France et en Allemagne autourde 1800, Paris, Editions Kimé, 2009.ESPAGNE, MICHEL, "La mémoire d'Elise Krinitz", in Liliane Crips et al (dir.), Nationalismes,féminismes, exclusions. Mélanges en l'honneur de Rita Thalmann, Frankfurtam Main, Lang, 1994a, pp. 437-452.———, "La mémoire d'Elise Krinitz ", Nationalismes, féminismes, exclusions. Mélangesen l'honneur de Rita Thalmann, Frankfurt, Peter Lang, 1994b, pp. 437-452.———, Les transferts culturels franco-allemands, Paris, PUF, 1998.———, "Bildung", in Barbara Cassin (dir.), Vocabulaire européen de la philosophie,Paris, Seuil-Robert, 2004, p. 201.ESPAGNE, MICHEL, ELISABETH DECULTOT et JACQUES LE RIDER (dir.), Dictionnaire dumonde germanique, Paris, Bayard, 2008.ESPAGNE, MICHEL et MICHAEL WERNER (dir.), Transferts. Les relations interculturellesdans l'espace franco-allemand (XVIII e et XIX e siècle), 1988.EYBL, FRANZ M. (dir.), Enzyklopädien der Frühen Neuzeit. Beiträge zu ihrer Erforschung,Tübingen, 1995.FAGUET, EMILE, <strong>Flaubert</strong>, Paris, Hachette, 1906.FARGE, ARLETTE, "Des historiens, Bouvard et Pécuchet", Des lieux pour l'histoire, Paris,Seuil, 1997, pp. 134-149.FARGE, ARLETTE et NATALIE ZEMON DAVIS (dir.), Histoire des femmes en occident.XVI e -XVIII e siècle, Paris, Plon, 5 vols, 1991.FERRY, LUC, J.-P. PESRON et ALAIN RENAUT (dir.), Philosophie de l'université. L'idéalismeallemand et la question de l'Université. Textes de Schelling, Fichte,Schleiermacher, Humboldt, Hegel, Paris, Payot, 1979.FERTIG, LUDWIG, Johann Wolfgang von Goethe der Mentor, Darmstadt, 1991.FIERRO, ALFRED, "Des encyclopédies aux livres pratiques", in Roger Chartier et Henri-Jean Martin (dir.), Histoire de l'édition francaise. Le livre concurrencé. 1900-1950, Paris, Fayard/Promodis, 1991, pp. 342-350.FINK, GONTHIER-LOUIS, "Goethe et Napoléon. Littérature et politique", Francia, 10,1982, pp. 359-379.398


BIBLIOGRAPHIE———, "Goethe et la France. Un dialogue permanent", Exposition "Goethe et l'Europe",Düsseldorf, Saverne, Bologna, Goethe-Museum Düsseldorf, 1999a, pp.219-271.———, "Goethe, der andere Deutsche? Die französische Goethe-Rezeption zwischen1870 und 1949 ", Goethe-Jahrbuch, 116, 1999b, pp. 54-74.FISCHER-LICHTE, ERIKA (dir.), Theatralität als Modell in den Kulturwissenschaften,Tübingen/Basel, Francke, 2004.FÖCKING, MARC, Pathologia litteralis: erzählte Wissenschaft und wissenschaftlichesErzählen im französischen 19. Jahrhundert, Tübingen, Narr, 2002.FOLKERTS, MENSO, "Wer war Heinrich Heines "Mouche"? Dichtung und Wahrheit",Heine-Jahrbuch, 38, 1999, pp. 133-151.FOUCAULT, MICHEL, Les mots et les choses, Paris, Gallimard, 1966.———, L´archéologie du savoir, Paris, Gallimard, 1969.———, L´ordre du discours, Paris, Gallimard, 1971.———, "La bibliothèque fantastique", Travail de <strong>Flaubert</strong>, Paris, Seuil, 1983.———, "Des espaces autres", Dits et écrits II, 1976-1988, Paris, Gallimard, 2001[1984], pp. 1571-1581.FOURCY, AMBROISE, Histoire de l'Ecole polytechnique, Paris, Belin, 1987, 1828.FOX, ROBERT (dir.), The organization of science and technology in France 1808-1914,Cambridge, Cambridge University Press & Editions de la Maison des Sciencesde l'Homme, 1980.FRAISSE, GENEVIEVE et MICHELLE PERROT (dir.), Histoire des femmes en occident. LeXIX e siècle, Paris, Plon, 5 vols, 1991.FRANÇOIS-PONCET, ANDRE, Les Affinités électives de Goethe, 1910.FRANK, ARMIN PAUL et ULRICH MOLK (dir.), Frühe Formen mehrperspektivischen Erzählensvon der Edda bis <strong>Flaubert</strong>. Ein Problemaufriss, Berlin, E. Schmidt,1991.FRENZEL, ELISABETH, "Art. Belisar", Stoffe der Weltliteratur, Stuttgart, Kröner, 1976,pp. 86-88.FRIEDRICH, SABINE, JÖRG DÜNNE et KIRSTEN KRAMER (dir.), Theatralität und Räumlichkeit,Würzburg, Königshausen & Neumann, 2009.FRIEDRICH, UDO, "Ordnungen des Wissens. Ältere deutsche Literatur", in ClaudiaBenthien et Hans Rudolf Velten (dir.), Germanistik als Kulturwissenschaft. EineEinführung in neue Theoriekonzepte, Reinbek bei Hamburg, Rowohlt, 2002, pp.83-102.FRÖHNER, ANNETTE, Technologie und Enzyklopädismus im Übergang vom 18. zum 19.Jahrhundert. Johann Georg Krünitz (1728-1796) und seine OeconomischtechnologischeEncyklopädie, Mannheim, Palatium Verlag, 1994.FRYE, NORTHROP, Anatomy of criticism: four essays., Princeton, Princeton universitypress, 1990 [1957].GAMM, HANS-JOCHEN, Das pädagogische Erbe Goethes, Frankfurt/Main, New York,1980.———, "Art. Bildung", in Hans-Dietrich Dahnke et Regine Otto (dir.), Goethe-Handbuch, Stuttgart, Weimar, Metzler, 1998, pp. 130-131.GARBER, KLAUS, "Arkadien und Gesellschaft", in Wilhelm Voßkamp (dir.),Utopieforschung. Interdisziplinäre Forschungen zur neuzeitlichen Utopie,Frankfurt am Main, 1985, pp. 37-81.399


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUE———, "Idylle und Revolution. Zum Abschluss einer zweitausendjährigen Gattungstraditionim 18. Jahrhundert", in Ortrud Gutjahr et al (dir.), Gesellige Vernunft.Zur Kultur der literarischen Aufklärung, Würzburg, 1993, pp. 57-82.GARDEY, DELPHINE, La dactylographe et l'expéditionnaire: histoire des employés debureau, 1890-1930, Paris, Belin, 2001."Gärten", in Hans-Dietrich Dahnke et Regine Otto (dir.), Goethe-Handbuch, Stuttgart,Weimar, Metzler, 1998, pp. 334-336."Gartenkunst", in Hans-Dietrich Dahnke et Regine Otto (dir.), Goethe-Handbuch, Stuttgart,Weimar, Metzler, 1998, pp. 336-338.GAYON, JEAN, "Agriculture et agronomie dans « Bouvard et Pécuchet » de <strong>Flaubert</strong>."Littérature, 109, 1998, pp. 59-73.GELY-GHEDIRA, VERONIQUE, La Nostalgie du moi: Echo dans la littérature européenne,Paris, Presses Universitaires de France, 2000.GENETTE, GERARD, Figures III, Paris, Seuil, 1972.———, Palimpsestes. La littérature au second degré, Paris, Seuil, 1982.GEULEN, EVA et NICOLAS PETHES (dir.), Jenseits von Utopie und Entlarvung. KulturwissenschaftlicheUntersuchung zum Erziehungsdiskurs der Moderne, Freiburg,Rombach, 2007.GIERL, MARTIN, Pietismus und Aufklärung. Theologische Polemik und die Kommunikationsreformder Wissenschaft am Ende des 17. Jahrhunderts, Göttingen,Vandenhoeck & Ruprecht, 1997.———, "Kompilation und die Produktion von Wissen im 18. Jahrhundert", in HelmutZedelmaier et Martin Mulsow (dir.), Die Praktiken der Gelehrsamkeit in derFrühen Neuzeit, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 2001.GIERSBERG, DAGMAR, "Je comprends les Werther". Goethes Briefroman im Werk <strong>Flaubert</strong>s,Würzburg, Königshausen & Neumann, 2003.GOBLOT, JEAN-JACQUES, La jeune France libérale: Le Globe et son groupe littéraire,1824-1830, Paris, Plon, 1995.Goethe-Jahrbuch. Band 125, Göttingen, Wallstein Verlag, 2008.GOETSCHEL, WILLI, CATRONA MACLLEOD et EMERY SNYDER, "The Deutsche Encyclopädie",in Frank A. Kafker (dir.), Eleven successors of the "Encyclopédie",Oxford, 1994, pp. 257-333.GOLZ, JOCHEN, ""Dilletantismus" bei Goethe. Anmerkungen zur Geschichte des Begriffs",in Stefan Blechschmidt et Andrea Heinz (dir.), Dilettantismus um 1800,Heidelberg, Winter, 2007, pp. 27-39.GONTARD, MAURICE, L'enseignement secondaire en France de la fin de l'Ancien Régimeà la loi Falloux 1750-1850, Aix-en-Provence, Edisud, 1984.GOTHOT-MERSCH, CLAUDINE, "Introduction", Bouvard et Pécuchet, Paris, Gallimard,1979, pp. 7-42.GOUPIL, MICHELLE, Du flou au clair? Histoire de l'affinité chimique de Cardan à Prigogine,Paris, Ed. du CTHS, 1991.GOURDON, VINCENT et ULRIKE KRAMPL, "Divorce", in Christophe Charle, ChristopheDuhamelle, Bruno Dumézil, et al. (dir.), Dictionnaire historique de la civilisationeuropéenne, Paris, Fayard, à paraître 2010.GRACZYK, ANNETTE, "Das Tableau als Antwort auf den Erfahrungsdruck und die Ausweitungdes Wissens um 1800. Louis-Sébastien Merciers Tableau von Paris undAlexander von Humboldts Naturgemälde", in Inge Münz-Koenen et Wolfgang400


BIBLIOGRAPHIESchäffner (dir.), Masse und Medium: Verschiebungen in der Ordnung des Wissensund der Ort der Literatur 1800/2000, Berlin, Akad. Verl., 2002, pp. 41-59.———, Das literarische Tableau zwischen Kunst und Wissenschaft, München, WilhelmFink, 2004.GRANGE, JULIETTE, La philosophie d'Auguste Comte. Science, politique, religion, Paris,PUF, 1996.GREENBLATT, STEPHEN, "Towards a Poetics of Culture", in H. Aram Veeser (dir.), TheNew Historicism, London, Routledge, 1989.GREENE, JOHN, "Structure et épistémologie dans Bouvard et Pécuchet", Nouvelles recherchessur Bouvard et Pécuchet de <strong>Flaubert</strong>, Paris, SEDES-CDU, 1981.GUEROULT, M., L'évolution et la structure de la doctrine de la science chez Fichte,Strasbourg, 1982 [1930].GUGGISBERG, KURT, Philipp Emanuel von Fellenberg und sein Erziehungsstaat, Bern,1953.GUNTERMANN, GEORG, ""Wiederholte Spiegelungen" in Goethes Wahlverwandtschaften",Goethe-Jahrbuch, 109, 1992, pp. 77-89.GÜNZLER, CLAUS, Bildung und Erziehung im Denken Goethes. Philosophische Grundlagenund aktuelle Perspektiven einer Pädagogik der Selbstbeschränkung,Köln/Wien, Böhlau, coll. "Literatur und Leben", 1981.HABERL, HILDEGARD, "Wissen erzählen. Die Enzyklopädie in literarischen Texten", inHerbert Hrachovec, Wolfgang Müller-Funk et Birgit Wagner (dir.), Kleine Erzählungenund ihre Medien, Wien, Turia + Kant, 2004, pp. 75-89.———, ""Avant la Copie, après l'introduction, mettre en italique ou en note: "On a retrouvépar hasard leur copie, l'Editeur la donne afin de grossier le présent ouvrage.""- Die Kopie und "Materialbaustelle" <strong>Flaubert</strong>s in der Neubearbeitungund Übersetzung von Hans-Horst Henschen", Philologie im Netz, 31, 2005, pp.93-107.———, "'An der Natur herumversuchen'. Landschaft, Garten und die Grenzen der heiterenVernunftfreiheit in Die Wahlverwandtschaften und Bouvard et Pécuchet",in Marcel Krings et Roman Luckscheiter (dir.), Deutsch-französische Literaturbeziehungen.Stationen und Aspekte dichterischer Nachbarschaft vom Mittelalterbis zur Gegenwart, Würzburg, Königshausen & Neumann, 2007, pp. 171-185.———, "Taches d’encre. Archive, copie et écriture chez Goethe et <strong>Flaubert</strong>", Epistémocritique.Littérature et savoirs, n° 5, 2009, http://www.epistemocritique.org/.———, "Encyclopédisme littéraire et universalisme: Goethe face à l'ordre du savoir", inJean-Christophe Abramovici (dir.), Romanesque & Encyclopédie, Presses Universitairesde Valenciennes, 2010, pp. 129-145.HABRICH, CHRISTA, "Von der Alchemie zur Förderung der chemischen Wissenschaftund Technik. Goethe zwischen hermetischem Denken und Pragmatismus", inHans-Jürgen Schrader et Katharine Weder (dir.), Von der Pansophie zur Weltweisheit.Goethes analogisch-philosophische Konzepte, Tübingen, Niemeyer,2004, pp. 10-29.HADOT, PIERRE, N'oublie pas de vivre. Goethe et la tradition des exercices spirituels,Paris, Albin Michel, 2008.HAGNER, MICHAEL (dir.), Ansichten der Wissenschaftsgeschichte, Frankfurt am Main,Fischer, 2001.401


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEHAMM, HEINZ, Goethe und die Zeitschrift "Le Globe". Eine Lektüre im Zeichen derWeltliteratur, Köln, Weimar, Böhlau, 1998.HAMMERSTEIN, NOTKER et ULRICH HERRMANN (dir.), Handbuch der deutschen Bildungsgeschichte.Band II, 18. Jahrhundert: vom späten 17. Jahrhundert bis zurNeuordnung Deutschlands um 1800, München, Beck, 2005.HAMON, PHILIPPE, "Du savoir dans le texte", Revue des sciences humaines, 160, 1975,pp. 489-499.———, Expositions, littérature et architecture au XIX e siècle, Paris, Corti, 1989.———, Imageries. Littérature et image au XIX e siècle, Paris, José Corti, 2007.HARAWAY, DONNA, Simians, Cyborgs and Women: The Reinvention of Nature, NewYork, Routledge, 1991.———, Des singes, des cyborgs et des femmes. Réinvention de la nature, Paris, EditionsJacqueline Chambon, 2008.HARNISCH, HARTMUT et GERHARD HEITZ (dir.), Deutsche Agrargeschichte des Spätfeudalismus,Berlin (RDA), Akademie-Verlag, 1986.HARTH, HELENE, SUSANNE KLEINERT et BIRGIT WAGNER (dir.), Konflikt der Diskurse.Zum Verhältnis von Literatur und Wissenschaft im modernen Italien, Tübingen,1991.HÄRTL, HEINZ, "Die Wahlverwandtschaften". Eine Dokumentation der Wirkung vonGoethes Roman 1808-1832, Berlin, 1983.HAUSEN, KARIN, "Die Polarisierung der 'Geschlechtscharaktere' - eine Spiegelung derDissoziation von Erwerbs- und Familienleben", in Werner Conze (dir.), Sozialgeschichteder Familie in der Neuzeit Europas, Stuttgart, 1967, pp. 363-393.HAYLES, N. KATHERINE, "Literature and Science", in Martin et al Coyle (dir.), Encylopediaof literature and criticism, London, Routledge, 1991, pp. 1068-1081.HEDOUIN, ALFRED, Goethe, sa vie et ses œuvres, son époque et ses contemporains, Paris,A. Lacroix, Verboeckhoven et Cie, 1866.HEINZ, JUTTA, Wissen vom Menschen und Erzählen vom Einzelfall: Untersuchungenzum anthropologischen Roman der Spätaufklärung, Berlin; New York, DeGruyter, 1996.———, Narrative Kulturkonzepte. Wielands Aristipp und Goethes Wilhelm MeistersWanderjahre, Heidelberg, Winter, 2006.HELMREICH, CHRISTIAN, "La traduction des "Souffrances du jeune Werther" en France(1776-1850). Contribution à une histoire des transferts franco-allemands", RevueGermanique Internationale, 12, 1999, pp. 179-193.———, "Theorie und Geschichte der Naturwissenschaft bei Goethe und Alexander vonHumboldt", Goethe Jahrbuch 2007, 124, 2007, pp. 167-177.HENNEBO, DIETER, "Goethes Beziehungen zur Gartenkunst seiner Zeit", Jahrbuch desFreien Deutschen Hochstifts, 1979, pp. 90-119.HENNINGSEN, JÜRGEN, ""Enzyklopädie". Zur Sprach- und Bedeutungsgeschichte einespädagogischen Begriffs", Archiv für Begriffsgeschichte, 10, 1966, pp. 271-362.HENSCHEN, HANS-HORST, "In initio", Universalenzyklopädie der menschlichen Dummheit.Ein Sottisier, Berlin, Eichborn, 2004, pp. 9-12.HENTSCHEL, UWE, "Salomon Gessners Idyllen und ihre deutsche Rezeption im 18. undbeginnenden 19. Jahrhundert", Orbis litterarum, 54, 1999, pp. 332-349.HERSCHBERG-PIERROT, ANNE, Le Dictionnaire des idées reçues de <strong>Flaubert</strong>, PressesUniversitaires de Lille, 1988.———, "Histoire d'"idées reçues"", Romantisme, 86, 1994.402


BIBLIOGRAPHIE———, "Les dossiers de Bouvard", Romanic Review, 86, n° 3, 1995, pp. 537-548.———, Le Dictionnaire des idées reçues, Paris, Librairie Générale Française, 1997.———, "<strong>Flaubert</strong> et les idées reçues. "C´est là l´ennemi."", Magazine littéraire, 401,2001, pp. 41-43.———, "Présence de Bouvard et Pécuchet chez Roland Barthes", Œuvres et critiques,XXXIV, n° 1, 2009, pp. 33-42.HERSCHBERG-PIERROT, ANNE; NEEFS, JACQUES, ""Bouvard et Pécuchet", la crise dessavoirs", in Alain et al. Corbin (dir.), L´invention du XIX e siècle. Le XIX e sièclepar lui-même (littérature, histoire, société), Paris, Klincksieck & Presses de laSorbonne nouvelle, 1999.HIBBITT, RICHARD, Dilettantism and its Values: from Weimar Classicism to the Fin desiècle, London, 2006.Histoire des Cinq Académies, Paris, Librairie Académique Perrin et Institut de France,1995.HOFFMANN, ALFRED, Der Landschaftsgarten, Hamburg, Broschek Verlag, III vols, coll."Geschichte der deutschen Gartenkunst", 1963.HOFFMANN, CHRISTOPH, ""Zeitalter der Revolutionen". Goethes Wahlverwandtschaftenim Fokus des chemischen Paradigmenwechsels", DVjs, 67, 1993, pp. 417-450.HOFFMEISTER, GERHART, Goethe und die europäische Romantik, München, Francke,1984.HÖFNER, ECKHARD, "Bouvard et Pécuchet et la science livresque. Remarques épistémologiquessur la dernière œuvre de <strong>Flaubert</strong>", in Alfonso de Toro (dir.), <strong>Gustave</strong><strong>Flaubert</strong>: procédés narratifs et fondements epistémologiques, Tübingen, Narr,1987, pp. 149-171.———, "Wissenschaftsrezeption und Erzähler-Strategie im realistischen Roman desfranzösischen und italienischen 19. Jahrhunderts", in Lutz Danneberg, FriedrichVollhardt, Hartmut Böhme et Jörg Schönert (dir.), Wissen in Literatur im 19.Jahrhundert, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 2002, pp. 190-219.HOHENDAHL, PETER UWE, "Reform als Utopie. Die preussische Bildungspolitik 1809-1817", in Wilhelm Voßkamp (dir.), Utopieforschung. Interdisziplinäre Studienzur neuzeitlichen Utopie, Stuttgart, Metzler, 1982, pp. 250-272.———, "Ottilie's Education. Goethe's Die Wahlverwandtschaften and the PedagogicalDiscourse around 1800", Deutsche Vierteljahresschrift für Literaturwissenschaftund Geistesgeschichte, 77, n° 2, 2003 [Ottilie's Education], pp. 214-241.HOLTERMANN, MICHAEL, ""Thierischer Magnetismus“ in Goethes Roman Die Wahlverwandtschaften",Jahrbuch der deutschen Schillergesellschaft, 37, 1993, pp.164-197.HÖRISCH, JOCHEN, "Die Dekonstruktion der Sprache und der Advent neuer Medien inGoethes "Wahlverwandtschaften"", Merkur, 52, n° 9, 1998, pp. 826-839.———, Eine Geschichte der Medien. Vom Urknall zum Internet, Suhrkamp, 2004.HORN, EVA, Trauer schreiben: die Toten im Text der Goethezeit, München, Fink, 1998.HÖSLE, JOHANNES, "Die französische "Werther"-Rezeption", Arcadia, 11, 1976, pp.113-125.HUGOT, JEAN-FRANÇOIS, Le dilettantisme dans la littérature française d'Ernest Renan àErnest Psichari, Aux Amateurs de Livres, 1984.HUSCHKE, WOLFGANG, Die Geschichte des Parkes von Weimar, Weimar, 1951."Idylle", Reallexikon der deutschen Literaturwissenschaft, Berlin; New York, DeGruyter, 2000.403


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEINNERHOFER, ROLAND, Deutsche Science-fiction 1870-1914. Rekonstruktion und Analyseder Anfänge einer Gattung, Köln, Weimar u. Wien, 1996.ITTERSHAGEN, ULRIKE, Lady Hamiltons Attitüden, Mainz, 1999.JAKOBSON, ROMAN, Essais de linguistique générale, Paris, Minuit, 1963.JAPP, UWE, Literatur und Modernität, Frankfurt/Main, Klostermann, 1987.JAUMANN, HERBERT (dir.), Rousseau in Deutschland: neue Beiträge zur Erforschungseiner Rezeption, Berlin, W. de Gruyter, 1995.JEANNERET, YVES, Écrire la science. Formes et enjeux de la vulgarisation, Paris,Presses universitaires de France, 1994.JEISMANN, KARL-ERNST et PETER LUNDGREEN (dir.), Handbuch der deutschen Bildungsgeschichte,München, Beck, coll. "Band III. 1800-1870. Von der NeuordnungDeutschlands bis zur Gründung des Deutschen Reiches", 1987.JESSING, BENEDIKT, Johann Wolfgang Goethe, Stuttgart; Weimar, Metzler, 1995.JOOS, BIRGIT, Lebende Bilder. Körperlicher Nachahmung von Kunstwerken in der Goethezeit,Berlin, 1999.———, "Lebende Bilder als Charakterbeschreibungen in Goethes Roman Die Wahlverwandtschaften",in Gabriele Brandstetter (dir.), Erzählen und Wissen. Paradigmenund Aporien ihrer Inszenierung in Goethes "Wahlverwandtschaften",Freiburg im Breisgau, Rombach, 2003, pp. 111-137.JORLAND, GÉRARD, "Les sciences dans l´histoire", Le Débat, 103, 1998, pp. 91-98.———, "Un siècle expérimental", Le Débat, 117, 2001, pp. 18-29.———, Une société à soigner. Hygiène et salubrité publiques en France au XIX e siècle,Paris, Gallimard, 2010.JUANALS, BRIGITTE, "L'arbre, le labyrinthe et l'océan. Les métaphores du savoir, desLumières au numérique", Communication & langages, 139, 2004, pp. 101-110.JULIA, DOMINIQUE, JACQUES REVEL et ROGER CHARTIER, Les universités européennesdu XVI e au XVIII e siècle, Paris, EHESS, 1986.JUNGMANN, KARL, ""Die pädagogische Provinz" in Wilhelm Meisters Wanderjahren.Eine Quellenstudie", Euphorion, 14, 1907, pp. 517-533.JURT, JOSEPH, "Le statut de la littérature face à la science: le cas de <strong>Flaubert</strong>", in GraziellaPagliano et Antonio Gomez-Moriana (dir.), Ecrire en France au XIX esiècle, Montréal, 1989, pp. 175-192.———, "La science comme modèle: Balzac, <strong>Flaubert</strong>, Zola", in Thorsten Greiner etHermann H. Wetzel (dir.), L’invention de l’inconnu. Science et imagination chezRimbaud, Köngshausen & Neumann, 2007, pp. 39-48.KAFKER, FRANK A. (dir.), Notable Encyclopedias of the Seventeenth and EighteenthCenturies: Nine Predecessors of the Encyclopédie, Oxford, Voltaire Foundation(= Studies on Voltaire 194), 1981.——— (dir.), Notable Encyclopedias of the Late Eighteenth Century: Eleven Successorsof the Encyclopédie, Oxford, Voltaire Foundation (= Studies on Voltaire315), 1994.KAISER, ANDREAS, "Preussisches und französisches Recht der Revolutionszeit. Zur Geneseder bürgerlichen Gesellschaft im Spiegel von Allgemeinem Landrecht(1794) und Code civil (1804)", in Arno Herzig, Inge Stephan et Hans G. Winter(dir.), "Sie, und nicht Wir". Die Französische Revolution und ihre Wirkung aufdas Reich, Hamburg, Dölling und Galitz Verlag, 1989, pp. 743-762.KAMINSKI, NICOLA, Kreuz-Gänge. Romanexperimente der deutschen Romantik, Paderborn,München u.a., 2001.404


BIBLIOGRAPHIEKEPPLER-TASAKI, STEFAN, "Die doppelte Lucinde. Verdeckte Kriegsführung zwischenGoethe und Friedrich Schlegel", Deutsche Vierteljahresschrift für Literaturwissenschaftund Geistesgeschichte, 3, n° 83, 2009, pp. 375-395.KIEHN, LUDWIG, Goethes Begriff der Bildung, Hamburg, C. Boysen, 1932.KILCHER, ANDREAS B., "Ästhetik des Magnets. Zu einem physikalischen Modell derKunst in der Frühromantik", Deutsche Vierteljahresschrift für Literaturwissenschaftund Geistesgeschichte, 72, 1998, pp. 463-511.———, "mathesis" und "poiesis". Die Enzyklopädik der Literatur 1600-2000, München,Wilhelm Fink, 2003.———, "Enzyklopädische Schreibweisen bei Jean Paul", in Waltraud Wiethölter, FraukeBerndt et Stephan Kammer (dir.), Vom Weltbuch zum World Wide Web - EnzyklopädischeLiteraturen, Heidelberg, Winter, 2005, pp. 129-147.KILCHER, ANDREAS B. et PHILIPP THEISOHN (dir.), Die Enzyklopädik der Esoterik. Allwissenheitsmythenund universalwissenschaftliche Modelle in der Esoterik derNeuzeit, Wilhelm Fink, 2010.KITTLER, FRIEDRICH A., Grammophon. Film. Typewriter, Berlin, Brinkmann & Bose,1986.———, "Lullaby of Birdland", in Friedrich A. Kittler (dir.), Dichter - Mutter - Kind,München, Fink, 1991a, pp. 103-118.———, "Ottilie Hauptmann", Dichter - Mutter - Kind, München, Wilhelm Fink, 1991b,pp. 119-148.———, Aufschreibesysteme 1800/1900, München, 1995.KLINGENBERG, ANNELIESE, Goethes Roman "Wilhelm Meisters Wanderjahre oder dieEntsagenden". Quellen und Komposition, Berlin, Weimar, Aufbau-Verlag, 1972.KLINGER, KERRIN et MATTHIAS MÜLLER, "Goethe und die Camera obscura", GoetheJahrbuch, 125, 2008, pp. 219-238.KLINKERT, THOMAS, "Literatur, Wissenschaft und Wissen – ein Beziehungsdreieck (miteiner Analyse von Jorge Luis Borges’ Tlön, Uqbar, orbis Teritus) ", in ThomasKlinkert et Monika Neuhofer (dir.), Literatur, Wissenschaft und Wissen seit derEpochenschwelle um 1800. Theorie – Epistemologie – komparatistische Fallstudien,Berin, De Gruyter, 2008, pp. 65-86.KLINKERT, THOMAS et MONIKA NEUHOFER (dir.), Literatur, Wissenschaft und Wissenseit der Epochenschwelle um 1800, Berlin, de Gruyter, 2008.KLUGE, FRIEDRICH, Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, Berlin, NewYork, Walter de Gruyter, 1989.KNOPPER, FRANÇOISE et JEAN MONDOT (dir.), L'Allemagne face au "modèle" français de1789-1815, Toulouse, Presses Universitaires du Mirail, 2008.KÖPPE, TILMANN, "Vom Wissen in Literatur", Zeitschrift für Germanistik, n° 2, 2007,pp. 398-410.KORFF, GOTTFRIED, "Fremde (der, die, das) und das Museum (1997)", Museumsdinge:Deponieren - Exponieren, Köln; Weimar; Wien, Böhlau, 2002a, pp. 146-154.———, Museumsdinge: Deponieren - Exponieren, Köln, Böhlau, 2002b.———, "Zur Eigenart der Museumsdinge", Museumsdinge: Deponieren - Exponieren,Köln; Weimar; Wien, Böhlau, 2002c, pp. 140-145.KOSELLECK, REINHART, "Einleitung", in Otto Brunner, Werner Conze et Reinhart Koselleck(dir.), Geschichtliche Grundbegriffe. Historisches Lexikon zur politischsozialenSprache in Deutschland, Stuttgart, 1972, pp. 13-23.405


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUE———, Preussen zwischen Reform und Revolution. Allgemeines Landrecht, Verwaltungund soziale Bewegung von 1791 bis 1848, München, dtv/Klett-Cotta, 1967.———, Goethes unzeitgemässe Geschichte, Heidelberg, Manutius Verl., 1997.KOSSMANN, BERND, "Deutsche Universallexika des 18. Jahrhunderts. Ihr Wesen und ihrInformationswert, dargestellt am Beispiel der Werke von Jablonski und Zedler",Archiv für Geschichte des Buchwesens, 9, 1969, pp. 1553-1596.KREBS, ROLAND, "Diderot", in Hans-Dietrich Dahnke et Regine Otto (dir.), GoetheHandbuch. Vol 4/1, Stuttgart/Weimar, Metzler, 1998.———, "Le dialogue avec Diderot", in Jean-Marie Valentin (dir.), Johann WolfgangGoethe. L'un, l'autre et le tout, Paris, Klincksieck, 2000, pp. 113-129.KRINGS, MARCEL et ROMAN LUCKSCHEITER, "Einführung in das Rahmenthema„Deutsch-französische Literaturbeziehungen“", Jahrbuch für InternationaleGermanistik, 37, n° 1, 2005, pp. 9-12.——— (dir.), Deutsch-französische Literaturbeziehungen. Stationen und Aspekte dichterischerNachbarschaft vom Mittelalter bis zur Gegenwart, Würzburg, Königshausen& Neumann, 2007.KUHN, DOROTHEA, "Über den Grund von Goethes Beschäftigung mit der Natur undihrer wissenschaftlichen Erkenntnis", Jahrbuch der deutschen Schillergesellschaft,15, 1971, pp. 157-173.———, "Goethe und die Chemie", Medizinhistorisches Journal, 7, 1972, pp. 264-278.———, "Goethe und der Chemiker Döbereiner", in Renate Grumach (dir.), Typus undMetamorphose. Goethe Studien, Marbach am Neckar, 1988, pp. 14-17.KUHN, THOMAS, Die Struktur wissenschaftlicher Revolutionen, Frankfurt am Main,1973.KURZ, GERHARD, Metapher, Allegorie, Symbol, Göttingen, Vandenhoeck u. Ruprecht,1993.LACKNER, MICHAEL et MICHAEL WERNER, "Der cultural trun in den Humanwissenschaften.Area Studies im Auf- oder Abwind des Kulturalismus", Werner ReimersStiftung. Werner Reimers Konferenzen, Heft Nr. 2, 1999.LACOSTE, JEAN, Goethe. Science et philosophie, Paris, P.U.F., 1997.———, "Goethe sur le divan", in Jean Bessière (dir.), Savoirs et littérature. Littérature,the humanities and the social sciences, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2002,pp. 13-28.———, Goethe, la nostalgie de la lumière, Belin, 2007.LAFERL, CHRISTOPHER F. et BIRGIT WAGNER (dir.), Anspruch auf das Wort. Geschlecht,Wissen und Schreiben im 17. Jahrhundert. Suor Maria Celeste und Sor JuanaInés de la Cruz, Wien, WUV Universitätsverlag, 2002.LALONDE, NORMAND, "La collection curieuse de Bouvard et Pécuchet", Romanic Review,83, n° 445-462, 1992a.———, "Une alliance anormale: roman et dictionnaire dans Bouvard et Pécuchet", Rivistadi Letteratura moderne et comparate, 45, n° 2, 1992b.———, "La somme et le récit: l'exemple de Bouvard et Pécuchet", Littératures, 29,1993, pp. 73-85.———, "Bouvard, Buffon, la Bible: science et fiction cosmogoniques", Entre science etlittérature. Groupe S.E.L. (Savoirs et littérature), 1994, pp. 21-41.LAMIOT, CHRISTOPHE, Eau sur eau: les dictionnaires de Mallarmé, <strong>Flaubert</strong>, Bataille,Michaux, Leiris et Ponge, Amsterdam, Atlanta, Rodopi, 1997.406


BIBLIOGRAPHIELÄMMERT, EBERHARD, "Nachwort", Versuch über den Roman, Stuttgart, Metzler, 1965,pp. 543-589.LÄMMERT, EBERHARD, HARTMUT EGGERT, KARL-HEINZ HARTMANN, et al. (dir.), Romantheorie.Dokumentation ihrer Geschichte in Deutschland 1620-1880,Köln/Berlin, Kiepenheuer & Witsch, 2 vols, 1971.LANGEN, AUGUST, Anschauungsformen in der deutschen Dichtung des 18. Jahrhunderts.Rahmenschau und Rationalismus, Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft,1968.LATOUR, BRUNO, La science en action, Paris, Gallimard, coll. "Folio", 1995 [1989].LATOUR, BRUNO et PAOLO FABBRI, "La rhétorique de la science", Actes de la rechercheen sciences sociales, 13, 1977, pp. 81-95.LATOUR, BRUNO et STEVE WOOLGAR, Laboratory Life. The Construction of ScientificFacts, Princeton, 1986 [1979].LAUDIN, GERARD, "L'homme de lettres, le savant et le philosophe. Lichtenberg au tempsdes vaches maigres de la littérature", in Jean Mondot (dir.), Lectures d'uneœuvre. Les aphorismes de Lichtenberg, Paris, Editions du temps, 2001, pp. 74-94.———, "Les planches de l'Encyclopédie, un absent-présent du débat d´idées en Allemagne,des années 1760 à l'Introduction à la technologie (1777) de JohannBeckmann"", in Sylviane Albertan-Coppola (dir.), La philosophie en images,Presses Universitaires de Valenciennes, 2004.———, "Absolutisme et sécularisation. Pour une analyse contrastive des relations entrel'Eglise et l'Etat en France et dans le Saint Empire jusqu'à la fin du 18e siècle", inSylvie Le Grand (dir.), La laïcité en question. Religion, Etat et société en Franceet en Allemagne du 18e siècle à nos jours, Paris, Presses Universitaires du Septentrion,2008, pp. 17-39.LE MOËL, SYLVIE, "Education, désillusion, intégration? Variations et paradoxes du romande formation allemand autour de 1780. Hermann et Ulrike de Wezel et AntonReiser de Moritz", in Pierre Chardin (dir.), Roman de formation, romand'éducation dans la littérature française et dans les littératures étrangères, Paris,Editions Kimé, 2007, pp. 55-68.LE RIDER, JACQUES, "La non-réception française de la "Théorie des couleurs" deGoethe", Revue Germanique Internationale, 13, 2000, pp. 169-186.———, "War die Klassik farbenfeindlich und die Romantik farbengläubig? Von LessingsLaokoon zu Goethes Farbenlehre und deren Nachwirkung", in WalterHinderer (dir.), Goethe und das Zeitalter der Romantik, Würzburg, Königshausen& Neumann, 2002, pp. 31-49."Le(s) positivisme(s)", Romantisme, 21-22, 1978.LECLERC, YVAN, La spirale et le monument. Essai sur Bouvard et Pécuchet de <strong>Gustave</strong><strong>Flaubert</strong>, Paris, C.D.U. et SEDES, 1988.———, Crimes écrits, la littérature en procès, Paris, Plon, 1991.———, Correspondance <strong>Flaubert</strong>-Maupassant, Paris, Flammarion, 1993.———, "<strong>Flaubert</strong>, le "bonheur" dans la bêtise", Magazine littéraire, 389, 2000, pp. 52-55.——— (dir.), La bibliothèque de <strong>Flaubert</strong>: inventaires et critiques, Rouen, Publicationsde l'Université de Rouen, 2001.LEHMANN, ERNST HERBERT, Geschichte des Konversationslexikons, Leipzig, 1934.407


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUELENNARTZ, RITA, "Von Angesicht zu Angesicht". Lebende Bilder und tote Buchstabenin Goethes Die Wahlverwandtschaften", in Helmut J. Schneider, Ulrich Gaier etThomas Wirtz (dir.), Bilderstum und Bilderflut um 1800: zur schwierigen Anschaulichkeitder Moderne, Bielefeld, Aisthesis Verl., 2001, pp. 145-183.LENZ, MAX, Geschichte der Königlichen Friedrich-Wilhlems-Universität zu Berlin, Halle,Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses, 1910.LEON, ANTOINE et PIERRE ROCHE, Histoire de l'enseignement en France, Paris, Pressesuniversitaires de France, 2008.LEPENIES, WOLF, Das Ende der Naturgeschichte: Wandel kultureller Selbstverständlichkeitenin den Wissenschaften des 18. und 19. Jahrhunderts, Suhrkamp[München: Hanser 1976]. 1978.———, "Hommes de science et écrivains. Les fonctions conservatoires de la littérature",Information sur les sciences sociales, XVIII-1, 1979, pp. 45-58.———, Die drei Kulturen: Soziologie zwischen Literatur und Wissenschaft, Hanser,1985.———, Gefährliche Wahlverwandtschaften. Essays zur Wissenschaftsgeschichte, Stuttgart,Reclam, 1989.———, Les Trois cultures: entre science et littérature, l´avènement de la sociologie,Paris, Maison des Sciences de l´Homme, 1990a.———, Les Trois cultures: entre science et littérature: l'avènement de la sociologie,Paris, Ed. de la Maison des sciences de l'homme, 1990b.LEQUAN, MAI, "La naturalité des processus chimiques: des philosophes du XVIII e etXIX e siècles à la pensée contemporaine. " Colloque chimie et société, Maison dela chimie, Paris, 18 octobre 2006,http://www.maisondelachimie.asso.fr/chimiesociete/documents/chimie_societe_ancien_site/colloquedu18octobre2006/5_CS_06_10_18_m_lequan_06_11_29.pdf,2006.——— (dir.), Goethe et la Naturphilosophie, Paris, Klincksieck, 2007.LEVI-STRAUSS, CLAUDE, Le Cru et le cuit. Mythologiques. I, Paris, Plon, 1964.LEVINE, GEORGE, One culture. Essays in Science and Literature, The University ofWisconsin Press, 1987.LICHTENSTEIN, ERICH, Die literarischen Anmerkungen Gottscheds zu BaylesDictionnaire, Heidelberg, Winter, 1915.LOISEAU, HIPPOLYTE, Goethe et la France. Ce qu'il en a connu, pensé et dit., Paris,1930.LÖRINSZKY, ILDIKO, "<strong>Flaubert</strong>: les problèmes de l'héritage", Revue d'Etudes Françaises,n° 8, 2003, pp. 67-73.LOVEJOY, ARTHUR O., The great chain of being: a study of the history of an idea, Cambridge(Mass.); London, Harvard university press, 1964.LUKÁCS, GEORG, Die Theorie des Romans. Ein geschichtsphilosophischer Versuch überdie Formen der grossen Epik, München, dtv, 1994 [1920].LÜTZELER, MICHAEL et JAMES E. MCLEOD (dir.), Goethes Erzählwerk. Interpretationen,Stuttgart, Reclam, 1985.MACHO, THOMAS, "Stammbäume, Freiheitsbäume und Geniereligion. Anmerkungen zurGeschichte genealogischer Systeme", in Sigrid Weigel (dir.), Genealogie undGenetik. Schnittstellen zwischen Biologie und Kulturgeschichte, Berlin, 2002,pp. 15-43.408


BIBLIOGRAPHIEMACQUER, PIERRE JOSEPH, Elemens de chymie-théorique, Paris, 1749.MAHL, BERND, Goethes ökonomisches Wissen. Grundlagen zum Verständnis der ökonomischenPassagen im dichterischen Gesamtwerk und in den "AmtlichenSchriften", Frankfurt a. M. und Bern, 1982.MAILLARD, CHRISTINE, "Goethe et les psychologues, les psychologues et Goethe. Apartir d'une note de Goethe sur Ernst Stiedenroth", in Jean-Marie Valentin (dir.),Johann Wolfgang Goethe: l'un, l'autre et le tout, Paris, Klincksieck, 2000, pp.583-604.——— (dir.), Sciences, sciences occultes et littérature 1890-1935, Stuttgart, 2002.——— (dir.), Littérature et théorie de la connaissance 1890-1935, Strasbourg, PressesUniversitaires de Strasbourg, 2004.MAINGUENEAU, DOMINIQUE, L'analyse du discours. Introduction aux lectures de l'archive,Paris, Hachette, 1991.MATHET, MARIE-THERESE, Le dialogue <strong>romanesque</strong> chez <strong>Flaubert</strong>, Paris, Aux Amateursde livres, 1988.——— (dir.), La Scène: littérature et arts visuels, Paris, L'Harmattan, 2001.VON MATT, PETER, "Versuch, den Himmel auf der Erde einzurichten. Der Absolutismusder Liebe in Goethes Wahlverwandtschaften", in Heinrich Meier et GerhardNeumann (dir.), Über die Liebe. Ein Symposion, München, 2001, pp. 263-304.MATUSSEK, PETER (dir.), Goethe und die Verzeitlichung der Natur, München, Beck,1998.———, "Germanistik als Medienkulturwissenschaft. Neue Perspektiven einer gar nichtso neuen Programmatik", Dogilmunhak, Koreanische Zeitschrift für Germanistik,90, n° 2, 2004, pp. 9-31.MAYEUR, FRANÇOISE, De la Révolution à l'Ecole républicaine (1789-1930), Perrin, IVvols, coll. "Histoire générale de l'enseignement et de l'éducation en France",2004.MENDELSON, EDWARD, "Encyclopedic Narrative from Dante to Pynchon", MLN, 91.2,1976a, pp. 1267-1275.———, "Gravity´s Encyclopaedia", in George Levine and David Leverenz (dir.), MindfulPleasures, Boston, Little, Brown, 1976b, pp. 161-189.———, "Introduction", in Edward Mendelson (dir.), Pynchon. A collection of criticalessays, New Jersey, Prentice-Hall, 1978, pp. 1-15.MESCHONNIC, HENRI, Des mots et des mondes. Dictionnaires, encyclopédies, grammaires,nomenclatures, Paris, Hatier, 1991.———, "L'encyclopédie sortant de son mot pour se voir", Dans le bois de la langue,Paris, Editions Laurence Teper, 2008, pp. 157-173.MEZIERES, ALFRED, W. Goethe, les œuvres expliquées par la vie. 1. 1749-1795. 2.1795-1832, Paris, Didier, 1872.MICHEL, PAUL, "Ordnungen des Wissens. Darbietungsweisen des Materials in Enzyklopädien",in Ingrid Tomkowiak (dir.), Populäre Enzyklopädien. Von der Auswahl,Ordnung und Vermittlung des Wissens, Zürich, Chronos Verlag, 2002, pp. 35-83.———, "Nihil scire felicissima vita. Wissens- und Enzyklopädiekritik in der Vormoderne",in Theo Stammen et Wolfgang E. J. Weber (dir.), Wissenssicherung,Wissensordnung und Wissensverarbeitung, Berlin, Akademie Verlag, 2004, pp.247-289.409


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEMILLER, NORBERT, "Mutmassungen über lebende Bilder. Attitüde und "tableau vivant"als Anschauungsform des 19. Jahrhunderts", in Helga de La Motte-Haber (dir.),Das Triviale in Literatur, Musik und Bildender Kunst, Frankfurt am Main, Klostermann,1972, pp. 106-130.MILLER, NORBERT et CLAUDIA NORDHOFF, Lehrreiche Nähe: Goethe und Hackert: Bestandsverzeichnisder Gemälde und Graphik Jakob Philipp Hackerts in denSammlungen des Goethe-Nationalmuseums Weimar: Briefwechsel zwischenGoethe und Hackert: kunsttheoretische Aufzeichnungen aus Hackerts Nachlass,München, Hanser, 1997.MITTERAND, HENRI, "Zola et le Grand Dictionnaire Universel du XIX e siècle de PierreLarousse", in Jean Pruvost, Micheline Guilpain-Giraud et Julie de Blois (dir.),Pierre Larousse. Du Grand Dictionnaire au Petit Larousse., Paris, Champion,2002, pp. 115-125.MITTERMÜLLER, CHRISTIAN, Sprachskepsis und Poetologie. Goethes Romane "DieWahlverwandtschaften" und "Wilhelm Meisters Wanderjahre", Tübingen, MaxNiemeyer, 2008.MOLLIER, J.-Y., "Encyclopédies et commerce de la librairie du XVIII e au XX e siècle ",in J. Bouffartigue et F. Mélonio (dir.), L’Entreprise encyclopédique, 1997, pp.295-310.MOLLIER, J.-Y. et P. ORY (dir.), Pierre Larousse et son temps, Larousse, 1995.MONROE, JOHNE WARNE, Laboratories of faith. Mesmerism, spiritism and occultism inmodern France, Ithaca, Cornell university press, 2008.MONTIEL, LUIS, "Une révolution manquée: le magnétisme animal dans la médecine duromantisme allemand", Revue d'histoire du XIX e siècle, 38, n° 1, 2009, pp. 61-77.MORTIER, ROLAND, Diderot en Allemagne (1750-1850), Genève, Paris, Slatkine, 1986[1954].MOSER-VERREY, MONIQUE, "Les discours de la sympathie dans les Affinités électives",in Thierry Belleguic, Eric Van der Schueren et Sabrina Vervacke (dir.), Les discoursde la sympathie. Enquête sur une notion de l'âge classique à la modernité,Les Presses de l'Université Laval, 2007, pp. 343-354.MOSSER, MONIQUE et PHILIPPE NYS (dir.), Le jardin, art et lieu de mémoire, Besançon,Éd. de l'Imprimeur, 1995.MOSSER, MONIQUE et GEORGES TEYSSOT (dir.), Histoire des jardins: de la Renaissanceà nos jours, Paris, Flammarion, 2002.MOUCHARD, CLAUDE, "La consistance des savoirs dans Bouvard", Travail de <strong>Flaubert</strong>,Paris, Le Seuil, 1983.MOUCHARD, CLAUDE et JACQUES NEEFS, "Vers le second volume: Bouvard et Pécuchet",<strong>Flaubert</strong> à l' œuvre, Paris, Flammarion, 1980, pp. 17-217.———, <strong>Flaubert</strong>, Paris, Balland, 1986.MOUSSARON, JEAN-PIERRE, "Une étrange greffe", Nouvelles recherches sur « Bouvardet Pécuchet », SEDES-CDU, 1981, pp. 89-109.MÜLLER-SEIDEL, WALTER, "Naturforschung und deutsche Klassik. Die Jenaer Gesprächeim Juli 1794", in Vincent J. Günther (dir.), Untersuchungen zur Literatur alsGeschichte. Festschrift für Benno von Wiese, Berlin, Erich Schmidt Verlag,1973, pp. 61-78.410


BIBLIOGRAPHIE———, "Wissenschaftskritik und literarische Moderne", in Thomas Anz et MichaelStark (dir.), Die Modernität des Expressionismus, Stuttgart, Weimar, Metzler,1994, pp. 21-43.———, "Der späte Goethe. Zu seiner Rezeption in der Zeit der Weimarer Republik", inBernhard Beutler et Anke Bosse (dir.), Spuren, Signaturen, Spiegelungen. ZurGoethe-Rezeption in Europa, Kön, Weimar, Wien, Böhlau, 2000, pp. 443-472."Musée", in Madeleine Ambrière (dir.), Dictionnaire du XIX e siècle européen, Paris,PUF, coll. "Quadrige", 2007, pp. 849-851.MUSNER, LUTZ, GOTTHART WUNBERG et CHRISTINA LUTTER (dir.), Cultural Turn: zurGeschichte der Kulturwissenschaften, Wien, Turia und Kant, 2001.NAKAJIMA, TARO, "La Tentation de saint Antoine et le second Faust. L'allégorie de lascience ", in Gisèle Séginger (dir.), <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>. Fiction et philosophie,avec des notes inédites de <strong>Flaubert</strong> sur la philosophie de Spinoza et de Hegel,Caen, Lettres modernes Minard, 2009, pp. 203-222.NEBRIG, ALEXANDER, Dezenz der klassischen Form. Goethes Übersetzung von Diderots"Le neveu de Rameau", Laatzen, 2006.NEEFS, JACQUES, "L´imaginaire des documents", in Jacques Neefs et Raymonde Debray-Genette(dir.), Romans d´archives, Presses Universitaires de Lille, 1987,pp. 175-189.———, "Bouvard et Pécuchet, la prose des savoirs", Théorie - Littérature - Enseignement,10, 1992, pp. 131-142.———, "Lire, imiter, copier. De l'usage des livres dans Bouvard et Pécuchet", Le Letture/LaLettura di <strong>Flaubert</strong>. Gargnano del Garda (7-10 aprile 1999), Milano,CISALPINO, Istituto Editoriale Universitario, 2000, pp. 47-59.NEUMANN, GERHARD, "Bild und Schrift. Zur Inszenierung von Fiktionalität in Goethes"Wahlverwandtschaften"", Freiburger Universitätsblätter, 103, 1989, pp. 119-128.———, "Naturwissenschaft und Geschichte als Literatur. Zu Goethes kulturpoetischemProjekt", MLN, n° 114/3, 1999, pp. 471-502.——— (dir.), Szenographien. Theatralität als Kategorie der Literaturwissenschaft,Freiburg i.Br., Rombach, 2000.———, "Die frühromantische Enzyklopädie. Novalis und sein Konzept des Wissenstheaters",in Theo Stammen et Wolfgang E. J. Weber (dir.), Wissenssicherung,Wissensordnung und Wissensverarbeitung, Berlin, Akademie Verlag, 2004, pp.119-142.NEUMEYER, EVA-MARIA, "The landscape garden as a symbol in Rousseau, Goethe and<strong>Flaubert</strong>", Journal of the History of Ideas, 8, 1947, pp. 187-217.NICOLAS, GILBERT, Le grand débat de l'école au XIX e siècle. Les instituteurs du SecondEmpire, Paris, Belin, 2004.NIEDERMEIER, MICHAEL, Das Ende der Idylle. Symbolik, Zeitbezug, Gartenrevolution inGoethes Roman Die Wahlverwandtschaften, Bern, Frankfurt/Main, New York,1992.NIPPERDEY, THOMAS, Deutsche Geschichte 1800-1866: Bürgerwelt und starker Staat.,München, Beck, 1983.NIQUE, CHRISTIAN, Quand l'Ecole devient une affaire d'Etat, Paris, Nathan, 1990.NOIRAY, JACQUES, "Figures du savant", Romantisme, 100, 1998, pp. 143-158.411


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUENÜNNING, ANSGAR et ROY SOMMER (dir.), Kulturwissenschaftliche Literaturwissenschaft.Disziplinäre Ansätze - Theoretische Positionen - Transdisziplinäre Perspektiven,Tübingen, 2004.OESTERLE, GÜNTER, "Zwischen Dilettantismus und Professionalität. Goethes Gartenkunst",Goethe-Jahrbuch, 125, 2008, pp. 147-155.ORR, MARY, Madame Bovary - representations of the masculine, Bern, Peter Lang,1999.———, <strong>Flaubert</strong>: Writing the Masculine, Oxford University Press, 2000.OZOUF, MONA, L'école de la France. Essais sur la Révolution, l'utopie et l'enseignement,Paris, Gallimard, coll. "Bibliothèque des histoires", 1984.———, Les aveux du roman, Paris, Gallimard, 2001.———, L'Ecole, l'Eglise et la République, 1871-1914, Paris, Seuil, coll. "Points Histoire",2007 [1963].PAGEAUX, DANIEL-HENRI, Naissances du roman, Paris, Klincksieck, 1995.PASCAL, ROY, The dual voice. Free indirect speech and its functioning in the nineteenth-centuryEuropean novel, Manchester, Manchester University Press, 1977.PAULSEN, FRIEDRICH, Geschichte des gelehrten Unterrichts auf den deutschen Schulenund Universitäten vom Ausgang des Mittelalters bis zur Gegenwart, Leipzig,Veit & Comp., 1896.PAYNE, MICHAEL (dir.), The Greenblatt Reader, Blackwell, 2005.PENNONE, FLORENCE (dir.), Introduction. Ut pictura poesis? Freiburg, Academic PressFribourg, coll. "Literarische Landschaftsbilder", 2008.PERFEZOU-FRANÇOIS, LAURENCE, "". quelque chose de paternel."", Centre <strong>Flaubert</strong>,http://www.univ-rouen.fr/flaubert, 2003.PESTRE, DOMINIQUE, "Pour une histoire sociale et culturelle des sciences. Nouvellesdéfinitions, nouveaux objets, nouvelles pratiques", Annales HSS, n° 3, 1995, pp.487-522.PETER, JEAN-PIERRE, "De Mesmer à Puységur. Magnétisme animal et transe somnambulique,à l'origine des thérapies psychiques", Revue d'histoire du XIX e siècle,38, n° 1, 2009, pp. 19-40.PETHES, NICOLAS, "Literatur und Wissenschaftsgeschichte. Ein Forschungsbericht",IASL, 28, n° Heft 1, 2003, pp. 181-231.———, ""Und nun, ihr Pädagogen - beobachtet, schreibt!" Zur doppelten Funktion derMedien im Diskurs über Erziehung und Bildung im 18. Jahrhundert", in EvaGeulen et Nicolas Pethes (dir.), Jenseits von Utopie und Entlarvung. KulturwissenschaftlicheUntersuchungen zum Erziehungsdiskurs der Moderne, Freiburg i.Br./Berlin/Wien, Rombach Verlag, 2007, pp. 49-67.PETIT, ANNIE, "Les mouvements positivistes", in Isabelle Poutrin (dir.), Le XIX e siècle:science, politique et tradition, Berger-Levrault, 1995, pp. 473-491.PIERER, HEINRICH AUGUST, Encyclopädisches Wörterbuch der Wissenschaften, Künsteund Gewerbe, 26 tomes et 6 suppléments, Altenburg, Pierer, 1824-36 et 1840-47.PIERSSENS, MICHEL, Savoirs à l' œuvre. Essais d'épistémocritique, Lille, Presses universitairesde Lille, 1990.———, "Savoirs et littérature", in Claude Duchet et Stéphane Vachon (dir.), La recherchelittéraire. Objets et méthodes, 1993, pp. 427-431.———, "Literatur und Erkenntnis", in Johannes Anderegg et Edith Anna Kunz (dir.),Kulturwissenschaften. Positionen und Perspektiven, Bielefeld, Aisthesis, 1999,pp. 51-69.412


BIBLIOGRAPHIEPILLE, RENÉ-MARC, Le théâtre de l'effroi: lectures croisées du "Faust" de Goethe et du"Wallenstein" de Schiller, Vic la Gardiole, éditions l'Entretemps, 2006.PINAULT, MADELEINE, Encyclopédie, Paris, PUF (Que sais-je?), 1991.PINET, G., Histoire de l'Ecole Polytechnique, Paris, Baudry & Cie, 1887.POLIANSKI, IGOR J., "Die Kunst, die Natur vorzustellen". Die Ästhetisierung der Pflanzenkundeum 1800 und Goethes Gründung des botanischen Gartens zu Jena imSpannungsfeld kunsttheoretischer und botanischer Diskussionen der Zeit, Jena,Köln, 2004.POMIAN, KRZYSZTOF, Collectionneurs, amateurs et curieux. Paris, Venise: XVI e -XVIII esiècle, Paris, Gallimard, 1987 [1978].POMMIER, EDOUARD (dir.), Les Musées en Europe à la veille de l'ouverture du Louvre,Paris, Klincksieck, Musée du Louvre, 1995.———, "Musée", in Michel Delon (dir.), Dictionnaire européen des Lumières, Paris,PUF, 1997, pp. 859-864.PONS, ALAIN, "Introduction", Encyclopédie ou dictionnaire raisonné des sciences, desarts et des métiers, Paris, Flammarion, 1986, pp. 13-59.PÖRKSEN, UWE, "Goethes Kritik naturwissenschaftlicher Metaphorik und der Roman"Die Wahlverwandtschaften"", Jahrbuch der deutschen Schillergesellschaft, 25,1981, pp. 285-315.POULOT, DOMINIQUE, "Musées et sociétés, dans l’Europe moderne ", Mélanges del’Ecole française de Rome, XCVIII, 1986, pp. 991-1096.———, Musée, nation, patrimoine. 1789-1815, Paris, Gallimard, coll. "Bibliothèquedes Histoires", 1997.PREISENDANZ, WOLFGANG, "Reduktionsformen des Idyllischen im Roman des 19. Jahrhunderts(<strong>Flaubert</strong>, Fontane)", in Ulrich Seeber et Paul Gerhard Klussmann(dir.), Idylle und Modernisierung in der europäischen Literatur des 19. Jahrhunderts,Bonn, 1986, pp. 81-92.PRODÖHL, INES, "Johann Heinrich Zedlers Universal-Lexicon im Spannungsfeld zeitgenössischerLexikonproduktion", Das achtzehnte Jahrhundert, 29, n° 1, 2005.PROST, ANTOINE, Histoire de l'enseignement en France (1800-1967), Paris, A. Colin,1968.———, Regards historiques sur l'éducation en France, XIX e -XX e siècles, Paris, Belin,2007.PROUST, JACQUES, Diderot et l´Encyclopédie, Paris, Albin Michel, 1995 [1982].PUSZKAR, NORBERT, "Dämonisches und Dämon: Zur Rolle des Schreibens in GoethesWahlverwandtschaften", The German Quaterly, 59, n° 3, 1986, pp. 414-430.———, "Frauen und Bilder: Luciane und Ottilie", Neophilologus, n° 73, 1989, pp. 397-410.PY, GILBERT, Rousseau et les éducateurs. Etude sur la fortune des idées pédagogiquesde Jean-Jacques Rousseau en France et en Europe au XVIII e siècle, Oxford,Voltaire Foundation, 1997.QUENEAU, RAYMOND, Bords, mathématiciens, précurseurs, encyclopédistes, Paris,Hermann, 1963.———, Bâtons, chiffres et lettres, Paris, Gallimard, 1965.RANCIERE, JACQUES, Les mots de l’histoire. Essai de poétique du savoir, Paris, Seuil,1992.RAUDOT, CLAUDE-MARIE, De la décadence de la France, Paris, Amyot, 1850.413


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUERAULET, GÉRARD, "Die Ruinen im ästhetischen Diskurs der Moderne", in Norbert W.Bolz et Willem van Reijen (dir.), Ruinen des Denkens, Denken in Ruinen, Frankfurt/Main,Suhrkamp, 1996, pp. 179-214.———, "L'archive exotique du "siècle des nationalités"", Revue de Littérature comparée,n° 1, 2000, pp. 19-42.———, ""Sciences de la culture" et "philosophie des médieas"", La philosophie allemandedepuis 1945, Paris, A. Colin, 2006, pp. 337-347.RAUTENBERG, URSULA (dir.), Reclams Sachlexikon des Buches, Stuttgart, Reclam,2003.RECHT, ROLAND, La lettre de Humboldt: du jardin paysager au daguerréotype, ChristianBourgeois, 1989.REGNIER, PHILIPPE, "Pierre Leroux entre le saint-simonisme et la référence allemande",in Michel Espagne et Michael Werner (dir.), Transferts, les relations interculturellesdans l'espace franco-allemand (XVIII e -XIX e siècle), Paris, Editions Recherchesur les Civilisations, 1988, pp. 447-464.———, "L'institution et son en-dehors. La critique littéraire des saint-simoniens", inMichel Espagne et Michael Werner (dir.), Philologiques I, Paris, Maison dessciences de l'homme, 1990, pp. 213-226.REILL, PETER HANNS, Vitalizing nature in the enlightenment, Berkeley, Los Angeles,University of California Press, 2005.RENWICK, JOHN, Marmontel, Voltaire and the Bélisaire affair, Oxford, VoltaireFoundation, 1974.RESCHKE, NILS, "Das Kreuz mit der Anschaulichkeit. Anschauung über/s Kreuz. DieLebenden Bilder in den Wahlverwandtschaften", in Helmut J. Schneider, UlrichGaier et Thomas Wirtz (dir.), Bildersturm und Bilderflut um 1800: zur schwierigenAnschaulichkeit der Moderne, Bielefeld, Aistheis Verl., 2001, pp. 113-143.———, ""Die Wirklichkeit als Bild". Die Tableaux vivants der Wahlverwandtschaften",in Gabriele Brandstetter (dir.), Erzählen und Wissen. Paradigmen und Aporienihrer Inszenierung in Goethes "Wahlverwandtschaften", Freiburg/Br.,Rombach, 2003, pp. 137-167.———, "Zeit der Umwendung". Lektüren der Revolution in Goethes Roman Die Wahlverwandtschaften,Freiburg i.Br./Berlin, Rombach Verlag, 2006.RETAT, PIERRE, Le Dictionnaire de Bayle et la lutte philosophique au XVIII e siècle, Paris,Audin, 1971.———, "L'âge des dictionnaires", in Roger Chartier et Henri-Jean Martin (dir.), Histoirede l'édition francaise. Le livre triomphant. 1660-1830, Fayard/Promodis,1990, pp. 232-241.RETIF, ANDRE, Pierre Larousse et son œuvre, Paris, Librairie Larousse, 1975.REY, ALAIN, Enyclopédies et dictionnaires, Paris, PUF (Que sais-je?), 1982.———, Miroirs du monde. Une histoire de l'encyclopédisme, Paris, Fayard, 2007.RHEINBERGER, HANS-JÖRG, Experiment, Differenz, Schrift. Zur Geschichte epistemischerDinge, Marburg an der Lahn, Basilisken-Presse, 1992.RICHTER-ALAC, ALEXANDRA, "La pensée en archipel". Goethe face à la philosophie,Thèse de doctorat, Paris, Paris Sorbonne - Paris IV, 2003.RICHTER, KARL, JÖRG SCHÖNERT et MICHAEL TITZMANN (dir.), Die Literatur und dieWissenschaften 1770-1930, Stuttgart, Metzler, 1997.RICKERT, HEINRICH, Science de la culture et science de la nature. Théorie de la définition,Paris, Gallimard, 1997.414


BIBLIOGRAPHIERIEGER, DIETMAR, ""L'imaginaire nourrit le savoir qui le nourrit en retour". Über einenVersuch der Wiederbelebung eines roman encyclopédique", in Astrid Bauereisen,Stephan Pabst et Achim Vesper (dir.), Kunst und Wissen. Beziehungen zwischenÄsthetik und Erkenntnistheorie im 18. und 19. Jahrhundert, Würzburg,Königshausen & Neumann, 2009, pp. 283-295.RIEMER, FRIEDRICH WILHELM, Mitteilungen über Goethe, Leipzig, Insel Verlag, 1921[1841].RÖBEN DE ALECAR XAVIER, WIEBKE, Salomon Gessner im Umkreis der Encyclopédie.Deutsch-französischer Kulturtransfer und europäische Aufklärung, Genève,Slatkine, 2006.ROSENKRANZ, KARL, Die Ästhetik des Hässlichen, Stuttgart, Reclam, 2007 [1853].ROUSSEAU, GEORGES, "Literature and Science. The State of the Field", Isis, 69, 1978,pp. 583-91.———, "The Discourse(s) of Literature and Science ", University of Hartford Studies inLiterature, 19, 1987, pp. 1 - 24.ROZAN, CHARLES, Petites ignorances de la conversation, Lacroix-Comon, 1856.RUDNIK, CHRISTA, "Art. Diener/Schreiber", in Hans-Dietrich Dahnke et Regine Otto(dir.), Goethe-Handbuch, Stuttgart, Weimar, Metzler, 1998, pp. 208-212.SAADA, ANNE, Inventer Diderot. Les constructions d'un auteur dans l'Allemagne desLumières, Paris, CNRS Editions, 2003.SAHMLAND, IRMTRAUD, ""Die Natur in einer schönen Verknüpfung": Goethes Adaptionder "Aurea Catena Homeri"", in Hans-Jürgen Schrader et Katharine Weder(dir.), Von der Pansophie zur Weltweisheit, Tübingen, Niemeyer, 2004, pp. 55-84.SAMPAOLO, GIOVANNI, "Proserpinens Park". Goethes Wahlverwandtschaften alsSelbstkritik der Moderne, Suttgart, Weimar, Metzler, 2003.SAUDER, GERHARD, "L'esthétique goethéenne de l'autonomie entre la fin des Lumièreset le XIX e siècle", Revue Germanique Internationale, 12, 1999, pp. 125-135.SAVIGNEAU, JOSYANE, "Le livre devient l´étouffoir de la littérature", Le Monde (LeMonde des livres), 1993, p. 19 et 26.SCHAER, ROLAND (dir.), Tous les savoirs du monde. Encyclopédies et bibliothèques, deSumer au XXIe siècle, Paris, Bibliothèque nationale de France/Flammarion,1996.SCHEUTZ, MARTIN, WOLFGANG SCHMALE et DANA STEFANOVÁ (dir.), Orte des Wissens,Bochum, Verlag Dr. Dieter Winkler, 2004.SCHIANO-BENNIS, SANDRINE, "Portée et postérité épistémologiques de Bouvard et Pécuchetà la fin du XIX e siècle. Le trouble de la connaissance", Revue <strong>Flaubert</strong>, Volume,2004, http://flaubert.univ-rouen.fr/revue/revue4/10schiano.pdf.SCHIMMA, SABINE et JOSEPH VOGL (dir.), Versuchsanordnungen 1800, Zürich-Berlin,diaphanes, 2009.SCHINGS, HANS-JÜRGEN, ""Gedenke zu leben". Goethes Lebenskunst", in Fuhrmann H.et alii (dir.), Wilhelm Meister und seine Nachfahren, Kassel, 2000, pp. 33-52.SCHLAFFER, HEINZ, Poesie und Wissen. Die Entstehung des ästhetischen Bewusstseinsund der philosophischen Erkenntnis, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1990.SCHMELING, MANFRED et MONIKA SCHMITZ-EMANS (dir.), Das Paradigma der Landschaftin Moderne und Postmoderne, Würzburg, Königshausen & Neumann,2007.415


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUESCHMIDT-BIGGEMANN, WILHELM, Topica universalis. Eine Modellgeschichte humanistischerund barocker Wissenschaft, Hamburg, Felix Meiner Verlag, 1983.SCHMITZ-EMANS, MONIKA (dir.), Literature and Science. Literatur und Wissenschaften,Würzburg, Königshausen & Neumann, 2008.SCHNAUBERT, LUDWIG, Untersuchung der Verwandtschaft der Metalloxyde zu den Säuren.Nach einer Prüfung der neuen Berthollet'schen Theorie, Erfurt, 1803.SCHNEIDER, HELMUT J., "Die sanfte Utopie. Zu einer bürgerlichen Tradition literarischerGlücksbilder", in Helmut J. Schneider (dir.), Idyllen der Deutschen, Frankfurtam Main, Insel Verlag, 1981, pp. 355-423.———, "Vorwort", in Helmut J. Schneider, Ralf Simon et Thomas Wirtz (dir.), Bildersturmund Bilderflut um 1800: zur schwierigen Anschaulichkeit der Moderne,Bielefeld, Aisthesis Verl., 2001.SCHNEIDER, STEFFEN, Archivpoetik. Die Funktion des Wissens in Goethes "Faust II",Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 2005.SCHNEIDER, ULRICH JOHANNES, "Die Konstruktion des allgemeinen Wissens in ZedlersUniversal-Lexicon", in Theo Stammen et Wolfgang E. J. Weber (dir.), Erscheinungsformender europäischen Enzyklopädie von den Anfängen bis zur Gegenwart,Berlin, Akademie Verlag, 2004, pp. 81-101.——— (dir.), Seine Welt wissen: Enzyklopädien in der frühen Neuzeit, Darmstadt, Primus,2006.SCHNEIDERS, HANS-WOLFGANG, "Le prétendu système des renvois dans l'Encyclopédie",in Edgar Mass et Peter-Eckhard Knabe (dir.), L'Encyclopédie et Diderot,Köln, dme-Verlag, 1985, pp. 247-260.SCHOLLER, DIETRICH, Die Idee der Enzyklopädie in <strong>Flaubert</strong>s Bouvard et Pécuchet,Staatsexamensarbeit, Freie Universität Berlin, 1991.———, ""Mais on ne voit chez vous que des choses lugubres!" - EnzyklopädischeSichtbarkeit in <strong>Flaubert</strong>s Bouvard et Pécuchet", Philologie im Netz, 1, 1997, pp.43-62.———, Umzug nach Encyclopaedia. Zur narrativen Inszenierung des Wissens in <strong>Flaubert</strong>sBouvard et Pécuchet, Berlin, Weidler Buchverlag, 2002.———, "<strong>Flaubert</strong>s Bouvard et Pécuchet im Spiegel der Forschung, Teil I (1881–1999)", Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 116.2, 2006.———, "<strong>Flaubert</strong>s Bouvard et Pécuchet im Spiegel der Forschung, Teil II (2000–2004)", Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 117.2, 2007, p. 133–158.———, "Frivole Enzyklopädistik: Voltaire, <strong>Flaubert</strong>, Calvino", Comparatio, 1.2, 2009,p. 339–356.SCHÖßLER, FRANZISKA, Goethes Lehr- und Wanderjahre. Eine Kulturgeschichte derModerne, Tübingen, Basel, 2002.SCHRAMM, HELMAR ET AL (dir.), Bühnen des Wissens. Interferenzen zwischen Wissenschaftund Kunst, Berlin, dahlem university press, 2003.SCHRAMM, HELMAR, LUDGER SCHWARTE et JAN LAZARDZIG (dir.), Kunstkammer - Laboratorium- Bühne. Schauplätze des Wissens im 17. Jahrhundert, Berlin/NewYork, De Gruyter, 2003.SCHUEREWEGEN, FRANC, "Muséum ou Croutéum? Pons, Bouvard, Pécuchet et la collection",Romantisme. Revue du dix-neuvième siècle, n° 55, 1987, pp. 41-54.SCHULZ-BUSCHHAUS, ULRICH, "Der Tod des "Dilettanten" - Über Hofmannsthal undPaul Bourget", in Michael Rössner et Birgit Wagner (dir.), Aufstieg und Krise416


BIBLIOGRAPHIEder Vernunft. Komparatistische Studien zur Literatur der Aufklärung und desFin-de-siècle, Wien, Köln, Graz, Böhlau, 1984, pp. 181-195.———, "Der historische Ort von <strong>Flaubert</strong>s Spätwerk. Interpretationsvorschläge zuBouvard et Pécuchet", <strong>Flaubert</strong>. Die Rhetorik des Schweigens und die Poetik desZitats, Münster, Lit, 1995a, pp. 105-119.———, <strong>Flaubert</strong> - Die Rhetorik des Schweigens und die Poetik des Zitats, Münster,Lit., 1995b.SCHWEDT, GEORG, Goethe als Chemiker, Berlin, Heidelberg, Springer, 1998.SEBASTIAN, BIRTE CAROLIN, Von Weimar nach Paris. Die Goethe-Rezeption in derZeitschrift « Le Globe », Köln, Böhlau, 2006.SEGINGER, GISELE, <strong>Flaubert</strong>. Une éthique de l'art pur, Sedes/HER, 2000.———, "Forme <strong>romanesque</strong> et savoir. Bouvard et Pécuchet et les sciences naturelles",Revue <strong>Flaubert</strong>, n° 4, 2004, http://flaubert.univrouen.fr/revue/revue4/02seginger.htm.——— (dir.), <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>. Fiction et philosophie, avec des notes inédites de<strong>Flaubert</strong> sur la philosophie de Spinoza et de Hegel, Caen, Lettres modernes Minard,2008.SELBMANN, ROLF, Der deutsche Bildungsroman, Stuttgart, 1984.SENGLE, FRIEDRICH, "Wieland und Goethe", in Friedrich Sengle (dir.), Arbeiten zurDeutschen Literatur. 1750-1850, Stuttgart, 1965, pp. 24-45.SERRES, MICHEL, "Auguste Comte autotraduit dans l’Encyclopédie", in Michel Serres(dir.), Hermès III. La traduction, Paris, 1974, pp. 159-185.——— (dir.), Eléments d'histoire des sciences, Paris, Bordas, 1989.SHAPIN, STEVEN, The social history of truth. Civility and science in seventeenth century-England, Chicago, University of Chicago Press, 1994.SHAPIN, STEVEN et SIMON SCHAFFER, Léviathan et la pompe à air. Hobbes et Boyleentre science et politique, Paris, Editions La Découverte, 1993 [1985].SIMONIS, ANNETTE, Gestalttheorie von Goethe bis Benjamin. Diskursgeschichte einerdeutschen Denkfigur, Köln, Weimar, Wien, Böhlau Verlag, 2001.SINDING, CHRISTIANE, "Literary Genres and the Construction of Knowledge in Biology:Semantic Shifts and Scientific Change", Social Studies of Science, 26, n° 1,1996, pp. 43-70.SMITH, MARILYNN JANE UNGER, <strong>Flaubert</strong>, Reader of Goethe: A Study in Literary Relations,Ann Arbor, 1973.SNOW, C. P., The two cultures: and a second look, Cambridge University Press, 1964.———, Les deux cultures. Suivies de Supplément au deux cultures, Jean-Jacques Pauvert,1968.SPREE, ULRIKE, Das Streben nach Wissen. Eine vergleichende Gattungsgeschichte derpopulären Enzyklopädie in Deutschland und Grossbritanien im 19. Jahrhundert,Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 2000.SPRENGER, ULRIKE, "Die Früchte des Wissens. Agronomie und Imagination in « Bouvardet Pécuchet »." Romanistisches Jahrbuch, XLVIII, 1997, pp. 84-119.STAROBINSKI, JEAN, "L'arbre du savoir et ses métamorphoses", Essais et notes sur l'Encyclopédiede Diderot et d'Alembert, Milan, Franco Maria Ricci, 1979.———, "Jalons pour une histoire du concept d'imagination", in Jean Starobinski (dir.),L'oeil vivant II. La relation critique, Paris, Gallimard, 2001 [1970], pp. 205-229.STEINECKE, HARTMUT et FRITZ WAHRENBURG, "Einleitung", Romantheorie, Stuttgart,Reclam, 1999, pp. 13-33.417


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUESTEINER, UWE, "Können die Kulturwissenschaften eine neue moralische Funktion beanspruchen?"Deutsche Vierteljahresschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte,LXXI, n° 71, 1997, pp. 5-38.SUGAYA, NORIOKI, Les sciences médicales dans Bouvard et Pécuchet, Paris, UniversitéParis 8, 1999.SWIGGER, RONALD T., "Fictional Encyclopaedism and the Cognitive Value of Literature",Comparative Literature Studies, 12.4, 1975, pp. 351-366.TEGA, WALTER, "Encyclopédie et unité du savoir de Bacon à Leibniz", in Annie Becq(dir.), L'encyclopédisme, Paris, Klincksieck, 1991, pp. 69-96.VON THADDEN, ELISABETH, Erzählen als Naturverhältnis - "Die Wahlverwandtschaften".Zum Problem der Darstellbarkeit von Natur und Gesellschaft seit GoethesPlan eines "Romans über das Weltall", München, 1993.THIBAUDET, ALBERT, <strong>Gustave</strong> <strong>Flaubert</strong>, Paris, Gallimard, 1935.THOMAS, JEAN-JACQUES, "Poétique de la "Bêtise". Le dictionnaire des idées recues",<strong>Flaubert</strong> et le comble de l'art. Nouvelles recherches sur Bouvard et Pécuchet,Paris, SEDES/CDU, 1981, pp. 129-138.THOREL-CAILLETEAU, SYLVIE, La tentation du livre sur Rien. Naturalisme et Décandence,Editions Interuniversitaires, 1994.———, "La figure de l'employé de bureau", Travailler, n° 7, 2002, pp. 77-88.———, Splendeurs de la médiocrité: une idée du roman, Genève, Droz, 2008.THUILLIER, GUY, La bureaucratie en France aux XIX e et XX e siècles, Paris, Economica,1987.TITZMANN, MICHAEL, "Kulturelles Wissen - Diskurs - Denksystem", Zeitschrift fürfranzösische Sprache und Literatur, 99, 1989, pp. 47-61.TODOROV, TZVETAN, Théories du symbole, Paris, Seuil, 1977.———, "Introduction. Goethe sur l'art", Ecrits sur l'art, Paris, Gallimard, 1996 [1983],pp. 5-71.URBAHN DE JAUREGUI, HEIDI, Dichterliebe. Leben und Werk von Heinrich Heines letzterGeliebter, der "Mouche", Mains, VAT Verlag Andre Thiele, 2009.VAGET, HANS RUDOLF, "Der Dilettant. Eine Skizze der Wort- und Bedeutungsgeschichte",Jahrbuch der Deutschen Schillergesellschaft, 14, 1970, pp. 131-158.———, Dilettantismus und Meisterschaft. Zum Problem des Dilettantismus bei Goethe:Praxis, Theorie, Zeitkritik, München, 1971.———, "Ein reicher Baron. Zum sozialgeschichtlichen Gehalt der Wahlverwandtschaften",Jahrbuch der deutschen Schillergesellschaft, 24, 1980, pp. 123-161.VAILLANT, ALAIN (dir.), Ecrire/savoir: littérature et connaissances à l'époque moderne,Pinter, 1996.VALENTIN, JEAN-MARIE, "La parabole, la métaphore et l'oxymore. Sur les Affinitésélectives", in Jean-Marie Valentin (dir.), Johann Wolfgang Goethe. L'Un, l'Autreet le Tout, Klincksieck, 2000a, pp. 647-664.———, "Préface", in Jean-Marie Valentin (dir.), Johann Wolfgang Goethe. L'Un,l'Autre et le Tout, Klincksieck, 2000b, pp. 9-16.VATAN, FLORENCE, "<strong>Flaubert</strong> et les sciences", Revue <strong>Flaubert</strong>, Volume, n° 4, 2004,http://flaubert.univ-rouen.fr/revue/revue4/.VEIT-BRAUSE, I., "Scientists and the cultural politics of academic disciplines in late 19thcentury Germany: Emil Du Bois-Reymond and the controversy over the role ofthe cultural sciences", History of the Human Sciences, 14.4, 2001, pp. 31-56.418


BIBLIOGRAPHIEVIERHAUS, RUDOLF, "Bildung", in Otto Brunner, Werner Conze et Reinhart Koselleck(dir.), Geschichtliche Grundbegriffe. Historisches Lexikon zur politisch-sozialenSprache in Deutschland. I, Stuttgart, Ernst Klett Verlag, 1972, pp. 508-551.VIETTA, SILVIO, Die literarische Moderne: eine problemgeschichtliche Darstellung derdeutschsprachigen Literatur von Hölderlin bis Thomas Bernhard, Stuttgart,Metzler, 1992.———, Europäische Kulturgeschichte, München, Wilhelm Fink Verlag, 2005.VINKEN, BARBARA, Die deutsche Mutter. Der lange Schatten eines Mythos, Frankfurt,Fischer, 2007.VOGELSANG, KLAUS, "Zum Begriff "Enzyklopädie"", in Theo Stammen et E.J. WolfgangWeber (dir.), Erscheinungsformen der europäischen Enzyklopädie von denAnfängen bis zur Gegenwart, Berlin, Akademie Verlag, 2004, pp. 15-24.VOGL, JOSEPH, "Für eine Poetologie des Wissens", in Karl Richter, Albrecht Schöne etMichael Titzmann (dir.), Die Literatur und die Wissenschaften 1770-1930,Stuttgart, 1997, pp. 107-127.———, "Mittler und Lenker. Goethes Wahlverwandtschaften", in Joseph Vogl (dir.),Poetologien des Wissens um 1800, München, Fink, 1999a, pp. 145-161.——— (dir.), Poetologien des Wissens um 1800, München, Wilhelm Fink, 1999b.———, "Robuste und idiosynkratische Theorie", KulturPoetik, 7.2, 2007, pp. 249-258.VOLKER, GERHARDT, REINHARD MEHRING et JANA RINDERT (dir.), Berliner Geist: eineGeschichte der Berliner Universitätsphilosophie bis 1946: mit einem Ausblickauf die Gegenwart der Humboldt-Universität, Berlin, Akademie Verlag, 1999.VOSS, JÜRGEN, "Verbreitung, Rezeption und Nachwirkung der Encyclopédie inDeutschland", in Gerhard Sauder et Jochen Schlobach (dir.), Aufklärungen:Frankreich u. Deutschland im 18. Jh., Heidelberg, Winter, 1986.VOßKAMP, WILHELM, ""Un Livre Paradoxal". Jean-Jacques Rousseaus 'Emile' in derdeutschen Diskussion um 1800." in Herbert Jaumann (dir.), Rousseau inDeutschland, Berlin, 1995, pp. 101-113.———, "Ein anderes Selbst". Bild und Bildung im deutschen Roman des 18. und 19.Jahrhunderts, 2004, Wallstein Verlag, 2004.———, "Klassik als Epoche. Zur Typologie und Funktion der Weimarer Klassik", inReinhart Herzog et Reinhart Koselleck (dir.), München, 1987, pp. 493-514.VOUILLOUX, BERNARD, Le tableau vivant: Phryné, l'orateur et le peintre, Paris, Flammarion,2002.WADA, MITSUMASA, Roman et éducation. Etude génétique de Bouvard et Pécuchet,Thèse de doctorat, Paris, Université Paris 8, 1995.———, "La “shérarde” ou la découverte d'une exception à l'exception dans l'épisodebotanique de Bouvard et Pécuchet de <strong>Flaubert</strong>", Etudes de langue et littératurefrançaise, 1999.———, "L'Episode de la chimie dans Bouvard et Pécuchet de <strong>Flaubert</strong>, ou commentnarrativiser une ambiguïté scientifique", Études de langues et littératures françaises,n° 70, 2009, http://www.item.ens.fr/index.php?id=384040.WAGNER, BIRGIT, Gärten und Utopien. Natur- und Glücksvorstellungen in der französischenSpätaufklärung, Wien, Böhlau, 1985.———, Technik und Literatur im Zeitalter der Avantgarden: ein Beitrag zur Geschichtedes Imaginären, München, Fink, 1996.419


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUE———, "Dialog, Wissen, Geschlecht. Von Platon zu Fontenelle und Diderot", in GabrieleVickermann-Ribémont et Dietmar Rieger (dir.), Dialog und Dialogizität imZeitalter der Avantgarden, Tübingen, Gunter Narr, 2003, pp. 31-47.WAQUET, FRANÇOISE, "Plus ultra. Inventaire des connaissances et progrès du savoir àl'époque classique", in Roland Schaer (dir.), Tous les savoirs du monde. Encyclopédieset bibliothèques, de Sumer au XXIe siècle, Paris, Bibliothèque nationalede France / Flammarion, 1996, pp. 170-177.——— (dir.), Mapping the World of Learning. The Polyhistor of Daniel Georg Morhof,Wiesbaden, Harrasowitz, 2000a.——— (dir.), Mapping the World of Learning: The Polyhistor of Daniel Georg Morhof,Wiesbaden, 2000b.WARNING, RAINER, "Der ironische Schein: <strong>Flaubert</strong> und die "Ordnung der Diskurse"",in E. Lämmert (dir.), Erzählforschung, Stuttgart, 1982a, pp. 290-319.———, "Le discours ironique et son lecteur: l’exemple de <strong>Flaubert</strong>", in Lucien Dällenbachet Jean Ricardou (dir.), Problèmes actuels de la lecture, Paris, Claucier-Guénaud, coll. "Bibliothèque des signes", 1982b.———, ""Education" und "Bildung". Zum Ausfall des Bildungsromans in Frankreich",in Jürgen Fohrmann (dir.), Lebensläufe um 1800, Tübingen, Niemeyer, 1998, pp.121-140.———, "Poetische Konterdiskursivität. Zum literaturwissenschaftlichen Umgang mitFoucault ", Die Phantasie der Realisten, München, Fink, 1999, pp. 313-345.———, "Das kenternde Chavignolles: <strong>Flaubert</strong>s Bouvard et Pécuchet", Heterotopienals Räume ästhetischer Erfahrung, München, Wilhelm Fink, 2009, pp. 117-143.WASZEK, NORBERT, "La fondation de l'Université de Berlin", in Gérard Laudin (dir.),Berlin 1700 - 1929. Sociabilités et espace urbain, Paris, Harmattan, 2010, pp.85-95.WEBER, MAX, "Wissenschaft als Beruf", Gesammelte Aufsätze zur Wissenschaftslehre,Tübingen, 1988, pp. 582-613.WEIGEL, SIGRID, "Zum "topographical turn". Kartographie, Topographie und Raumkonzeptein den Kulturwissenschaften", KulturPoetik, 2, n° 2, 2002, pp. 151-165.———, "Genealogie. Zu Ikonographie und Rhetorik einer epistemologischen Figur inder Geschichte der Kultur- und Naturwissenschaft", in Helmar et al Schramm(dir.), Bühnen des Wissens. Interferenzen zwischen Wissenschaft und Kunst, Berlin,2003, pp. 226-267.WEISCHEDEL, WILHELM (dir.), Idee und Wirklichkeit einer Universität, Dokumente undGeschichte der Friedrich-Wilhelms-Universität zu Berlin, Berlin, 1960.WENDT, BERNHARD, Idee und Entwicklungsgeschichte der enzyklopädischen Literatur.Eine literarisch-bibliographische Studie, Würzburg, 1941.WENZEL, MANFRED, "Goethe und Darwin. Der Streit um Goethes Stellung zum Darwinismusin der Rezeptionsgeschichte der morphologischen Schriften", GoetheJahrbuch, 100, 1983, pp. 145-158.———, "Goethes Farbenlehre als universale Weltschau", Goethe-Jahrbuch 2007, 124,2007, pp. 115-125.WERBER, NIELS, "Die Rückkehr des Raumes", Literaturen, 11, 2005, pp. 24-31.WERNER, MICHAEL, "Taine et l'Allemagne", in Stéphane Michaud (dir.), Taine au carrefourdes cultures du XIX e siècle, Paris, Bibliothèque nationale de France, 1996,pp. 85-95.420


BIBLIOGRAPHIE———, "Neue Wege der Kulturgeschichte", in Etienne et al François (dir.), Marianne -Germania. Deutsch-französischer Kulturtransfer im europäischen Kontext. Lestransferts culturels France-Allemagne et leur contexte européen 1789-1914,Leipzig, 1998, pp. 737-743.WETZELS, WALTER D., Johann Wilhelm Ritter: Physik im Wirkungsfeld der deutschenRomantik, Berlin, New York, Walter de Gruyter, 1973.———, "Johann Wilhelm Ritter: Romantic physics in Germany", in Andrew Cunninghamet Nicholas Jardine (dir.), Romanticism and the sciences, Cambridge, CambridgeUniversity Press, 1990, pp. 199-212.WIEDER, JOACHIM, Frankreich und Goethe. Das Goethe-Bild der Franzosen, München,Verlag Dokumentation, 1976.WIETHÖLTER, WALTRAUD, "Von der Anstalt des Wissens und der Liebe zum eigenenRock. Goethes Wahlverwandtschaften, enzyklopädistisch", in Gabriele Brandstetter(dir.), Erzählen und Wissen. Paradigmen und Aporien ihrer Inszenierungin Goethes "Wahlverwandtschaften", Freiburg im Breisgau, Rombach, 2003, pp.65-89.———, "Zur Deutung", Johann Wolfgang Goethe, Die Leiden des jungen Werthers,Die Wahlverwandtschaften, Kleine Prosa, Epen, Frankfurt am Main, DeutscherKlassiker Verlag, 2006, pp. 984-1017.WIRTH, UWE, "Original und Kopie im Spannungsfeld von Iteration und Aufpfropfung",in Gisela Fehrmann, Erika Linz, Eckhard Schumacher et Ulrike Weingart (dir.),Originalkopie. Praktiken des Sekundären, Köln, 2004, pp. 18-33.———, "Prolegomena zu einer allgemeinen Greffologie", ATOPIA, 9, n° 6, 2006.———, "Der Dilettantismus-Begriff um 1800 im Spannungsfeld psychologischer undprozeduraler Argumentationen", in Stefan Blechschmidt et Andrea Heinz (dir.),Dilettantismus um 1800, Heidelberg, Winter, 2007, pp. 41-49.WITTMANN, REINHARD, Geschichte des deutschen Buchhandels. Ein Überblick, München,Beck, 1999.WOLF, NORBERT CHRISTIAN, "Ästhetische Objektivität. Goethes und <strong>Flaubert</strong>s Konzeptdes Stils", Poetica (Amsterdam), 34, n° 1-2, 2002, pp. 125-169.———, "Der kalte Blick. Goethes und <strong>Flaubert</strong>s ästhetischer Spinozismus", in MartinBollacher, Thomas Kisser et Manfred Walther (dir.), Ein neuer Blick auf dieWelt. Spinoza in Literatur, Kunst und Ästhetik, Würzburg, Königshausen &Neumann, 2009.YAMAZAKI, ATSUSHI, "L'inscription d'un débat séculaire: le magnétisme dans Bouvardet Pécuchet", Revue <strong>Flaubert</strong>, 4, 2004.ZAGONA, HELEN G., <strong>Flaubert</strong>´s roman philosophique and the voltairian heritage, Lanham,New York, London, University Press of America, 1985.ZEDELMAIER, HELMUT, "Von den Wundermännern des Gedächtnisses. BegriffsgeschichtlicheAnmerkungen zu "Polyhistor" und "Polyhistorie"", in ChristelMeier (dir.), Die Enzyklopädie im Wandel vom Mittelalter bis zur Frühen Neuzeit,München, 2002, pp. 421-450.ZELLE, CARSTEN (dir.), Enzyklopädien, Lexika und Wörterbücher im 18. Jahrhundert,Göttingen, Wallstein Verlag, 1998.ZERLING, CLEMENS, Lexikon der Pflanzensymbolik, Baden, München, AT Verlag, 2007.ZISCHKA, GERT A., Index lexicorum. Bibliographie d. lexikal. Nachschlagewerke, Wien,1959.421


HILDEGARD HABERL. ECRITURE ENCYCLOPEDIQUE, ECRITURE ROMANESQUEZUM HINGST, ANJA, Die Geschichte des Grossen Brockhaus: vom Conversationslexikonzur Enzyklopädie, Wiesbaden, O. Harrassowitz, 1995.4. Sources électroniquesENCYCLOPEDIES EN LIGNEBROCKHAUS : http://www.brockhaus.deENCYCLOPEDIE de DIDEROT et D’ALEMBERT (Le projet ARTFL de l’Universitéde Chicago):http://portail.atilf.fr/encyclopedie/index.htmKRÜNITZ : http://www.kruenitz1.uni-trier.de/LAROUSSE :http://gallica.bnf.fr/Catalogue/noticesInd/FRBNF33995829.htmMORHOF : Polyhistor : http://diglib.hab.de/drucke/ea-494/start.htmZEDLER (de la Bayerische Staatsbibliothek) : http://www.zedler-lexikon.de/Présentation bibliographique d’encyclopédies du XVI e au XXI e siècle par l’Universitéde Zurich : http://www.enzyklopaedie.ch/dokumente/biblio.htmFLAUBERT SUR INTERNETCentre <strong>Flaubert</strong> à Rouen (dirigé par Yvan Leclerc) :http://flaubert.univ-rouen.fr/ITEM – <strong>Flaubert</strong> (Institut des Textes et Manuscrits modernes) :http://www.item.ens.fr/Le Centre <strong>Flaubert</strong> de Munich/Das <strong>Flaubert</strong>-Zentrum München (à l’Université de Munich- LMU en collaboration avec l’ITEM) :http://www.flaubert-zentrum.romanistik.unimuenchen.de/ueber_uns/flaubert_zentrum/index.htmlRevue <strong>Flaubert</strong> (du Centre <strong>Flaubert</strong> à Rouen)http://flaubert.univ-rouen.fr/revue/<strong>Flaubert</strong>. Revue Critique et Génétique (de l’ITEM) :http://flaubert.revues.org/422

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!