Mardi 16 février, le Musée national Auschwitz-Birkenau a dévoilé sur son site Internet son nouveau programme informatique baptisé Remember. Mis gratuitement à la disposition de tous, il a pour objectif “d’aider à remplacer l’expression ‘camp de la mort polonais’ par ‘camp de la mort nazi’”, indique le quotidien israélien Ha’Aretz. Le programme est aussi téléchargeable sous la forme d’une application pour téléphones mobiles.
Remember fonctionne en seize langues différentes. Tandis que l’utilisateur navigue sur un site, le programme repère l’expression erronée, la souligne en rouge puis suggère la formulation appropriée au site Internet concerné.
Un mouvement de restauration de la “fierté nationale”
Comme l’explique le directeur du musée, Piotr Cywiński :
Lorsqu’ils mentionnent les camps allemands construits en Pologne pendant la Seconde Guerre mondiale, beaucoup de médias écrivent encore ‘camps de la mort polonais’ ou ‘camps de concentration polonais’. Ces erreurs sont à la fois communes et très douloureuses pour les Polonais. Nous voulons donc faire en sorte que cette erreur cesse de se répandre et que cette falsification de l’Histoire prenne fin.”
Le lancement de Remember intervient alors que le très conservateur gouvernement polonais a multiplié ces dernières semaines les déclarations visant à “restaurer la fierté nationale”, et souhaite interdire toute déclaration établissant un lien entre l’action de la Pologne pendant la guerre et les chambres à gaz. L’historien de la Shoah Jan Tomasz Gross vient ainsi de se voir retirer sa médaille de l’Ordre du mérite pour avoir décrit, dans un ouvrage publié en 2001, la complicité de certains Polonais dans les crimes nazis durant la Seconde Guerre mondiale.
Premier journal publié en hébreu sous le mandat britannique, en 1919, “Le Pays” est le journal de référence chez les politiques et les intellectuels israéliens.
Aujourd’hui situé au centre gauche, Ha’Aretz a toujours cultivé une ligne éditoriale libérale indépendante du mouvement travailliste (qui a longtemps disposé de ses propres quotidiens) et davantage encore de la droite nationaliste. La sobriété de sa mise en page sert une politique éditoriale centrée sur l’analyse et le débat. Son édition sabbatique est agrémentée de deux suppléments politiques et culturels incontournables.
Le site hébreu propose l’intégralité de l’édition imprimée du quotidien, augmentée de rubriques propres (flashs, dossiers thématiques, etc.). Moins fourni, le site anglais reproduit également l’édition imprimée anglaise, aussi augmentée de rubriques propres.